第226頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  小熊的眼睛裡進了灰塵,它感覺難受極了,更大聲地叫喚起來,母熊在狂怒地嗷嗚了一聲吼,開始四肢並用地向上爬,只是盜賊挑選的樹是筆直的,並且樹枝生在很高的地方,對身軀巨大肥壯的母熊來說,這是個有點困難的任務。

  「把它的孩子還給它,」精靈凱瑞本說,他站在樹下,手裡提著那個灰白色的怪東西:「這次我可不會把你從它的屁股拉出來。」

  「我救了它的孩子。」盜賊咕噥道,提著小熊輕快地跳下了樹。

  已經快爬到樹頂的母熊……

  「這是什麼?」盜賊放下小熊,這次輪到小熊趴在樹上抬頭看著它的媽媽了。

  凱瑞本提在手裡的東西有著老鼠的臉和爪子,狗的耳朵,還有一雙不長羽毛的翅膀,凱瑞本把它提在手裡,手臂與地面持平,它乳黃色的鼻子還能碰到地面,它的腹部膨脹著,沒有毛,青筋畢露,看上去格外噁心。

  「一隻大蝙蝠?」

  第132章 村莊與導師

  這個被叫做「凹角」的小村莊在七十,或是八十年前還只有四戶人家,二十七個人,只能被稱之為一個定居點。老人們常說他們是從南邊遷徙過來的,只因為他們的領主突然變得殘暴而瘋狂,年輕力壯的男人與女人被他徵召進城堡里,然後就再也沒回來,有人在他的城堡里看到了穿著紅色長袍的施法者,肩上棲息著一條兩個腦袋,長著翅膀的蛇——一個見多識廣,生性良善的吟遊詩人告訴他們那傢伙是個紅袍,一個豢養著魔鬼的邪惡而強大的術士,他警告村民,如果這樣的情況持續下去他們就得設法逃走——紅袍的欲求是永無止境的。

  村民猶豫了一段時間,他們雖被稱之為自由之人,但他們終究是屬於領主的,如果逃走,被抓回來後很有可能被絞死或被判罰為奴隸,就算成功了,他們也會淪為沒有土地與財產的流民——直到管事開始搶走他們的孩子與嬰兒。他們逃到了這裡,因為高地諾曼有著極其廣闊的土地與稀少的人口,一些地方不願接受的流民在這裡能夠被收容與接納,而且也有著許多無主的土地等著他們去耕種——逃亡的平民就在這裡住了下來,當他們的人口超過兩位數的時候,一個有幸與吟遊詩人學習了點數與讀寫的老人走出去,一直走到一個村莊的邊緣,經過好一番磨難後他總算見到了村莊的管事,管事向爵爺的主管報告了此事,幾天後又帶著兩個騎士扈從來詳詳細細地打探了一回,宣讀了領主的命令【主要是這個新的村子所要繳納的稅金與田租,還有一些零零碎碎的小錢】。

  他們就這樣在這兒生活了下來,隨著第一代人的死去。後來的人幾乎已經忘記了他們是從南邊過來的,只有在趕赴集市的時候,因為語言不通而惹到了一些麻煩。但就算是本地居民也免不了遇上這樣的問題,這片大陸只有王室、貴族、施法者、富有的商人以及各種職業者們能夠得到學習讀寫的機會。通用語並不像其字面意義上的那樣通用,城市或是超過一千人的百戶區還好一點。但在偏僻的荒野里,一個村莊把麵包叫做「啪啪」而另一個村莊把麵包叫做「嘎嘎」是常有的事兒。

  領主當然不會希望看到一群愚蠢的平民藉口無法聽懂而罔顧他的命令,所以像這樣的小村子裡,你經常可以見到牧師,他可能是伊爾摩特的,也有可能是梅里凱的,更有可能是艾達斯。又或是別的善良或是中立神祗的追隨者——正常情況下,他們幾乎只比凡人好一點點,有時只是個連治療術也施放不出來的學徒,那些深受神祗眷顧,強而有力的牧師都在神殿裡或是被國王與領主供奉在自己的城堡里——反正這些小村莊裡不會出現龍或是惡魔,萬一,我說萬一,如果有,那麼他也可以跑去向管事求援,領主每年交付給法師與神殿的金幣不是為了白白聽聲感謝的——他身上背負著很多職務。像是藥師、監督、法官【有時是一蓬酸梅蔓,有時是兩個鳥蛋】、導師【如果他能找到一個聰明的孩子】,最重要的是翻譯。將管事、吟遊詩人、過往商人所說的那些聽不懂的部分翻譯給村民們聽,然後把村民們的要求與懇求說給那些人聽。

  所以凱瑞本只在村莊邊緣站了一會兒,在幾個農民急急忙忙地跑回去之後,前來迎接他的就是一個伊爾摩特的牧師。

  除卻披掛在身上,比通常的牧師長袍要短上好幾寸的白袍與系在腰裡的灰色腰帶,這個鬚髮灰黑,皮膚粗糙,關節粗大的中年男人幾乎看不出與那些農民有何區別,他盯著精靈看了好一會兒。始終猶豫不決,像是要跑回自己的房間拿出書來好好比對一下。當精靈向他鞠躬行禮後他才僵硬而緩慢地還了一個簡單,並且錯誤的撫胸禮。

  幸而他說起通用語仍然是流利而清晰的。精靈原本以為自己要費上好一番口舌才能被允許進入村子,接下來還要設法從警惕的村民們那裡取得些許信任,好得到一個暫時的休憩之地——但他告訴伊爾摩特的牧師,他是一個遊俠時,那個一直掛著張嚴肅臉的牧師反而開始詢問他是否有同伴。

  「有,」凱瑞本說:「四個,但我們在途中遇到了一些危險的敵人,所以其中有人受了傷,這也是我們需要幫助的原因。」

  牧師的眼睛裡似乎掠過了一絲不以令人察覺的失望,但他很快便擺脫了對一個伊爾摩特的追隨者來說不應有的壞情緒:「你們可以住到我的房子裡來,」他說:「我種植了很多草藥,也許你們能用到其中的一些。」




章節目錄