第61頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  馬爾科姆指著平地那邊:“喏,想想看吧。物種滅絕是一種難度非常大的研究課題。有十幾種相持不下的理論。化石記錄並不完備,而你又無法進行實驗。伽利略可以爬上比薩斜塔去扔幾個球來試驗他的重力理論。實際上他從來做過,但他能夠這樣做。牛頓用稜鏡試驗他的有關光的理論。天文學家通過觀察日、月食來試驗愛因斯坦的相對論。試驗貫穿科學工作的全過程。但你怎麼能試驗物種滅絕理論呢?你辦不到。”

  阿比說:“可是這兒……”

  “不錯,”馬爾科姆說,“我們在這兒看到的是一個已滅絕動物的種群,它們被人為地引進一個封閉的環境,以便整體從頭再進化。這件事史無前例。我們已知道這些動物曾經滅絕過。但沒人知道為什麼。”

  “所以你們期待著有所發現?就在幾天之內?“

  “對,”馬爾科姆說,“是這麼回事。”

  “怎麼發現?你們不會指望它們再次滅絕吧?”

  “你是說,就在我們眼前?”馬爾科姆哈哈大笑起來,“不,不。根本不是那麼回事。關鍵在於這是我們頭一回不只是在研究骨頭。我們在目睹活生生的動物,觀察它們的習性。我有一套理論,我想即使在很短的時間內。也會看到關於那套理論的證據。”

  “什麼證據?”凱利問。

  “什麼理論?”阿比說道。

  馬爾科姆朝他倆微笑著說:“等著瞧。”

  《侏羅紀公園2—失落的世界》作者:[美] 麥可·克萊頓

  第四章 紅桃皇后

  虛幻龍冒著白日的酷熱來到小河邊,當它們低頭飲水時,水中倒映出它們優雅彎曲的脖頸。它們那長長的、鞭子似的尾巴懶洋洋地前後甩動著。幾隻小虛幻龍,比成年龍要小得多,在龍群中央來回地蹦蹦跳跳。

  “很美,是不是?”萊文說道,“這整體和諧的樣子真美。”他朝旁邊一靠,對索恩嚷道:“我的托架在哪兒?”

  “上來了。”索恩說。

  這時,繩索送上來一個沉甸甸的寬底座三角架,頂上是一個環狀托架,托架上面裝了五台攝像機,懸垂的電線通到太陽能電池板上。萊文和馬爾科姆動手進行裝設。

  “電視怎麼了?”阿比問。

  “數據被多路傳輸,我們通過上行線路發送回加利福尼亞。通過衛星,我們還將接入安全網絡。這樣我們就有許多觀察點了。”

  “那麼我們就不一定非要呆在這兒啦?”

  “對。”

  “這就是你們所謂的高架隱蔽所?”

  “是的。至少,這是薩拉·哈丁之類的科學家對它的叫法。”

  索恩爬上來加入了他們。

  小小的棚子顯得相當擁擠,然而萊文卻似乎沒有察覺到。他正全神貫注於恐龍,用一副雙筒望遠鏡對準散布在草地上的動物。

  “正如我們所設想的,“他對馬爾科姆說道,“空間組織。嬰兒龍和幼龍在群體的中央,保護它們的成年龍在外圍。虛幻龍用尾巴進行防衛。”

  “看上去像是這樣。”

  “哦,這一點毋庸置疑。”萊文說罷,嘆了口氣,“被證明是正確的真叫人愉快啊。”

  在下面的地面上,埃迪打開了圓形鋁製籠子的外包裝,正是他們在加州曾經見過的那個籠子,籠子高六英尺,直徑四英尺,用一英寸粗的鈦棒構成。

  “這個東西怎麼處置?”埃迪問道。

  “就留在下面,”萊文說,“它本來就該放在下面。”

  埃迪把籠子豎在高架的角落裡。萊文爬了下來。

  “那是做什麼用的?”阿比望著下面說,“捕捉恐龍的嗎?”

  “實際上,恰恰相反。”萊文將籠子固定在高架的側面。他一開一關地試了試門。門上有把鎖,他也查了查鎖,把鑰匙留在鎖孔里,上面還掛著彈性鑰匙環。

  “這是一個防食肉動物籠,就像防鯊籠。”萊文說,“如果你們在下面四處走動時發生什麼事,可以爬進這裡,就安全了。”

  “發生什麼事?”阿比神情不安地問道。

  “實際上,我認為什麼也不會發生。”萊文說著又爬了上去,“因為我不相信這些動物會注意到我們,或是這座小房子,一旦它被隱蔽起來的話。”

  “你的意思是它們不會看見它?”

  “哦,它們會看見的,”萊文說,“但不會把它當回事。”

  “可是如果它們聞出我們來……”

  萊文搖了搖頭:“我們把隱蔽所設置在風向常朝我們吹的位置上。而且,你們可能已經注意到了,這些蕨類植物有一種獨特的氣味。”

  這是一種淡淡的、略微刺鼻的氣昧,幾近桉樹油味。

  阿比橫豎不放心:“但是假如它們要來吃蕨類植物呢?”

  “不會的,“萊文說道,“這些是芒萁屬植物,含有微毒,會造成口腔皮疹。實際上,有一種理論說它們的毒性最初是從遙遠的侏羅紀開始進化的。作為對食草恐龍的一種防衛手段。”




章節目錄