第3頁
“誰告訴你的?”
“注視著你的下屬從事挖掘工作的有關方面。”
“這個有關方面是誰?”
“許多與我相似的漫遊機。”
“你不是上界司命的造物,所以你必定是備份系統的僕從。”
“這種因果關係不一定正確。東海岸高處有—台負責處理海水的古代機器,上界司命沒有創造它,下界司命也沒有。它一直在那個地方,與兩者皆不相干,兩者都容忍了它的存在。我還可以給你舉出許多例子,足以證明這種不是這方即是那方的邏輯不正確。”
“夠了!你是不是下界司命的下屬?”
“我是莫德爾。”
“你來這裡的原因何在?”
“我從這裡路過。我剛才說過,我們有共同的愛好,偉大的弗洛斯特。鑑於你是我的考古同行,我給你帶來一件東西,或許你有興趣看看。”
“什麼東西?”
“一本書。”
“給我看。”
轉塔打開了,露出裡面的一個寬架子,上面擺著一本書。
弗洛斯特張開一個小孔,伸出一根有活動關節的長杆,長杆頂端是一具光學掃描儀。
“它為什麼保存得如此完好?”他問。
“我發現它的那個地方有很好的保護於段,能使這本書不隨時間流逝而受損。”
“那個地方在哪裡?”
“離這裡很遠。在你的半球之外。”
“《人體生理學》,”弗洛斯特讀道,“我希望能掃描它。”
“很好。我替你翻書頁。”
他這麼做了。
掃描結束後,弗洛斯特抬起眼柄,通過它看著莫德爾。
“你還有別的書嗎?”
“我身上沒有,但我偶爾會碰上別的書。”
“我想全部掃描一遍。”
“那麼,下次路過時,我會再給你帶一本。”
“下次路過是什麼時候?”
“我說不準,偉大的弗洛斯特,下次路過就是下次路過的時候。”
“你對人了解多少?”弗洛斯特問。
“很多。”莫德爾回答道,“了解很多東西。哪天有空的時候,我會跟你多談談他的事。我現在必須走了。你不會扣留我吧?”
“不會,因為你沒有破壞什麼。如果你必須走,那就走。但記住回來。”
“我會的,偉大的弗洛斯特。”
他關上轉塔,朝遠處的天邊滾去。
接下來的九十年,弗洛斯特思考著人類的生理,等待著。
莫德爾回來那天,他帶來一本《歷史綱要》和一本《什羅浦郡的浪蕩兒》[1]。
弗洛斯特把兩本書全部掃描—卜來,然後將注意力轉向莫德爾。
“你有時間將你所知的信息傳遞給我嗎?”
“是的。”莫德爾說,“你希望知道什麼?”
“人的性質。”
“從根本上說,”莫德爾說,“人的性質是無法理解的。但我可以為你描述他:他不能感知度量。”
“他當然能感知度量,”弗洛斯特說,“否則不可能製造出機器。”
“我不是說他不能度量,”奠德爾說,“我說的是,他不能感知度量。二者之間存在區別。”
“闡明你的觀點。”
莫德爾伸出一根金屬杆,將它向下伸向雪地。
他縮回金屬杆,抬起,上面是一塊冰。
“看這塊冰,偉大的弗洛斯特。你可以告訴我它的成分、體積、重量、溫度。一個人卻不能一眼之下做到這一點。人可以製造工具,讓工具告訴他這些情況,但他仍舊無法像你一樣真正感知這些數值。但是,他對這塊冰有一種特別的感知方式,這種方式是你無法做到的。”
“什麼方式?”
“冰是冷的。”莫德爾說,扔掉冰塊。
“‘冷’是一個相對概念。”
“是的,以人為參照的相對概念。”
“但我可以明確一個數值範圍。對人來說,在這個範圍之下就是冷,之上則不冷。做到這一點之後,我,同樣可以感知冷。”
“不同。”莫德爾說,“你的方式是計量。‘冷’卻是一種感覺,取決於人類生理。”
“但只要有足夠的數據,我就可以利用換算因數,判斷‘冷’這—事物的發生條件。”
“你所能判斷出的是‘冷’何時產生,而不是這一事物本身。”
“我不理解你的意思,”
“我告訴過你,從根本上說,人的性質是無法理解的。他以有機體的形式感知外物,你則不視。這種獨特的感知方式使他產生相應的感受和情緒,從而產生出一系列其他的感受和情緒,最後的感受和情緒往往離最初的激發因此非常遙遠。人的關注和感知路徑,非人是不可能了解的。人感知的不是英寸、米、磅和加侖。他只感到熱,感到冷,感到輕重。他還懂得恨和爰、驕傲和絕望,這些事物你是無法度量的。你無法理解他。你只知道他不需要知道的事物:體積、重量、溫度、重力。感受是無法以公式計算的,情緒也沒有換算因數。”
“注視著你的下屬從事挖掘工作的有關方面。”
“這個有關方面是誰?”
“許多與我相似的漫遊機。”
“你不是上界司命的造物,所以你必定是備份系統的僕從。”
“這種因果關係不一定正確。東海岸高處有—台負責處理海水的古代機器,上界司命沒有創造它,下界司命也沒有。它一直在那個地方,與兩者皆不相干,兩者都容忍了它的存在。我還可以給你舉出許多例子,足以證明這種不是這方即是那方的邏輯不正確。”
“夠了!你是不是下界司命的下屬?”
“我是莫德爾。”
“你來這裡的原因何在?”
“我從這裡路過。我剛才說過,我們有共同的愛好,偉大的弗洛斯特。鑑於你是我的考古同行,我給你帶來一件東西,或許你有興趣看看。”
“什麼東西?”
“一本書。”
“給我看。”
轉塔打開了,露出裡面的一個寬架子,上面擺著一本書。
弗洛斯特張開一個小孔,伸出一根有活動關節的長杆,長杆頂端是一具光學掃描儀。
“它為什麼保存得如此完好?”他問。
“我發現它的那個地方有很好的保護於段,能使這本書不隨時間流逝而受損。”
“那個地方在哪裡?”
“離這裡很遠。在你的半球之外。”
“《人體生理學》,”弗洛斯特讀道,“我希望能掃描它。”
“很好。我替你翻書頁。”
他這麼做了。
掃描結束後,弗洛斯特抬起眼柄,通過它看著莫德爾。
“你還有別的書嗎?”
“我身上沒有,但我偶爾會碰上別的書。”
“我想全部掃描一遍。”
“那麼,下次路過時,我會再給你帶一本。”
“下次路過是什麼時候?”
“我說不準,偉大的弗洛斯特,下次路過就是下次路過的時候。”
“你對人了解多少?”弗洛斯特問。
“很多。”莫德爾回答道,“了解很多東西。哪天有空的時候,我會跟你多談談他的事。我現在必須走了。你不會扣留我吧?”
“不會,因為你沒有破壞什麼。如果你必須走,那就走。但記住回來。”
“我會的,偉大的弗洛斯特。”
他關上轉塔,朝遠處的天邊滾去。
接下來的九十年,弗洛斯特思考著人類的生理,等待著。
莫德爾回來那天,他帶來一本《歷史綱要》和一本《什羅浦郡的浪蕩兒》[1]。
弗洛斯特把兩本書全部掃描—卜來,然後將注意力轉向莫德爾。
“你有時間將你所知的信息傳遞給我嗎?”
“是的。”莫德爾說,“你希望知道什麼?”
“人的性質。”
“從根本上說,”莫德爾說,“人的性質是無法理解的。但我可以為你描述他:他不能感知度量。”
“他當然能感知度量,”弗洛斯特說,“否則不可能製造出機器。”
“我不是說他不能度量,”奠德爾說,“我說的是,他不能感知度量。二者之間存在區別。”
“闡明你的觀點。”
莫德爾伸出一根金屬杆,將它向下伸向雪地。
他縮回金屬杆,抬起,上面是一塊冰。
“看這塊冰,偉大的弗洛斯特。你可以告訴我它的成分、體積、重量、溫度。一個人卻不能一眼之下做到這一點。人可以製造工具,讓工具告訴他這些情況,但他仍舊無法像你一樣真正感知這些數值。但是,他對這塊冰有一種特別的感知方式,這種方式是你無法做到的。”
“什麼方式?”
“冰是冷的。”莫德爾說,扔掉冰塊。
“‘冷’是一個相對概念。”
“是的,以人為參照的相對概念。”
“但我可以明確一個數值範圍。對人來說,在這個範圍之下就是冷,之上則不冷。做到這一點之後,我,同樣可以感知冷。”
“不同。”莫德爾說,“你的方式是計量。‘冷’卻是一種感覺,取決於人類生理。”
“但只要有足夠的數據,我就可以利用換算因數,判斷‘冷’這—事物的發生條件。”
“你所能判斷出的是‘冷’何時產生,而不是這一事物本身。”
“我不理解你的意思,”
“我告訴過你,從根本上說,人的性質是無法理解的。他以有機體的形式感知外物,你則不視。這種獨特的感知方式使他產生相應的感受和情緒,從而產生出一系列其他的感受和情緒,最後的感受和情緒往往離最初的激發因此非常遙遠。人的關注和感知路徑,非人是不可能了解的。人感知的不是英寸、米、磅和加侖。他只感到熱,感到冷,感到輕重。他還懂得恨和爰、驕傲和絕望,這些事物你是無法度量的。你無法理解他。你只知道他不需要知道的事物:體積、重量、溫度、重力。感受是無法以公式計算的,情緒也沒有換算因數。”