第108頁
一竅不通,福爾摩斯似鷹一樣的眼睛裡卻露出勝利的目光。
“華生,書架上卷宗旁邊有一本書,專講外國郵票的。請把它拿給我。”
我立即將他要的書取下;這是本集郵手冊,裡面有許多稀有郵票的照片,喜愛
集郵的人讀此書一定會充滿樂趣。福爾摩斯翻了幾頁,找到一張郵票,圖案上有隻
鳥,寫著模里西斯幾個字。他讀了一遍郵票下的說明,然後將手冊合上。
“你叔叔給你留下一張很值錢的郵票,喬治,但他沒敢放在集郵冊里。他寫下
一行字,暗示那張郵票所擱的地方。我用鉛筆把那行字的印痕塗出來了,原來的那
張字條不在你手裡嗎?”
喬治搖搖頭,“我去叔叔家拿東西,打開包集郵冊的紙時從中掉出一個紙條,
被他的女管家抬了起來。她說上面什麼都沒有,揉成一團就扔進紙簍里了。你覺得
它是……?”
福爾摩斯沒等他說就答道:“它正是你叔叔寫給你的字條。”
喬治說:“斯帕斯太太在我眼中一向是個很體面的婦人。”
福爾摩斯反駁道:“她也許很體面,但這不等於她的朋友也體面。”
福爾摩斯將新買的菸絲包打開,往菸斗里塞滿,剩下的菸絲都放人土耳其拖鞋
里。我們都等待著,望著他用火鉗夾起一個煤塊,將他的菸斗點著。他滋滋有味地
抽著,一副若有所思的樣子,我倆誰也不敢打斷他的靜坐。
最後,他開口說:“喬治,看來你叔叔喜歡猜謎什麼的?”
巴雷特說:“沒錯,聖誕節時,他常給我們猜謎語,一猜就是幾個小時。”
福爾摩斯說:“模里西斯是張昂貴的郵票,價值幾千英鎊。我懷疑那行字‘你
很快就能發現模里西斯’,指的是你的懷表。他把那張郵票放在了這塊不值錢的留
給了你的表里。所以你的表才停止了走動,而且管家的兩個朋友也才企圖將它偷走。
巴雷特先生,請把表放在桌子上,我們可不希望你把它拿給修表的。”
歇洛克·福爾摩斯將表拿到手裡,用勁往桌上一磕,嚇了我一跳。帶鉸鏈的背
面一下就給磕開了。一張方方整整的彩色郵票飄落出來,接著表里的齒輪也滴答走
了起來。
我們又都看了看郵票手冊上的說明,了解到模里西斯郵票異常珍貴和值錢。福
爾摩斯小心翼翼地把這枚郵票裝進一個透明小口袋裡,囑咐巴雷特仔細放進他的錢
夾。
“把他拿給斯特蘭德大街的吉布森,他挺公平,會給你出個好價錢的。”
我表示反對地說:“今天我得護送喬治回家,明天也得陪他去吉布森那兒,因
為我有左輪手槍!”
對於我的擔憂,福爾摩斯笑著說:“我親愛的華生,巴雷特的郵票在他的錢包
里很安全。有他的懷表和表鏈做掩護啊。”
後來喬治·巴雷特果然安全無恙地將郵票拿到了吉布森處,換得了幾千英鎊的
好價錢。親愛的讀者,這便是一個失足青年如何改邪歸正成為一個體面公民的故事,
不僅如此,後來他還成了倫敦中心區一位最出色的麵包師哩。
《福爾摩斯探案全集續集》之
南部丘陵鐵路之謎
“福爾摩斯先生,我剛剛趕到你們這條街。我拿來一張明信片,背面有一句神
秘的話,還有費解的數字。”
萊斯特雷德警長將一張明信片放到歇洛克·福爾摩斯吃早餐的桌上。雖然我們
早餐已用完,手腳麻利的哈德遜太太也已把盤子收走,萊斯特雷德仍算是來得很早。
好心的哈德遜太太又給我們備了幾個杯子,福爾摩斯往一隻杯子裡斟上熱氣騰騰的
咖啡,遞給警長,說:“你最好先別給我看明信片,還是先說說怎麼回事吧。此時
太早,咖啡因和尼古丁都還沒滲入到我的大腦灰質里;至少滲人得不多。”
萊斯特雷德抱怨道:“已經9 點40了,大半天都過去了,不過我曉得你的生活
習性古怪。就照你說的,我從頭講起。我們拘留了一個叫唐納德·卡斯塔爾的人,
懷疑他偷竊了卡里丹夫人的珠寶。這個人你是熟悉的吧?”
福爾摩斯點點頭:“當然。我對那個慣於撬保險箱的卡斯塔爾的背景很熟悉。
你有把握沒抓錯人嗎?”
萊斯特雷德掏出煙盒,因裡面裝的是土耳其香菸,我和福爾摩斯便一時放棄了
菸斗,一人接受了一根菸捲。萊斯特雷德劃著名一根火柴,為他倆點著煙,我則自己
劃了一根火柴。這並非是出於萊斯特雷德的粗心;而是他明白我仍恪守著部隊裡堅
信的一種迷信:三個人不能同用一根火柴。
接著他回答福爾摩斯說:“抓錯人?那是絕對不可能的!不光是偷竊風格完全
與他的一致,而且他無法證明事發時他不在場。我們現在只能多關他幾天,趕緊找
出指控他的證據。我軟硬兼施,可他死活不開口。他家裡沒有贓物,但我們抓他時
“華生,書架上卷宗旁邊有一本書,專講外國郵票的。請把它拿給我。”
我立即將他要的書取下;這是本集郵手冊,裡面有許多稀有郵票的照片,喜愛
集郵的人讀此書一定會充滿樂趣。福爾摩斯翻了幾頁,找到一張郵票,圖案上有隻
鳥,寫著模里西斯幾個字。他讀了一遍郵票下的說明,然後將手冊合上。
“你叔叔給你留下一張很值錢的郵票,喬治,但他沒敢放在集郵冊里。他寫下
一行字,暗示那張郵票所擱的地方。我用鉛筆把那行字的印痕塗出來了,原來的那
張字條不在你手裡嗎?”
喬治搖搖頭,“我去叔叔家拿東西,打開包集郵冊的紙時從中掉出一個紙條,
被他的女管家抬了起來。她說上面什麼都沒有,揉成一團就扔進紙簍里了。你覺得
它是……?”
福爾摩斯沒等他說就答道:“它正是你叔叔寫給你的字條。”
喬治說:“斯帕斯太太在我眼中一向是個很體面的婦人。”
福爾摩斯反駁道:“她也許很體面,但這不等於她的朋友也體面。”
福爾摩斯將新買的菸絲包打開,往菸斗里塞滿,剩下的菸絲都放人土耳其拖鞋
里。我們都等待著,望著他用火鉗夾起一個煤塊,將他的菸斗點著。他滋滋有味地
抽著,一副若有所思的樣子,我倆誰也不敢打斷他的靜坐。
最後,他開口說:“喬治,看來你叔叔喜歡猜謎什麼的?”
巴雷特說:“沒錯,聖誕節時,他常給我們猜謎語,一猜就是幾個小時。”
福爾摩斯說:“模里西斯是張昂貴的郵票,價值幾千英鎊。我懷疑那行字‘你
很快就能發現模里西斯’,指的是你的懷表。他把那張郵票放在了這塊不值錢的留
給了你的表里。所以你的表才停止了走動,而且管家的兩個朋友也才企圖將它偷走。
巴雷特先生,請把表放在桌子上,我們可不希望你把它拿給修表的。”
歇洛克·福爾摩斯將表拿到手裡,用勁往桌上一磕,嚇了我一跳。帶鉸鏈的背
面一下就給磕開了。一張方方整整的彩色郵票飄落出來,接著表里的齒輪也滴答走
了起來。
我們又都看了看郵票手冊上的說明,了解到模里西斯郵票異常珍貴和值錢。福
爾摩斯小心翼翼地把這枚郵票裝進一個透明小口袋裡,囑咐巴雷特仔細放進他的錢
夾。
“把他拿給斯特蘭德大街的吉布森,他挺公平,會給你出個好價錢的。”
我表示反對地說:“今天我得護送喬治回家,明天也得陪他去吉布森那兒,因
為我有左輪手槍!”
對於我的擔憂,福爾摩斯笑著說:“我親愛的華生,巴雷特的郵票在他的錢包
里很安全。有他的懷表和表鏈做掩護啊。”
後來喬治·巴雷特果然安全無恙地將郵票拿到了吉布森處,換得了幾千英鎊的
好價錢。親愛的讀者,這便是一個失足青年如何改邪歸正成為一個體面公民的故事,
不僅如此,後來他還成了倫敦中心區一位最出色的麵包師哩。
《福爾摩斯探案全集續集》之
南部丘陵鐵路之謎
“福爾摩斯先生,我剛剛趕到你們這條街。我拿來一張明信片,背面有一句神
秘的話,還有費解的數字。”
萊斯特雷德警長將一張明信片放到歇洛克·福爾摩斯吃早餐的桌上。雖然我們
早餐已用完,手腳麻利的哈德遜太太也已把盤子收走,萊斯特雷德仍算是來得很早。
好心的哈德遜太太又給我們備了幾個杯子,福爾摩斯往一隻杯子裡斟上熱氣騰騰的
咖啡,遞給警長,說:“你最好先別給我看明信片,還是先說說怎麼回事吧。此時
太早,咖啡因和尼古丁都還沒滲入到我的大腦灰質里;至少滲人得不多。”
萊斯特雷德抱怨道:“已經9 點40了,大半天都過去了,不過我曉得你的生活
習性古怪。就照你說的,我從頭講起。我們拘留了一個叫唐納德·卡斯塔爾的人,
懷疑他偷竊了卡里丹夫人的珠寶。這個人你是熟悉的吧?”
福爾摩斯點點頭:“當然。我對那個慣於撬保險箱的卡斯塔爾的背景很熟悉。
你有把握沒抓錯人嗎?”
萊斯特雷德掏出煙盒,因裡面裝的是土耳其香菸,我和福爾摩斯便一時放棄了
菸斗,一人接受了一根菸捲。萊斯特雷德劃著名一根火柴,為他倆點著煙,我則自己
劃了一根火柴。這並非是出於萊斯特雷德的粗心;而是他明白我仍恪守著部隊裡堅
信的一種迷信:三個人不能同用一根火柴。
接著他回答福爾摩斯說:“抓錯人?那是絕對不可能的!不光是偷竊風格完全
與他的一致,而且他無法證明事發時他不在場。我們現在只能多關他幾天,趕緊找
出指控他的證據。我軟硬兼施,可他死活不開口。他家裡沒有贓物,但我們抓他時