第44頁
“為什麼史密斯太太要將這些事告訴你,女士?”皮柯特從來不會這麼疑惑過。
“為什麼要告訴我嗎?”渥布敦小姐說。“噢,這個嘛,是我堅持要她說的。你知道的,她想要找梅格,因為她認為艾伯·坎比恩可能在這裡。她曾經打電話到警察局,可是卻找不到她丈夫。警方根本就不會告訴她任何事,所以這位可憐的女士徒然耗費她的憂慮與好奇心,這是必然的事。我應該扮演好自己的角色。她曾經聽說過坎比恩,她認為也許坎比恩會幫助她,可是坎比恩一定和警察在一起,就像我告訴她的情形一樣。從史密斯太太那裡,我得到我所能獲得的一切消息,同時還向她保證,如果我聽到任何消息,我一定會回電話告訴她。然後我就下樓來,準備把這件事告訴你們兩個。”
老艾佛瑞又好氣又好笑的看著渥布敦小姐。
“是的,”儘管老牧師被這個消息嚇了一跳,他說道:“是的,當然,你是應該這麼做。”
“可是那個時候你們很忙,”渥布敦小姐繼續說,顯然她的故事並沒有結束。“我從門縫裡,聽到瑪莉哇啦哇啦在哭,所以我下樓到廚房裡等她出來。我進廚房時,發現凱希太太在喝茶,我不知道茶是不是她自己泡的,我也沒有問。”
“你和她說了些什麼?”
皮柯特這麼問,不是為了好奇,而是在責怪她;可是渥布敦小姐心裡不知道在想什麼事頗為自得其樂,她完全沒有聽到皮柯特在說什麼。
“凱希太太告訴我,她正在等你——我想那個時候我一直望著她手裡的茶杯——我告訴她說,我很懷疑你今天晚上還會下樓去找她,因為根據我的料想,如果你沒有銜命到史密斯律師的辦公室去,你一定會直接回去。一間屋子裡有三個人被殺害!他們手上的每個人都得派上用場,我說。”
“被殺害?”
皮柯特與牧師異口同聲地問,渥布敦小姐冷靜地打量著他們兩人。
“我當然可以了解史密斯太太所謂‘兇殺案’的意思,我想你們兩人聽到這個字眼之後,也會很冷靜地接受。但是凱希太太的反應卻不是如此,事實上這也就是我為什麼要匆忙上樓來告訴你們的原因。你知不知道,牧師,那個女人現在真的很沮喪。我告訴你,我住在她隔壁已經二十多年了,這是我第一次看到她對一件事表現出反應——她真的嚇得跳了起來。”渥布敦小姐說完以後自己也輕輕跳了一下,藉以說明凱希太太的動作。“我可沒胡說,因為她把手上的茶潑翻了,一整杯的茶都灑在自己身上,她慌慌張張的離開準備回去換衣服。她一定得這麼做,因為身上的衣服都濕透了。凱希太太說,如果你要找她,你必須前往她住的地方,同時要記得敲門。嗯,我想你一定會對這些消息有興趣的,我說的沒有錯吧?”
“沒有錯,女士,我是有興趣,而且是非常有興趣。”
皮柯特陷入了深思。這個消息委實太讓人感到驚訝,以至於他也沒有辦法全然採信,可是看看渥布敦的態度,她似乎對這件事相當肯定。
“請容我告退,牧師,”皮柯特說,“我想立即去追那個老女人。如果您同意的話,我要把夾克拿走,因為我沒有夾克,就沒有辦法行動。”
皮柯特走到桌旁,將夾克重新包好。渥布敦小姐率直地表現出失望的神態。
“你不撥個電話回總局嗎?屋內總共有三具電話,你是知道的。”
皮柯特忍住不去反駁她說,自己每次打電話只用一具電話就夠了。
“不了,小姐,”皮柯特說。“如果局裡需要我,他們會派人來找我。可是,當然啦,假如有人打電話來找我,或許你可以告訴他們我到哪裡去了。凱希太太的家就是第二幢小屋子,是不是?從這個屋子出去左轉的第二個門,沒有錯吧?”
“完全答對了,可是我還是會和你一塊走,同時指給你看。”渥布敦小姐說。“我們的小屋子正好蓋在教堂圍牆的牆角下,我住的那一間比較破舊,可是在這種大霧天,你不會注意這些事的。”
說完之後,渥布敦又催促皮柯特趕緊上路。慌忙間皮柯特只能對牧師點點頭,順手抄起桌上的夾克便走出房間。離去的時候,他還聽見渥布敦在大廳里愉快地說著:
“我們希望你能回來告訴我們所有的事——即使你沒有任何收穫。如果好奇心是一種普羅的心態,那麼我告訴你,我就是普羅的典型,對於這點,我可毫不在意。走吧!”
當渥布敦在幾分鐘後回來時,她看起來仿佛是剛做了件蠢事或者比這更嚴重的事。
“凱希太太的小閣樓的燈是亮著的,牧師,”她說。“雖然外面有濃霧,可是我依舊可以非常清楚看見燈光。警官在她那裡的時候,她不希望有其他的訪客。”
牧師靜靜地站在沒有加裝窗簾的窗戶旁邊,兩眼凝望窗外聖彼得蓋特廣場透著棕色的神秘世界。
“你說的這些事,小不點,”牧師突然大叫。“你是怎麼知道的?”
“因為我把它當成是我自己的事,”渥布敦輕聲細語地說。“我自己有眼睛,也有感覺,我會利用我的眼睛與感覺。凱希屋子閣樓的燈光亮著的時候,沒人會去拜訪她。對某些人來說,燈光似乎是一種信號,一種要某些人遠離的信號。”
“為什麼要告訴我嗎?”渥布敦小姐說。“噢,這個嘛,是我堅持要她說的。你知道的,她想要找梅格,因為她認為艾伯·坎比恩可能在這裡。她曾經打電話到警察局,可是卻找不到她丈夫。警方根本就不會告訴她任何事,所以這位可憐的女士徒然耗費她的憂慮與好奇心,這是必然的事。我應該扮演好自己的角色。她曾經聽說過坎比恩,她認為也許坎比恩會幫助她,可是坎比恩一定和警察在一起,就像我告訴她的情形一樣。從史密斯太太那裡,我得到我所能獲得的一切消息,同時還向她保證,如果我聽到任何消息,我一定會回電話告訴她。然後我就下樓來,準備把這件事告訴你們兩個。”
老艾佛瑞又好氣又好笑的看著渥布敦小姐。
“是的,”儘管老牧師被這個消息嚇了一跳,他說道:“是的,當然,你是應該這麼做。”
“可是那個時候你們很忙,”渥布敦小姐繼續說,顯然她的故事並沒有結束。“我從門縫裡,聽到瑪莉哇啦哇啦在哭,所以我下樓到廚房裡等她出來。我進廚房時,發現凱希太太在喝茶,我不知道茶是不是她自己泡的,我也沒有問。”
“你和她說了些什麼?”
皮柯特這麼問,不是為了好奇,而是在責怪她;可是渥布敦小姐心裡不知道在想什麼事頗為自得其樂,她完全沒有聽到皮柯特在說什麼。
“凱希太太告訴我,她正在等你——我想那個時候我一直望著她手裡的茶杯——我告訴她說,我很懷疑你今天晚上還會下樓去找她,因為根據我的料想,如果你沒有銜命到史密斯律師的辦公室去,你一定會直接回去。一間屋子裡有三個人被殺害!他們手上的每個人都得派上用場,我說。”
“被殺害?”
皮柯特與牧師異口同聲地問,渥布敦小姐冷靜地打量著他們兩人。
“我當然可以了解史密斯太太所謂‘兇殺案’的意思,我想你們兩人聽到這個字眼之後,也會很冷靜地接受。但是凱希太太的反應卻不是如此,事實上這也就是我為什麼要匆忙上樓來告訴你們的原因。你知不知道,牧師,那個女人現在真的很沮喪。我告訴你,我住在她隔壁已經二十多年了,這是我第一次看到她對一件事表現出反應——她真的嚇得跳了起來。”渥布敦小姐說完以後自己也輕輕跳了一下,藉以說明凱希太太的動作。“我可沒胡說,因為她把手上的茶潑翻了,一整杯的茶都灑在自己身上,她慌慌張張的離開準備回去換衣服。她一定得這麼做,因為身上的衣服都濕透了。凱希太太說,如果你要找她,你必須前往她住的地方,同時要記得敲門。嗯,我想你一定會對這些消息有興趣的,我說的沒有錯吧?”
“沒有錯,女士,我是有興趣,而且是非常有興趣。”
皮柯特陷入了深思。這個消息委實太讓人感到驚訝,以至於他也沒有辦法全然採信,可是看看渥布敦的態度,她似乎對這件事相當肯定。
“請容我告退,牧師,”皮柯特說,“我想立即去追那個老女人。如果您同意的話,我要把夾克拿走,因為我沒有夾克,就沒有辦法行動。”
皮柯特走到桌旁,將夾克重新包好。渥布敦小姐率直地表現出失望的神態。
“你不撥個電話回總局嗎?屋內總共有三具電話,你是知道的。”
皮柯特忍住不去反駁她說,自己每次打電話只用一具電話就夠了。
“不了,小姐,”皮柯特說。“如果局裡需要我,他們會派人來找我。可是,當然啦,假如有人打電話來找我,或許你可以告訴他們我到哪裡去了。凱希太太的家就是第二幢小屋子,是不是?從這個屋子出去左轉的第二個門,沒有錯吧?”
“完全答對了,可是我還是會和你一塊走,同時指給你看。”渥布敦小姐說。“我們的小屋子正好蓋在教堂圍牆的牆角下,我住的那一間比較破舊,可是在這種大霧天,你不會注意這些事的。”
說完之後,渥布敦又催促皮柯特趕緊上路。慌忙間皮柯特只能對牧師點點頭,順手抄起桌上的夾克便走出房間。離去的時候,他還聽見渥布敦在大廳里愉快地說著:
“我們希望你能回來告訴我們所有的事——即使你沒有任何收穫。如果好奇心是一種普羅的心態,那麼我告訴你,我就是普羅的典型,對於這點,我可毫不在意。走吧!”
當渥布敦在幾分鐘後回來時,她看起來仿佛是剛做了件蠢事或者比這更嚴重的事。
“凱希太太的小閣樓的燈是亮著的,牧師,”她說。“雖然外面有濃霧,可是我依舊可以非常清楚看見燈光。警官在她那裡的時候,她不希望有其他的訪客。”
牧師靜靜地站在沒有加裝窗簾的窗戶旁邊,兩眼凝望窗外聖彼得蓋特廣場透著棕色的神秘世界。
“你說的這些事,小不點,”牧師突然大叫。“你是怎麼知道的?”
“因為我把它當成是我自己的事,”渥布敦輕聲細語地說。“我自己有眼睛,也有感覺,我會利用我的眼睛與感覺。凱希屋子閣樓的燈光亮著的時候,沒人會去拜訪她。對某些人來說,燈光似乎是一種信號,一種要某些人遠離的信號。”