第54頁
德國軍官警告我們,不要進入地堡內部,因為周圍仍然有地雷,但是有兩人還是冒險走了進去。我立刻看出在地堡內部曾經著過火。從這一點我得出結論(雖然還有些保留),從後方奪取地堡的傘兵一定擁有某種類似噴火手槍的武器,攻擊時將火焰噴入地堡內。(譯註:攻占埃本-埃馬爾要塞時,德軍使用的秘密武器是錐形裝藥爆破裝置。奪取橋頭堡可能使用了火焰噴射器,噴火手槍一說當然是無稽之談,上千度的高溫會把持槍者自己灼傷。)在旁邊我注意到有些新墳,比軍鋼盔用樹枝挑著插在墳上。可能是地堡守軍葬在那裡。
速度也發揮了作用,達到了奇襲的效果。德軍機械化部隊在凌晨5點越過20英里外的德荷邊境,10點便渡過運河進入比利時(途經本應重兵把守的馬斯垂克),只用了5個小時。
你立刻便會感到荷蘭與比利時的不同。我們剛剛進入比利時,便開始在公路兩邊看到被炸得粉碎的成片房屋。顯然比利時人與荷蘭人不同。一開始,他們便像獅子一樣戰鬥,逐屋進行爭奪。
7點45分,通厄倫鎮(Tongres)——在這裡我們首次見識到真正的毀滅性破壞。我們經過的該鎮大部分地方都被炸成碎片。是斯圖卡式俯衝轟炸機和火炮乾的,一名軍官解釋說。火車站成了一片廢墟,顯然是斯圖卡式俯衝轟炸機乾的。鐵軌都被炸毀,捲曲起來,歪七扭八;車廂和機車都被炸翻出軌。一個人可以——或不如說一個人怎能——想像得出居民的震驚。當他們周四晚上(5月9日)上床睡覺時,比利時還與這個世界——包括德國在內——相安無事。到周五拂曉,德國轟炸機便將火車站和這個小鎮——他們入睡時還是如此安寧的房屋——炸成了一片殘垣斷壁。鎮上是絕對的荒涼。只有兩三條餓狗悲傷地在廢墟里嗅來嗅去,顯然是在尋找水、食物和主人。
FO5《柏林日記 一九四零年》 亞琛,5月20日(午夜)(2)
8點10分,聖特賴登(StTrond)——這個小鎮位於通厄倫以西約12英里。當我們在布滿殘骸的街道上摸索著緩慢前進時,我歪歪扭扭地寫下了幾行筆記:“房屋被炸得粉碎……一片廢墟……比利時平民痛苦的面容……他們剛剛開始返回……婦女在哭泣……他們的男人們呢?……在哪裡?……這裡的房屋被隨意地摧毀了……是斯圖卡無意中乾的?……不是有意乾的?……戰爭之路……到處是坦克、飛機、火炮、反坦克炮……整個早上,公路上擠滿了補給縱隊和趕往前線的部隊……奇怪的是,迄今為止沒有看到一架盟軍飛機……而這些無窮無盡的部隊、火炮、補給縱隊,由德國邊境一直延伸過來……多好的目標啊!……難民們沿著公路在漫天灰塵和炎熱天氣下返回家園……場面令人痛心……”
難民們沿著公路長途跋涉,老太太們用她們衰弱的手臂拉著小孩子,母親們提著家庭生活用品。幸運點的人用自行車馱著自己的物品。真正的幸運兒則推著手推車。他們的面容顯得震驚而恐懼,悲傷和痛苦之情凝固在臉上,但同時又是尊嚴的。人們還有什麼東西不能忍受!生存下去並繼續前進!——幾個小時內,他們將回到前天還是他們家園的那片燒焦的瓦礫堆。
8點30分,特勒蒙(Tirlemont)——一名德國軍官在這裡說道:“進至特勒蒙花了我們5天時間。”我們從亞琛到這裡大約是100公里——每天約20公里。這個速度倒是不慢。我注意到途中沒有在公路上看到一個炸彈坑。我估計,在德國人用斯圖卡俯衝轟炸機將比利時鐵路炸毀的同時,他們特意避免轟炸公路或“他們的”橋樑。顯然,德國司令部決定在推進時不使用比利時的鐵路,而只使用公路。他們的軍隊是建築在安裝汽油發動機的汽車之上的。
途中我們在公路上遇到了一個可怕的大洞,剛好在小鎮外面一條小溪附近。這個洞直徑約30英尺,深約25英尺。德國軍官解釋說,這是法國人炸的。
“是法國爆破專家們幹的,”他說道。“在有些地方他們幹得相當漂亮。但是他們沒能阻止住我們的坦克。坦克繞過你可以看見的左邊那座工廠,撞倒工廠圍牆,就好像那是手紙做的,在上游約200碼的地方渡過小溪,繼續追擊敵人。我們損失了一點時間,”他接著說,“即使如此你必須承認法國人在這裡幹得很漂亮。”他對法國爆破手們極為敬佩。
在特勒蒙有更多巷戰的跡象。房屋的牆壁被機槍子彈打成了麻臉;許多房屋被斯圖卡式俯衝轟炸機和火炮夷為平地。
9點15分,盧萬——這個古老的大學城,1914年時被德國人在憤怒中燒毀,現在這座城市的相當一部分再次被摧毀。這是來到這裡後的第一印象,我感覺好似挨了當頭一棒。一個又一個街區完全成為廢墟。廢墟上面仍然冒著青煙。因為這個城市剛剛被占領兩三天而已。
我們驅車穿過廢墟來到大學,前往圖書館。它也是在1914年被德國人燒毀,並且由數百所美國學校捐資重建(書籍可能也是捐贈的)。
“圖書館怎麼樣?”我詢問當地駐軍指揮官,他是一名年紀挺大、臉頰胖得耷搭下來的上校軍官,看上去不像是個缺乏同情心的傢伙。
速度也發揮了作用,達到了奇襲的效果。德軍機械化部隊在凌晨5點越過20英里外的德荷邊境,10點便渡過運河進入比利時(途經本應重兵把守的馬斯垂克),只用了5個小時。
你立刻便會感到荷蘭與比利時的不同。我們剛剛進入比利時,便開始在公路兩邊看到被炸得粉碎的成片房屋。顯然比利時人與荷蘭人不同。一開始,他們便像獅子一樣戰鬥,逐屋進行爭奪。
7點45分,通厄倫鎮(Tongres)——在這裡我們首次見識到真正的毀滅性破壞。我們經過的該鎮大部分地方都被炸成碎片。是斯圖卡式俯衝轟炸機和火炮乾的,一名軍官解釋說。火車站成了一片廢墟,顯然是斯圖卡式俯衝轟炸機乾的。鐵軌都被炸毀,捲曲起來,歪七扭八;車廂和機車都被炸翻出軌。一個人可以——或不如說一個人怎能——想像得出居民的震驚。當他們周四晚上(5月9日)上床睡覺時,比利時還與這個世界——包括德國在內——相安無事。到周五拂曉,德國轟炸機便將火車站和這個小鎮——他們入睡時還是如此安寧的房屋——炸成了一片殘垣斷壁。鎮上是絕對的荒涼。只有兩三條餓狗悲傷地在廢墟里嗅來嗅去,顯然是在尋找水、食物和主人。
FO5《柏林日記 一九四零年》 亞琛,5月20日(午夜)(2)
8點10分,聖特賴登(StTrond)——這個小鎮位於通厄倫以西約12英里。當我們在布滿殘骸的街道上摸索著緩慢前進時,我歪歪扭扭地寫下了幾行筆記:“房屋被炸得粉碎……一片廢墟……比利時平民痛苦的面容……他們剛剛開始返回……婦女在哭泣……他們的男人們呢?……在哪裡?……這裡的房屋被隨意地摧毀了……是斯圖卡無意中乾的?……不是有意乾的?……戰爭之路……到處是坦克、飛機、火炮、反坦克炮……整個早上,公路上擠滿了補給縱隊和趕往前線的部隊……奇怪的是,迄今為止沒有看到一架盟軍飛機……而這些無窮無盡的部隊、火炮、補給縱隊,由德國邊境一直延伸過來……多好的目標啊!……難民們沿著公路在漫天灰塵和炎熱天氣下返回家園……場面令人痛心……”
難民們沿著公路長途跋涉,老太太們用她們衰弱的手臂拉著小孩子,母親們提著家庭生活用品。幸運點的人用自行車馱著自己的物品。真正的幸運兒則推著手推車。他們的面容顯得震驚而恐懼,悲傷和痛苦之情凝固在臉上,但同時又是尊嚴的。人們還有什麼東西不能忍受!生存下去並繼續前進!——幾個小時內,他們將回到前天還是他們家園的那片燒焦的瓦礫堆。
8點30分,特勒蒙(Tirlemont)——一名德國軍官在這裡說道:“進至特勒蒙花了我們5天時間。”我們從亞琛到這裡大約是100公里——每天約20公里。這個速度倒是不慢。我注意到途中沒有在公路上看到一個炸彈坑。我估計,在德國人用斯圖卡俯衝轟炸機將比利時鐵路炸毀的同時,他們特意避免轟炸公路或“他們的”橋樑。顯然,德國司令部決定在推進時不使用比利時的鐵路,而只使用公路。他們的軍隊是建築在安裝汽油發動機的汽車之上的。
途中我們在公路上遇到了一個可怕的大洞,剛好在小鎮外面一條小溪附近。這個洞直徑約30英尺,深約25英尺。德國軍官解釋說,這是法國人炸的。
“是法國爆破專家們幹的,”他說道。“在有些地方他們幹得相當漂亮。但是他們沒能阻止住我們的坦克。坦克繞過你可以看見的左邊那座工廠,撞倒工廠圍牆,就好像那是手紙做的,在上游約200碼的地方渡過小溪,繼續追擊敵人。我們損失了一點時間,”他接著說,“即使如此你必須承認法國人在這裡幹得很漂亮。”他對法國爆破手們極為敬佩。
在特勒蒙有更多巷戰的跡象。房屋的牆壁被機槍子彈打成了麻臉;許多房屋被斯圖卡式俯衝轟炸機和火炮夷為平地。
9點15分,盧萬——這個古老的大學城,1914年時被德國人在憤怒中燒毀,現在這座城市的相當一部分再次被摧毀。這是來到這裡後的第一印象,我感覺好似挨了當頭一棒。一個又一個街區完全成為廢墟。廢墟上面仍然冒著青煙。因為這個城市剛剛被占領兩三天而已。
我們驅車穿過廢墟來到大學,前往圖書館。它也是在1914年被德國人燒毀,並且由數百所美國學校捐資重建(書籍可能也是捐贈的)。
“圖書館怎麼樣?”我詢問當地駐軍指揮官,他是一名年紀挺大、臉頰胖得耷搭下來的上校軍官,看上去不像是個缺乏同情心的傢伙。