第47頁
在這段期間,還有更重要的事情正在進行。第一,芬恩好言好語遊說老大不情願的平底船船夫出借他的船;第二,將韓佛林醫師押上船。為了避免讓人誤以為韓佛林是自願上船的,在這裡還得解釋一下。他其實並不願意上船,而且還以可憐兮兮的哀兵姿態乞求驚嚇不已的裸體沐浴者解救他。不過,就算他們不是在如此尷尬的裸露狀態,他們也不敢對抗一群正在進行惡作劇的大學生;何況這一幕是由知名的詩人和牛津的英文文學教授所支持——不,所帶領的。有一些比較軟弱的人甚至支持這個做法,這也見證了無往不利的“多數意見的力量”。韓佛林慶師跟著芬恩、凱德根、魏克司和郝斯金先生上了平底船。莎麗答應回芬恩的辦公室去等待;巴納比先生則率領他的部隊在岸上送別。
“查爾斯,這幅景象真像18世紀法國畫家華鐸的畫作《發舟西塞瑞亞島》。”他說道,“或者你認為,這是亞瑟的靈魂被遞解到冥者之島?”
查爾斯認為這更像是一艘鬼船。此時平底船已經撐篙到河中心。大隊人馬便啟程回巴納比的宿舍去繼續飲酒作樂。離開帕森樂園時,他們清楚地聽見門房打電話到大學訓導長辦公室,他悲慘的故事從敞開的窗戶汩汩流出,像幽靈船追隨著他們的腳步,逐漸消失在聽力可及的範圍之外。
有好長一段時間,平底船上的五個人都沒吭聲。韓佛林醫師的怒氣此時已經消失,代之而起的是無比的恐懼,凱德根在郝斯金先生的協助下,將船劃向芬恩模糊指示的方向,同時又好奇地審視著他。他的瘦削是毫無疑問的,他的頭蓋骨似乎從臉部緊繃發亮的皮膚下突出來,身體干扁如一把耙子;稀疏的白髮像蜘蛛網般從頭頂垂下來;鼻子尖而微鉤,眼睛大而綠,凸出的眉毛底下有著長長的眼睫毛。從外表看來透明如鏡,卻又難以掌握。他的額頭上有一張網狀的血管明顯地浮起來,怪異地抽搐著,雙手也不斷發抖,仿佛某種神經疾病的初期症狀,凱德根想起了以前見過一條飢腸轆轆、兇惡、半瘋狂的野狗蹲在水溝邊的情景;就像羅謝特一樣,韓佛林醫師呈現出一種似有若無的憔悴和事業有成的形象。
“你們要帶我去哪裡?”韓佛林柔和但缺乏抑揚頓挫的聲音打破沉寂。“你們統統要為這件事情付出代價。”
“美麗的淤水塘,”芬恩夢幻樣地說,“很接近這裡了。等我們到達目的地以後,你就要告訴我們昨夜發生的一切事情。”
“先生,這你就大錯特錯了,我什麼也不會說的。”
芬恩沒有回答,他的淡藍色眼珠深思著定定遠眺岸上。楊柳依依垂在水面上,燈心草屬植物的樹葉纏著枯枝,水面映著晚霞幽暗的餘光。西方湧現雲層遮蔽西斜的落日,那是帶著雨水的烏雲,空氣逐漸變冷。他們划過低垂樹枝下的時候,見到了一條閃著藍綠光芒的魚狗浮出水面。在船首的魏克司看來幾乎睡著了,高大而憂鬱的郝斯金先生穩定地持續劃著名槳;凱德根由於下巴挨了一拳,有點虛弱,比較不穩定。老實說,他已經有點厭倦冒險生涯。他前一天晚上跟史波得先生談話時,根本沒有預料到會發生這樣的事,即使料到了,那也是蒙上浪漫面紗、做過適度偽裝與刪減的冒險犯難。如今他只希望盡頭已經在望,但願韓佛林就是兇手;而他也不想再挨揍了。他忍不住猜想史考特先生和畢維司先生現在怎麼樣了?但是,又發現這個念頭有點無聊,便對郝斯金先生說:
“你怎麼找到這個傢伙的?” 棒槌學堂·出品
郝斯會先生用緩慢而輕快的語調回答,看著韓佛林先生沉默的憤怒。
“一位信主的威爾斯人,”他說,“幫我們找到了他。他似乎從我們的描述中就認定是他,絕對錯不了。事實上——”郝斯金先生的臉上浮現出一抹滿足的表情,“真的沒錯。我直接殺進他的診療室,”他強調細節地說下去,“藉口有人臨盆在即,立刻需要婦科醫師的協助。幸好有些人手包圍在他的房子四周,以免他企圖脫逃。我一見到他,就直問他是如何把那個屍體處置掉的——他大為恐慌。不過,我想他現在一定會否認的。”
“你這個乳臭未乾的壞胚子,”醫師插嘴,“我當然要否認。“
“我又進一步質問,”郝斯金先生不為所動地繼續說下去。“問他昨夜的行蹤、他繼承的財產、羅謝特先生以及其它種種事情。每一次。我都發現他越來越驚慌,雖然他極力想要掩飾。最後,我說既然他的回答如此難以教人滿意,我只好送他去警察局了。他說這太荒唐了,說我認錯人了,又說他完全不知道我在說什麼諸如此類的話;不過,他又補允說,他準備陪我去警察局走一趟。以便證明他的清白,讓我為‘闖入的誹謗’付出代價。然後他離開我去取他的帽子和外套,恰如我所料,他一去不返。事實上,在短短几分鐘內,他就騎著自行車和一個綁在車子載貨架上的小皮箱,偷偷摸摸從後門溜了。”
郝斯金先生說到這裡停下來皺眉頭。
“我只能在此解釋,我們的突襲之所以沒有能在當時就地逮住他,完全是因為負責看守後門的安竹·巴納比是一個無法在任何事上專心太久的人。總之,醫師在引起大家注意前就溜了。我在診療室耽擱片刻,打電話去‘權杖與王位’酒吧給你們,其餘的事你們都知道了。”
“查爾斯,這幅景象真像18世紀法國畫家華鐸的畫作《發舟西塞瑞亞島》。”他說道,“或者你認為,這是亞瑟的靈魂被遞解到冥者之島?”
查爾斯認為這更像是一艘鬼船。此時平底船已經撐篙到河中心。大隊人馬便啟程回巴納比的宿舍去繼續飲酒作樂。離開帕森樂園時,他們清楚地聽見門房打電話到大學訓導長辦公室,他悲慘的故事從敞開的窗戶汩汩流出,像幽靈船追隨著他們的腳步,逐漸消失在聽力可及的範圍之外。
有好長一段時間,平底船上的五個人都沒吭聲。韓佛林醫師的怒氣此時已經消失,代之而起的是無比的恐懼,凱德根在郝斯金先生的協助下,將船劃向芬恩模糊指示的方向,同時又好奇地審視著他。他的瘦削是毫無疑問的,他的頭蓋骨似乎從臉部緊繃發亮的皮膚下突出來,身體干扁如一把耙子;稀疏的白髮像蜘蛛網般從頭頂垂下來;鼻子尖而微鉤,眼睛大而綠,凸出的眉毛底下有著長長的眼睫毛。從外表看來透明如鏡,卻又難以掌握。他的額頭上有一張網狀的血管明顯地浮起來,怪異地抽搐著,雙手也不斷發抖,仿佛某種神經疾病的初期症狀,凱德根想起了以前見過一條飢腸轆轆、兇惡、半瘋狂的野狗蹲在水溝邊的情景;就像羅謝特一樣,韓佛林醫師呈現出一種似有若無的憔悴和事業有成的形象。
“你們要帶我去哪裡?”韓佛林柔和但缺乏抑揚頓挫的聲音打破沉寂。“你們統統要為這件事情付出代價。”
“美麗的淤水塘,”芬恩夢幻樣地說,“很接近這裡了。等我們到達目的地以後,你就要告訴我們昨夜發生的一切事情。”
“先生,這你就大錯特錯了,我什麼也不會說的。”
芬恩沒有回答,他的淡藍色眼珠深思著定定遠眺岸上。楊柳依依垂在水面上,燈心草屬植物的樹葉纏著枯枝,水面映著晚霞幽暗的餘光。西方湧現雲層遮蔽西斜的落日,那是帶著雨水的烏雲,空氣逐漸變冷。他們划過低垂樹枝下的時候,見到了一條閃著藍綠光芒的魚狗浮出水面。在船首的魏克司看來幾乎睡著了,高大而憂鬱的郝斯金先生穩定地持續劃著名槳;凱德根由於下巴挨了一拳,有點虛弱,比較不穩定。老實說,他已經有點厭倦冒險生涯。他前一天晚上跟史波得先生談話時,根本沒有預料到會發生這樣的事,即使料到了,那也是蒙上浪漫面紗、做過適度偽裝與刪減的冒險犯難。如今他只希望盡頭已經在望,但願韓佛林就是兇手;而他也不想再挨揍了。他忍不住猜想史考特先生和畢維司先生現在怎麼樣了?但是,又發現這個念頭有點無聊,便對郝斯金先生說:
“你怎麼找到這個傢伙的?” 棒槌學堂·出品
郝斯會先生用緩慢而輕快的語調回答,看著韓佛林先生沉默的憤怒。
“一位信主的威爾斯人,”他說,“幫我們找到了他。他似乎從我們的描述中就認定是他,絕對錯不了。事實上——”郝斯金先生的臉上浮現出一抹滿足的表情,“真的沒錯。我直接殺進他的診療室,”他強調細節地說下去,“藉口有人臨盆在即,立刻需要婦科醫師的協助。幸好有些人手包圍在他的房子四周,以免他企圖脫逃。我一見到他,就直問他是如何把那個屍體處置掉的——他大為恐慌。不過,我想他現在一定會否認的。”
“你這個乳臭未乾的壞胚子,”醫師插嘴,“我當然要否認。“
“我又進一步質問,”郝斯金先生不為所動地繼續說下去。“問他昨夜的行蹤、他繼承的財產、羅謝特先生以及其它種種事情。每一次。我都發現他越來越驚慌,雖然他極力想要掩飾。最後,我說既然他的回答如此難以教人滿意,我只好送他去警察局了。他說這太荒唐了,說我認錯人了,又說他完全不知道我在說什麼諸如此類的話;不過,他又補允說,他準備陪我去警察局走一趟。以便證明他的清白,讓我為‘闖入的誹謗’付出代價。然後他離開我去取他的帽子和外套,恰如我所料,他一去不返。事實上,在短短几分鐘內,他就騎著自行車和一個綁在車子載貨架上的小皮箱,偷偷摸摸從後門溜了。”
郝斯金先生說到這裡停下來皺眉頭。
“我只能在此解釋,我們的突襲之所以沒有能在當時就地逮住他,完全是因為負責看守後門的安竹·巴納比是一個無法在任何事上專心太久的人。總之,醫師在引起大家注意前就溜了。我在診療室耽擱片刻,打電話去‘權杖與王位’酒吧給你們,其餘的事你們都知道了。”