第44頁
“小心他的頭!”
司機在警察的幫助下,把史蒂夫抬上擔架。
“他的情況怎麼樣?”馬克問醫生道。
“不太好,長官。”醫生搖搖頭說,“頭骨嚴重挫傷,呼吸系統有梗塞,如果他能活過來,將是我見過的最幸運的人了。”他說著聳聳肩膀,隨著擔架隊離開屋子。
“過一會兒我再打電話到醫院詢問。”馬克對凡斯說,“如果史蒂夫能恢復過來,他將是人證。”
“別報太大希望。”凡斯說著走到石棺前,慢慢蓋好棺蓋。
馬克皺著眉頭問道:“凡斯,你剛才在史蒂夫口袋裡找到的那張紙上寫著什麼?”
“那是用埃及文寫的一封信,我們看看吧。”
他把信紙放在石棺上攤平。凡斯專心地看著。一邊還嘟嚷著:“我已經好幾年沒有讀過埃及文字了,直到最近……”
“這不重要,”馬克不耐煩地說,“你只要告訴我們紙上寫了什麼?”
凡斯說:“古埃及文是世界上最難懂的語言,不過我總算還能看懂,我翻譯給你聽吧。”
他邊看邊翻譯:“‘瑪麗亞·凱麗,我正在等候我的舅舅,我再也不能忍受下去了,為了我們未來的幸福,我決定要採取激烈的手段。你會慢慢了解我的。當我們除去障礙,重獲新生,可以生生世世永不分離的時候,你會原諒我的。’”
凱奇看著凡斯說:“我明白了,可是你居然讓桑迪到波士頓去了。”
“他明天就會回來的。”凡斯說。
馬克看著這封信,對凡斯說:“你在研究室找到的那第一封信又該怎麼解釋呢?這封信怎麼會跑到史蒂夫的口袋裡?”
凡斯小心地把信摺疊好,收進皮夾里。
“現在時機成熟,”他不慌不忙的說,“該讓你們知道詳情了。現在我掌握的這個證據,就是我們惟一有把握的證據。史蒂夫今晚意外地闖了進來,使兇手不得不改變了計劃……我得先說服你們,讓你們相信這個難以置信的事實!”
馬克恍然大悟地說:“老天!我現在才明白!我要先給醫院打個電話,也許史蒂夫還有希望活下去,那可幫了我們大忙了!”
他去研究室打電話。幾分鐘後,他面色鐵青地出現在我們面前。
“我跟他的主治醫生談過了,”他說,“史蒂夫生存的概率只有不到千分之一。他頭部受到重創,窒息時間過長。雖然已為他裝上人工呼吸器,但即使他能挺過危險期,也得昏迷個一兩星期。”
“我擔心的就是這個。”凡斯懊悔地說,“我們還是晚了一步,但我怎麼也沒想到他頭腦那麼簡單,我事先警告過他……”
馬克說:“這不怪你,而且你有理由不在事前向我們吐露真相。”
凱奇說:“你為什麼不能事先告訴我呢?”
凡斯把手放在凱奇肩頭上,說:“我們到書房去,我會告訴傷們一切的。”
第21章 原形畢露
7月14日,星斯六,晚上10點40分
我們一走進書房,鮑勃就從椅子上跳起來,他臉色慘白,一副驚嚇過度的樣子。
“先生,你責備我吧!”他張口就說,“昨天早上,是我把前門打開的!我只是想讓屋裡進點空氣,後來你們來了,說蓋爾德先生出事了,我知道是我闖的禍……”他這一番話,總算讓我明白了他昨天為什麼怕成那樣兒。
“你可以安心了,”凡斯告訴他說,“我們已經查出是誰殺死蓋爾德先生的了。鮑勃,我可以告訴你,兇手不是從前門進來的。”
“真的嗎?我太感激您了,先生。”鮑勃終於鬆了口氣。
“現在你把哈羅德叫來,然後就沒你事了。”
鮑勃還沒走,門口傳來鑰匙插入鎖孔的聲音,隨後布希出現在書房門口。
“晚安,博士。”凡斯親切地跟他打著招呼,“我希望我們沒有打擾你。趁桑迪先生不在,我們要向哈羅德問幾個問題。”
“我明白。”布希點點頭說,“在這個關鍵時刻,桑迪忽然提出要去波士頓……但我沒有阻攔他。”
“他幾點離開的?”凡斯問。
“9點左右,我曾提議要送他去車站……”
“是9點嗎?那麼8點到9點之間他在做些什麼?”
布希不悅地說:“他和我在研究室里。我們在商量仿製文物的事。”
“史蒂夫先生來的時候,你們兩人還在一起嗎?”
“是的。”布希皺著眉頭說,“史蒂夫的忽然來訪很意外,他好像是特意請桑迪和他單獨出去散步。看上去他的舉止很神秘,似乎對桑迪感到不滿。”
“史蒂夫先生一直等你們談完話?”
“是呀,他一直虎視耽耽地盯著桑迪。後來桑迪出去了,史蒂夫也跟著出去了。”
“那麼你呢?”凡斯說著從煙盒裡拿出一支煙。
“我繼續呆在研究室里。”
司機在警察的幫助下,把史蒂夫抬上擔架。
“他的情況怎麼樣?”馬克問醫生道。
“不太好,長官。”醫生搖搖頭說,“頭骨嚴重挫傷,呼吸系統有梗塞,如果他能活過來,將是我見過的最幸運的人了。”他說著聳聳肩膀,隨著擔架隊離開屋子。
“過一會兒我再打電話到醫院詢問。”馬克對凡斯說,“如果史蒂夫能恢復過來,他將是人證。”
“別報太大希望。”凡斯說著走到石棺前,慢慢蓋好棺蓋。
馬克皺著眉頭問道:“凡斯,你剛才在史蒂夫口袋裡找到的那張紙上寫著什麼?”
“那是用埃及文寫的一封信,我們看看吧。”
他把信紙放在石棺上攤平。凡斯專心地看著。一邊還嘟嚷著:“我已經好幾年沒有讀過埃及文字了,直到最近……”
“這不重要,”馬克不耐煩地說,“你只要告訴我們紙上寫了什麼?”
凡斯說:“古埃及文是世界上最難懂的語言,不過我總算還能看懂,我翻譯給你聽吧。”
他邊看邊翻譯:“‘瑪麗亞·凱麗,我正在等候我的舅舅,我再也不能忍受下去了,為了我們未來的幸福,我決定要採取激烈的手段。你會慢慢了解我的。當我們除去障礙,重獲新生,可以生生世世永不分離的時候,你會原諒我的。’”
凱奇看著凡斯說:“我明白了,可是你居然讓桑迪到波士頓去了。”
“他明天就會回來的。”凡斯說。
馬克看著這封信,對凡斯說:“你在研究室找到的那第一封信又該怎麼解釋呢?這封信怎麼會跑到史蒂夫的口袋裡?”
凡斯小心地把信摺疊好,收進皮夾里。
“現在時機成熟,”他不慌不忙的說,“該讓你們知道詳情了。現在我掌握的這個證據,就是我們惟一有把握的證據。史蒂夫今晚意外地闖了進來,使兇手不得不改變了計劃……我得先說服你們,讓你們相信這個難以置信的事實!”
馬克恍然大悟地說:“老天!我現在才明白!我要先給醫院打個電話,也許史蒂夫還有希望活下去,那可幫了我們大忙了!”
他去研究室打電話。幾分鐘後,他面色鐵青地出現在我們面前。
“我跟他的主治醫生談過了,”他說,“史蒂夫生存的概率只有不到千分之一。他頭部受到重創,窒息時間過長。雖然已為他裝上人工呼吸器,但即使他能挺過危險期,也得昏迷個一兩星期。”
“我擔心的就是這個。”凡斯懊悔地說,“我們還是晚了一步,但我怎麼也沒想到他頭腦那麼簡單,我事先警告過他……”
馬克說:“這不怪你,而且你有理由不在事前向我們吐露真相。”
凱奇說:“你為什麼不能事先告訴我呢?”
凡斯把手放在凱奇肩頭上,說:“我們到書房去,我會告訴傷們一切的。”
第21章 原形畢露
7月14日,星斯六,晚上10點40分
我們一走進書房,鮑勃就從椅子上跳起來,他臉色慘白,一副驚嚇過度的樣子。
“先生,你責備我吧!”他張口就說,“昨天早上,是我把前門打開的!我只是想讓屋裡進點空氣,後來你們來了,說蓋爾德先生出事了,我知道是我闖的禍……”他這一番話,總算讓我明白了他昨天為什麼怕成那樣兒。
“你可以安心了,”凡斯告訴他說,“我們已經查出是誰殺死蓋爾德先生的了。鮑勃,我可以告訴你,兇手不是從前門進來的。”
“真的嗎?我太感激您了,先生。”鮑勃終於鬆了口氣。
“現在你把哈羅德叫來,然後就沒你事了。”
鮑勃還沒走,門口傳來鑰匙插入鎖孔的聲音,隨後布希出現在書房門口。
“晚安,博士。”凡斯親切地跟他打著招呼,“我希望我們沒有打擾你。趁桑迪先生不在,我們要向哈羅德問幾個問題。”
“我明白。”布希點點頭說,“在這個關鍵時刻,桑迪忽然提出要去波士頓……但我沒有阻攔他。”
“他幾點離開的?”凡斯問。
“9點左右,我曾提議要送他去車站……”
“是9點嗎?那麼8點到9點之間他在做些什麼?”
布希不悅地說:“他和我在研究室里。我們在商量仿製文物的事。”
“史蒂夫先生來的時候,你們兩人還在一起嗎?”
“是的。”布希皺著眉頭說,“史蒂夫的忽然來訪很意外,他好像是特意請桑迪和他單獨出去散步。看上去他的舉止很神秘,似乎對桑迪感到不滿。”
“史蒂夫先生一直等你們談完話?”
“是呀,他一直虎視耽耽地盯著桑迪。後來桑迪出去了,史蒂夫也跟著出去了。”
“那麼你呢?”凡斯說著從煙盒裡拿出一支煙。
“我繼續呆在研究室里。”