第116頁
“是這樣。”紹林諾夫嗓音顫抖地證實說。
“後來你從什麼地方知道警方正在尋找這位姑娘,你可以設想一下,如果警方有求於她,那麼姑娘為了減輕對自己的懲罰,可能同警方接觸,向國家制度光榮的捍衛者提供如下情況:第一,關於生活在荷蘭的列別傑夫教授遺孀的情況;第二,莫斯科的某位紹林諾夫先生正在盤算攫取列別傑夫發明的專利權;第三,不幸的寡婦將會一敗塗地,出賣已故丈夫的手稿可能雞飛蛋打,什麼也撈不著。當然,紹林諾夫已支付給她的一百萬美元除外。顯而易見,紹林諾夫先生認為這錢花得值,如果他根據手稿資料能使列別傑夫發明的製劑重新問世,那麼帶來的真正是滾滾不斷的利潤,他不會從利潤中拿出一戈比給這個騷娘們的。你啊,是擔心因手稿版權同這個遺孀對質公堂,於是就找我幫忙。在警方正尋找這位姑娘並可能向她提出要求的情況下,讓我從中穿針引線,向你推薦一些人,使他們充當干擾警方行動的打手。你的意圖我理解得對嗎?是不是這麼回事?”
“對,對。”紹林諾夫再次證實說。
“那麼,你說清楚,那位年輕人為什麼至今還沒有回來?”
“大概還沒有找到這位姑娘。”紹林諾夫猶豫不決地說。
這一假設經不起任何推敲,傑尼索夫馬上反駁:“親愛的,據我判斷他還在莫斯科,也確切知道姑娘在哪兒,否則他沒有必要理睬警方的行蹤。如果他真不知道姑娘去處的話,那麼警方也不會不知道這個情況。這樣,他為什麼還不回來呢?”
“我不知道。”紹林諾夫口氣強硬地說,“也許他流連異國風情,決定再住些日子,休息休息。莫非他找到個漂亮妞,跟她上床做愛去了。甚至可能同塔瑪拉產生了戀情,她可是一位容貌出眾的姑娘。”
“現在給你說下面的事,”傑尼索夫高興地說,“你馬上把那個小伙子叫到這裡來。我有任務向他交代,是非常緊急和十分秘密的任務。我強調一點,按期完成我會加倍付錢。因此,如果你能把這人弄來,並且叫他明天,最好是今天黃昏之前就到達莫斯科的話,你就能因辦事盡心盡力得到我付給的三萬美元。如果能在指定的期限內乘飛機到達這裡,那個小伙子就能拿到一萬五千美元。但是,還有個條件是不言而喻的,那就是他必須接受我的任務。假若他只是來了,卻不願為我幹事,那他一美分也得不到。我還沒有那麼大方,為他只是來閒逛一趟花冤枉錢。聽清楚了嗎?”
“能不能說說是哪方面的任務?”紹林諾夫怯生生地問。
“我可以告訴你,是偵探工作。暫時你也不需要知道得太多。快行動吧。”
在飛機上,薩普林根本無法睡一會兒。算他背運,身邊坐的是一位饒舌的女乘客,這位女士四十歲剛出頭。她總是盯著薩普林那張有一雙藍眼珠的漂亮臉蛋,用盡渾身解數讓他著迷。薩普林沒有心思聽這位旅伴滔滔不絕地無聊空談,但是還得逢場作戲地不時點點頭,說上一兩句不痛不癢的話應付應付,免得讓她感到他缺乏涵養。他在思索紹林諾夫緊急召喚他的用意,猜測最有可能的是什麼事情。紹林諾夫說事不宜遲,還說如能在一天之內抵達莫斯科,薩普林將得到一萬五千美金。薩普林關心的是塔瑪拉的事怎麼辦?但是,既然主人吩咐暫時不要動塔瑪拉,呆在這裡不也是白白浪費時間嗎?他想不如暫時干點別的事情,可以掙些錢。
薩普林被召回來,事情出現了轉折,這對他本人來說也許是件大好事。他根本不想殺害塔瑪拉,因為她從來沒做過對不起他個人的事,她是一位潑辣、有能力、辦事認真、樂於助人、不和別人斤斤計較的好姑娘。薩普林之所以接受除掉塔瑪拉這件事,純粹是為了給伊琳娜掙些錢。但是,如果既不觸動塔瑪拉,又有掙到足夠錢的良機,是再好不過了。也許,不准消滅塔瑪拉這條禁令要持續很久,這樣,薩普林就有充分的時間為妹妹也為自己掙到很多錢。有了錢他可以把卡佳帶走,一起去到施塔特那個地方。同伊蘿奇卡和列昂尼德相鄰居住,就像一個大家庭一樣過日子,共同撫養子女,再也不會看到可恨的母親這條老母狗和她那個歹毒的有雞姦癖的丈夫了。
班機穿過雲層向莫斯科飛去,薩普林思緒起伏,他已不再想為什麼把他緊急召回、怎樣掙錢和將領受什麼任務的事,心頭卻縈繞著對卡佳的思念。他發狂地迷戀她,非常想見到她,他無法解脫這種強烈的思念,甚至視自己為痴情的傻瓜。紹林諾夫是否把他要回來的消息告訴了卡佳,這在薩普林心中還是個謎。
今天早晨,他給卡佳打了電話,從八點到九點她像往常一樣平靜地同他交談,她一字未提紹林諾夫準備讓他返回莫斯科的事。後來,大約在中午,郵局女話務員的小兒子跑來告訴薩普林,說半小時後沃羅涅日有電話找他。薩普林只同莫斯科的卡佳通電話,他同紹林諾夫的聯繫是通過沃羅涅日的一個人進行的。
薩普林接到沃羅涅日那個人的指示,讓他儘快到莫斯科,還說了一些條件和要求。
薩普林本想馬上再給卡佳打個電話,但他轉念一想,現在打這個電話可能不是時候。根據他平日對紹林諾夫的了解,現在滿頭濃髮的紹林諾夫肯定在卡佳那裡等待來自沃羅涅日的消息,那個人會向他通報:叫薩普林回來和向他轉達指示的事辦得如何,薩普林是怎麼說的。
“後來你從什麼地方知道警方正在尋找這位姑娘,你可以設想一下,如果警方有求於她,那麼姑娘為了減輕對自己的懲罰,可能同警方接觸,向國家制度光榮的捍衛者提供如下情況:第一,關於生活在荷蘭的列別傑夫教授遺孀的情況;第二,莫斯科的某位紹林諾夫先生正在盤算攫取列別傑夫發明的專利權;第三,不幸的寡婦將會一敗塗地,出賣已故丈夫的手稿可能雞飛蛋打,什麼也撈不著。當然,紹林諾夫已支付給她的一百萬美元除外。顯而易見,紹林諾夫先生認為這錢花得值,如果他根據手稿資料能使列別傑夫發明的製劑重新問世,那麼帶來的真正是滾滾不斷的利潤,他不會從利潤中拿出一戈比給這個騷娘們的。你啊,是擔心因手稿版權同這個遺孀對質公堂,於是就找我幫忙。在警方正尋找這位姑娘並可能向她提出要求的情況下,讓我從中穿針引線,向你推薦一些人,使他們充當干擾警方行動的打手。你的意圖我理解得對嗎?是不是這麼回事?”
“對,對。”紹林諾夫再次證實說。
“那麼,你說清楚,那位年輕人為什麼至今還沒有回來?”
“大概還沒有找到這位姑娘。”紹林諾夫猶豫不決地說。
這一假設經不起任何推敲,傑尼索夫馬上反駁:“親愛的,據我判斷他還在莫斯科,也確切知道姑娘在哪兒,否則他沒有必要理睬警方的行蹤。如果他真不知道姑娘去處的話,那麼警方也不會不知道這個情況。這樣,他為什麼還不回來呢?”
“我不知道。”紹林諾夫口氣強硬地說,“也許他流連異國風情,決定再住些日子,休息休息。莫非他找到個漂亮妞,跟她上床做愛去了。甚至可能同塔瑪拉產生了戀情,她可是一位容貌出眾的姑娘。”
“現在給你說下面的事,”傑尼索夫高興地說,“你馬上把那個小伙子叫到這裡來。我有任務向他交代,是非常緊急和十分秘密的任務。我強調一點,按期完成我會加倍付錢。因此,如果你能把這人弄來,並且叫他明天,最好是今天黃昏之前就到達莫斯科的話,你就能因辦事盡心盡力得到我付給的三萬美元。如果能在指定的期限內乘飛機到達這裡,那個小伙子就能拿到一萬五千美元。但是,還有個條件是不言而喻的,那就是他必須接受我的任務。假若他只是來了,卻不願為我幹事,那他一美分也得不到。我還沒有那麼大方,為他只是來閒逛一趟花冤枉錢。聽清楚了嗎?”
“能不能說說是哪方面的任務?”紹林諾夫怯生生地問。
“我可以告訴你,是偵探工作。暫時你也不需要知道得太多。快行動吧。”
在飛機上,薩普林根本無法睡一會兒。算他背運,身邊坐的是一位饒舌的女乘客,這位女士四十歲剛出頭。她總是盯著薩普林那張有一雙藍眼珠的漂亮臉蛋,用盡渾身解數讓他著迷。薩普林沒有心思聽這位旅伴滔滔不絕地無聊空談,但是還得逢場作戲地不時點點頭,說上一兩句不痛不癢的話應付應付,免得讓她感到他缺乏涵養。他在思索紹林諾夫緊急召喚他的用意,猜測最有可能的是什麼事情。紹林諾夫說事不宜遲,還說如能在一天之內抵達莫斯科,薩普林將得到一萬五千美金。薩普林關心的是塔瑪拉的事怎麼辦?但是,既然主人吩咐暫時不要動塔瑪拉,呆在這裡不也是白白浪費時間嗎?他想不如暫時干點別的事情,可以掙些錢。
薩普林被召回來,事情出現了轉折,這對他本人來說也許是件大好事。他根本不想殺害塔瑪拉,因為她從來沒做過對不起他個人的事,她是一位潑辣、有能力、辦事認真、樂於助人、不和別人斤斤計較的好姑娘。薩普林之所以接受除掉塔瑪拉這件事,純粹是為了給伊琳娜掙些錢。但是,如果既不觸動塔瑪拉,又有掙到足夠錢的良機,是再好不過了。也許,不准消滅塔瑪拉這條禁令要持續很久,這樣,薩普林就有充分的時間為妹妹也為自己掙到很多錢。有了錢他可以把卡佳帶走,一起去到施塔特那個地方。同伊蘿奇卡和列昂尼德相鄰居住,就像一個大家庭一樣過日子,共同撫養子女,再也不會看到可恨的母親這條老母狗和她那個歹毒的有雞姦癖的丈夫了。
班機穿過雲層向莫斯科飛去,薩普林思緒起伏,他已不再想為什麼把他緊急召回、怎樣掙錢和將領受什麼任務的事,心頭卻縈繞著對卡佳的思念。他發狂地迷戀她,非常想見到她,他無法解脫這種強烈的思念,甚至視自己為痴情的傻瓜。紹林諾夫是否把他要回來的消息告訴了卡佳,這在薩普林心中還是個謎。
今天早晨,他給卡佳打了電話,從八點到九點她像往常一樣平靜地同他交談,她一字未提紹林諾夫準備讓他返回莫斯科的事。後來,大約在中午,郵局女話務員的小兒子跑來告訴薩普林,說半小時後沃羅涅日有電話找他。薩普林只同莫斯科的卡佳通電話,他同紹林諾夫的聯繫是通過沃羅涅日的一個人進行的。
薩普林接到沃羅涅日那個人的指示,讓他儘快到莫斯科,還說了一些條件和要求。
薩普林本想馬上再給卡佳打個電話,但他轉念一想,現在打這個電話可能不是時候。根據他平日對紹林諾夫的了解,現在滿頭濃髮的紹林諾夫肯定在卡佳那裡等待來自沃羅涅日的消息,那個人會向他通報:叫薩普林回來和向他轉達指示的事辦得如何,薩普林是怎麼說的。