第32頁
“戴克先生,”弗朗茲友好地同護林人握了握手,問,“首先,我想請問您是否相信喀爾巴阡城堡里有鬼?”
“我現在不得不相信,伯爵先生。”尼克·戴克回答道。
“是它們阻止您翻過城牆?”
“對。”
“為什麼?……”
“如果不是妖怪,我所遭遇到的一切都太不可思議了。”
“您能再詳細講講嗎,別漏下任何細節?”
“很樂意,伯爵先生。”
尼克·戴克詳細講了事件發生的經過。他只不過證實了弗朗茲在旅店裡所了解到的,在伯爵看來,這些純屬自然現象。
總之,如果有人占據了古堡,不管是好人還是壞人,他們肯定有套機器設備,可以製造出各種魔幻般的效果,如此,那晚發生的怪事就不難解釋了。至於巴塔克醫生聲稱他被某種無形的力量定在地上動不了,這只是他一時的幻覺。他都嚇傻了,兩腿發軟,動彈不了。這就是弗朗茲向那村人所作的解釋。
“可是,伯爵先生,”尼克·戴克答道,“為什麼就在他想逃跑的時候,那個膽小鬼雙腿就動不了了?這不太可能吧,您說是不是……”
“可能他雙腳被藏在溝底野草叢中的機關夾住了。”弗朗茲又說。
“如果中了機關,那還不皮開肉綻;而巴塔克醫生腿上沒有任何傷痕。”護林人反駁道。
“您說得不錯,尼克·戴克,但請相信我,如果醫生真的動不了,他的腿只能是那樣被困住了……”
“我再請問您,伯爵先生,機關又怎會自動打開,讓醫生恢復行動自由呢?”
弗朗茲不知該如何作答。
“算了,伯爵先生,”護林人說道,“我們不談醫生了,說說我碰到的奇事吧。”
“好吧……咱們暫把醫生的事擱一邊去,說說發生在您身上的事,尼克·戴克。”
“發生在我身上的事很清楚。我肯定受到了猛烈的震動,這決非力能辦到的。”
“您身上沒留下任何明顯的傷痕嗎?”弗朗茲問他。
“沒有,伯爵先生。但我被一股非常強的力彈了一下……”
“就在您把手放在吊橋的鐵環上時?……”
“是的,伯爵先生。我剛碰到鐵環,全身就麻痹了。走運的是,我另一手還拽著鐵索,沒有鬆開,就這樣拉著鐵索滑到溝底。醫生扶起我時,我已不省人事了。”
弗朗茲搖搖頭,看來並不信服。
“哦,伯爵先生,”尼克·戴克又說,“我講的都是實情,我沒做夢。我在床上躺了整整一周,手腳都動不了。如說我累成那樣,怎麼也說不通吧!”
“我沒這麼說,您肯定受到了突然的震動……”
“突如其來,像遇到魔鬼的襲擊!”
“不,在這點上我不同於您的看法,尼克·戴克。”年輕伯爵答道,“您以為被鬼打了,我想不是,因為世上本來沒鬼,好鬼、惡鬼都沒有。”
“那麼,伯爵先生,你能對我發生的一切作出合理的解釋嗎?”
“目前還不能,尼克·戴克,但請相信最後一切終將真相大白,這並不很難。”
“但願如此!”護林人說。
“告訴我,這城堡一直以來就屬於德戈爾茲男爵家族嗎?”弗朗茲又問。
“是的,伯爵先生,這是他家的祖址,儘管最後一代傳人魯道夫男爵失蹤了。”
“他失蹤多長時間了?”
“大約有二十年了。”
“二十年?”
“是的,伯爵先生。一天,魯道夫男爵離開了城堡,幾個月後,城堡里最後一個僕人也死了。人們再沒有見過男爵……”
“從那以後,沒人再去過古堡?”
“沒人。”
“當地人怎麼想的?”
“他們認為魯道夫男爵一定死在國外了,而且是失蹤後不久死的。”
“他們錯了,尼克·戴克,男爵還活著,至少五年前還健在人世。”
“他活著,伯爵先生?……”
“對……在義大利……那不勒斯。”
“您見過他?……”
“我見過。”
“那這五年?……”
“這幾年我沒聽到過有關他的消息。”
護林人陷入了沉思中,他腦子裡突然冒出一個念頭——但一時還不能確定。最後他下定決定,他抬起頭,皺皺眉頭。
“難道不能假設魯道夫·德戈爾茲男爵回到故里,想在古堡里隱居嗎?……”他說。
“不可能……這假設無法成立,尼克·戴克。”
“他為什麼躲進古堡?……不願讓外人前去打擾呢?……”
“沒有。”弗朗茲·德戴雷克回答道。
“我現在不得不相信,伯爵先生。”尼克·戴克回答道。
“是它們阻止您翻過城牆?”
“對。”
“為什麼?……”
“如果不是妖怪,我所遭遇到的一切都太不可思議了。”
“您能再詳細講講嗎,別漏下任何細節?”
“很樂意,伯爵先生。”
尼克·戴克詳細講了事件發生的經過。他只不過證實了弗朗茲在旅店裡所了解到的,在伯爵看來,這些純屬自然現象。
總之,如果有人占據了古堡,不管是好人還是壞人,他們肯定有套機器設備,可以製造出各種魔幻般的效果,如此,那晚發生的怪事就不難解釋了。至於巴塔克醫生聲稱他被某種無形的力量定在地上動不了,這只是他一時的幻覺。他都嚇傻了,兩腿發軟,動彈不了。這就是弗朗茲向那村人所作的解釋。
“可是,伯爵先生,”尼克·戴克答道,“為什麼就在他想逃跑的時候,那個膽小鬼雙腿就動不了了?這不太可能吧,您說是不是……”
“可能他雙腳被藏在溝底野草叢中的機關夾住了。”弗朗茲又說。
“如果中了機關,那還不皮開肉綻;而巴塔克醫生腿上沒有任何傷痕。”護林人反駁道。
“您說得不錯,尼克·戴克,但請相信我,如果醫生真的動不了,他的腿只能是那樣被困住了……”
“我再請問您,伯爵先生,機關又怎會自動打開,讓醫生恢復行動自由呢?”
弗朗茲不知該如何作答。
“算了,伯爵先生,”護林人說道,“我們不談醫生了,說說我碰到的奇事吧。”
“好吧……咱們暫把醫生的事擱一邊去,說說發生在您身上的事,尼克·戴克。”
“發生在我身上的事很清楚。我肯定受到了猛烈的震動,這決非力能辦到的。”
“您身上沒留下任何明顯的傷痕嗎?”弗朗茲問他。
“沒有,伯爵先生。但我被一股非常強的力彈了一下……”
“就在您把手放在吊橋的鐵環上時?……”
“是的,伯爵先生。我剛碰到鐵環,全身就麻痹了。走運的是,我另一手還拽著鐵索,沒有鬆開,就這樣拉著鐵索滑到溝底。醫生扶起我時,我已不省人事了。”
弗朗茲搖搖頭,看來並不信服。
“哦,伯爵先生,”尼克·戴克又說,“我講的都是實情,我沒做夢。我在床上躺了整整一周,手腳都動不了。如說我累成那樣,怎麼也說不通吧!”
“我沒這麼說,您肯定受到了突然的震動……”
“突如其來,像遇到魔鬼的襲擊!”
“不,在這點上我不同於您的看法,尼克·戴克。”年輕伯爵答道,“您以為被鬼打了,我想不是,因為世上本來沒鬼,好鬼、惡鬼都沒有。”
“那麼,伯爵先生,你能對我發生的一切作出合理的解釋嗎?”
“目前還不能,尼克·戴克,但請相信最後一切終將真相大白,這並不很難。”
“但願如此!”護林人說。
“告訴我,這城堡一直以來就屬於德戈爾茲男爵家族嗎?”弗朗茲又問。
“是的,伯爵先生,這是他家的祖址,儘管最後一代傳人魯道夫男爵失蹤了。”
“他失蹤多長時間了?”
“大約有二十年了。”
“二十年?”
“是的,伯爵先生。一天,魯道夫男爵離開了城堡,幾個月後,城堡里最後一個僕人也死了。人們再沒有見過男爵……”
“從那以後,沒人再去過古堡?”
“沒人。”
“當地人怎麼想的?”
“他們認為魯道夫男爵一定死在國外了,而且是失蹤後不久死的。”
“他們錯了,尼克·戴克,男爵還活著,至少五年前還健在人世。”
“他活著,伯爵先生?……”
“對……在義大利……那不勒斯。”
“您見過他?……”
“我見過。”
“那這五年?……”
“這幾年我沒聽到過有關他的消息。”
護林人陷入了沉思中,他腦子裡突然冒出一個念頭——但一時還不能確定。最後他下定決定,他抬起頭,皺皺眉頭。
“難道不能假設魯道夫·德戈爾茲男爵回到故里,想在古堡里隱居嗎?……”他說。
“不可能……這假設無法成立,尼克·戴克。”
“他為什麼躲進古堡?……不願讓外人前去打擾呢?……”
“沒有。”弗朗茲·德戴雷克回答道。