第75頁
“這行不通的。”
“可以。也許不夠正確有力,但是勉強還可以說得過去。蘭斯,問題的關鍵在我。我的人跑了,我欠你人情。所以本人,也就是地方檢察署的死對頭會支持你。我會告訴媒體,你跟我們通力合作,確保我的當事人的權利不受侵害,而我和貝克醫生也會全心全意支持警方偵破本案,期待與你協力合作。”
芬恩按兵不動。
“我剛剛就說了,我的三寸不爛之舌可以整垮你,也可以拉你一把。”
“你的條件是——”
“撤銷拒捕和攻擊警察等愚蠹的指控。”
“休想!”
海斯特示意要他出去:“那你就等著上報出醜吧。”
芬恩的雙肩垂下,聲音柔和。“如果我們答應你的條件,”他說,“你能保證你的人會合作嗎?會回答所有問題嗎?”
“拜託了,蘭斯,別擺出一副你還有很多談判籌碼似的樣子。條件我巳經說了,你可以選擇接受,或者賭一把。隨你便吧,時間不多了。”她來來回回地搖著食指,發出嘀嗒嘀嗒的聲響。
芬恩看著戴蒙特,戴蒙特又在咬著牙籤嚼啊嚼。柯林斯基掛了電話,對芬恩點點頭。
該芬恩對科林斯戴點頭了,“那我們怎麼做?”
第38章
我醒過來,抬起頭,差點尖叫出聲音。全身的肌肉僵硬酸疼,身體器官隱隱作痛。我想把腳甩出床,真是失策,大大的失策。看來,今天早上,一切動作都只能放慢節奏。
兩條腿最痛,這提醒我,雖然昨天差不多跑了一個馬拉松,但我的體能也實在差勁得很了。我嘗試滾動看看。亞洲人攻擊的柔軟部位好像扯開的傷口。我的身體渴望來幾片止痛藥,但我知道,這樣只會讓情況更加糟糕,現在不能再雪上加霜了。
我看看表,早上六點鐘,該打電話給海斯特了。他負責第一回合。
“成功了。”她說,“你自由了。”
我稍稍鬆了一口氣。
“接下來,你要怎麼做?”她問。
好問題。“我也不確定。”
“等一下。”我聽見電話那頭還有另外一個聲音,“莎娜還有話跟你說。”
電話換手時,發出沙沙的聲音。莎娜說:“我們得談一談。”
莎娜從來不會裝模作樣,也不會拐彎抹角,而且天不怕地不怕,只是這次聲音聽起來很不自然,甚至有點害怕,這很難想像。
我的心跳頓時加速。
“怎麼了?”
“不能在電話里說。”莎娜說。
“我一個小時內到你那裡。”
“我還沒有告訴琳達,呃,這件事。”
“也是時候告訴她了。”我說。
“是啊,好的。”接著,她格外溫柔地補上一句,“愛你,貝克。”
“我也愛你。”
我半蹲半爬到浴室,利用家具支撐身體的重量,穩住身體,拖著僵硬的雙腿前進。我站在淋浴噴頭下面,等著熱水噴灑而出。熱水稍微減輕了一些酸痛,但效果有限。
泰利斯幫我在八十年代埃爾·夏普頓義賣會上弄了一套紫色的絲絨運動服。我差點沒開口跟他要條金色的大項鍊。
“你要去哪裡?”他問我。
“先去我姐家。”
“然後呢?”
“工作吧,我想。”
泰利斯搖搖頭。
“怎麼了?”我問。
“醫生,你惹上了一些壞蛋。”
“嗯,我也有這種感覺。”
“李小龍不會善罷甘休的。”
我暗暗想,泰利斯說得沒錯。就算我心裡想,我也不能直接回家,等著伊莉莎白再跟我聯繫。首先,我巳經受夠等待了,安靜等待再也不該是貝克要做的事。但同樣不容忽視的是廂型車裡的那幫人不會就這麼輕易放我過去,任我逍遙自在。
“醫生,我會暗中保護你,布魯特斯也是,一直到這件事情有個了結。”
我本想鼓起勇氣說“我不能要求你這樣做”或“你也有你自己的生活要過”之類的漂亮話,但用心一想,他們不這麼做也是去賣毒品。泰利斯想幫忙,甚至可以說需要幫我這個忙,況且老實說,我也需要他們保護我。我可以嚇唬他,提醒他這很危險,讓他打退堂鼓,但這種危險事他比我見識的多得多。最後,我只能點頭表示接受。
卡森比預期更早地接到了國家追蹤中心的電話。
“結果出來了。”唐娜說。
“怎麼樣?”
“聽說過IBIS嗎?”
“略有耳聞。”卡森知道IBIS就是聯合彈道鑑定系統,是菸酒槍械管制局用來儲存子彈和彈殼資料的最新電腦程式,也可以說是管制局最新停火計劃的一項成果。
“現在甚至不需要原來的子彈。”他繼續說,“他們只要寄掃描的影像過來就可以進行鑑定。我們在電腦上把影像數碼化,然後進行比對。”
“那麼?”
“尼克,你猜對了。”她說,“符合。”
“可以。也許不夠正確有力,但是勉強還可以說得過去。蘭斯,問題的關鍵在我。我的人跑了,我欠你人情。所以本人,也就是地方檢察署的死對頭會支持你。我會告訴媒體,你跟我們通力合作,確保我的當事人的權利不受侵害,而我和貝克醫生也會全心全意支持警方偵破本案,期待與你協力合作。”
芬恩按兵不動。
“我剛剛就說了,我的三寸不爛之舌可以整垮你,也可以拉你一把。”
“你的條件是——”
“撤銷拒捕和攻擊警察等愚蠹的指控。”
“休想!”
海斯特示意要他出去:“那你就等著上報出醜吧。”
芬恩的雙肩垂下,聲音柔和。“如果我們答應你的條件,”他說,“你能保證你的人會合作嗎?會回答所有問題嗎?”
“拜託了,蘭斯,別擺出一副你還有很多談判籌碼似的樣子。條件我巳經說了,你可以選擇接受,或者賭一把。隨你便吧,時間不多了。”她來來回回地搖著食指,發出嘀嗒嘀嗒的聲響。
芬恩看著戴蒙特,戴蒙特又在咬著牙籤嚼啊嚼。柯林斯基掛了電話,對芬恩點點頭。
該芬恩對科林斯戴點頭了,“那我們怎麼做?”
第38章
我醒過來,抬起頭,差點尖叫出聲音。全身的肌肉僵硬酸疼,身體器官隱隱作痛。我想把腳甩出床,真是失策,大大的失策。看來,今天早上,一切動作都只能放慢節奏。
兩條腿最痛,這提醒我,雖然昨天差不多跑了一個馬拉松,但我的體能也實在差勁得很了。我嘗試滾動看看。亞洲人攻擊的柔軟部位好像扯開的傷口。我的身體渴望來幾片止痛藥,但我知道,這樣只會讓情況更加糟糕,現在不能再雪上加霜了。
我看看表,早上六點鐘,該打電話給海斯特了。他負責第一回合。
“成功了。”她說,“你自由了。”
我稍稍鬆了一口氣。
“接下來,你要怎麼做?”她問。
好問題。“我也不確定。”
“等一下。”我聽見電話那頭還有另外一個聲音,“莎娜還有話跟你說。”
電話換手時,發出沙沙的聲音。莎娜說:“我們得談一談。”
莎娜從來不會裝模作樣,也不會拐彎抹角,而且天不怕地不怕,只是這次聲音聽起來很不自然,甚至有點害怕,這很難想像。
我的心跳頓時加速。
“怎麼了?”
“不能在電話里說。”莎娜說。
“我一個小時內到你那裡。”
“我還沒有告訴琳達,呃,這件事。”
“也是時候告訴她了。”我說。
“是啊,好的。”接著,她格外溫柔地補上一句,“愛你,貝克。”
“我也愛你。”
我半蹲半爬到浴室,利用家具支撐身體的重量,穩住身體,拖著僵硬的雙腿前進。我站在淋浴噴頭下面,等著熱水噴灑而出。熱水稍微減輕了一些酸痛,但效果有限。
泰利斯幫我在八十年代埃爾·夏普頓義賣會上弄了一套紫色的絲絨運動服。我差點沒開口跟他要條金色的大項鍊。
“你要去哪裡?”他問我。
“先去我姐家。”
“然後呢?”
“工作吧,我想。”
泰利斯搖搖頭。
“怎麼了?”我問。
“醫生,你惹上了一些壞蛋。”
“嗯,我也有這種感覺。”
“李小龍不會善罷甘休的。”
我暗暗想,泰利斯說得沒錯。就算我心裡想,我也不能直接回家,等著伊莉莎白再跟我聯繫。首先,我巳經受夠等待了,安靜等待再也不該是貝克要做的事。但同樣不容忽視的是廂型車裡的那幫人不會就這麼輕易放我過去,任我逍遙自在。
“醫生,我會暗中保護你,布魯特斯也是,一直到這件事情有個了結。”
我本想鼓起勇氣說“我不能要求你這樣做”或“你也有你自己的生活要過”之類的漂亮話,但用心一想,他們不這麼做也是去賣毒品。泰利斯想幫忙,甚至可以說需要幫我這個忙,況且老實說,我也需要他們保護我。我可以嚇唬他,提醒他這很危險,讓他打退堂鼓,但這種危險事他比我見識的多得多。最後,我只能點頭表示接受。
卡森比預期更早地接到了國家追蹤中心的電話。
“結果出來了。”唐娜說。
“怎麼樣?”
“聽說過IBIS嗎?”
“略有耳聞。”卡森知道IBIS就是聯合彈道鑑定系統,是菸酒槍械管制局用來儲存子彈和彈殼資料的最新電腦程式,也可以說是管制局最新停火計劃的一項成果。
“現在甚至不需要原來的子彈。”他繼續說,“他們只要寄掃描的影像過來就可以進行鑑定。我們在電腦上把影像數碼化,然後進行比對。”
“那麼?”
“尼克,你猜對了。”她說,“符合。”