第51頁
鈴響了兩聲後,有個聲音問:“誰啊?”
“泰利斯嗎?我是貝克醫生。我需要幫忙。”
第26章
莎娜搖搖頭:“貝克打人,這不可能。”
地方檢察官芬恩的血管又開始急顫。朝莎娜走去,一直走到跟莎娜近距離面對面。“貝克在巷子裡攻擊了一名警察,說不定還打斷了警察的下顎和幾根肋骨。”芬恩還在往前靠,口水幾乎噴在莎娜的臉上了,“你聽見我說的話了嗎?”
“聽見了!”莎娜說,“你退後,口臭男。不然我把你的睪丸踢到你的喉嚨里去。”
芬恩又在原地站了幾秒鐘,然後轉身離去。海斯特也轉身往百老匯路走去。莎娜跟上。
“你要去哪裡?”
“我不幹了。”海斯特說。
“什麼?”
“你們找別的律師吧。”
“你不會是認真的吧?”
“我是認真的。”
“你不能就這樣丟下他。”
“誰說的?”
“這不公平。”
“我答應要交人的。”海斯特說。
“去你的。擺在第一位的應該是貝克,不是你。”
“對你來說,也許是的。”
“難道你把自己看得比委託人還重要?”
“我不會跟這樣做事的人合作。”
“你騙誰啊!你甚至幫連環強姦犯辯護。”
海斯特揮一揮手:“我要走了!”
“原來你只是個追逐鎂光燈的偽君子。”
“哈!隨你怎麼說。”
“那我現在就去找他們!”
“找誰?”
“我現在就去找電視台。”
海斯特停下腳步,“你要說什麼呢?說我拋棄一名不可靠的謀殺犯?好啊,你去吧。我會對電視台爆料,他就等著和連環殺人犯福瑞·達馬作伴吧。”
“你哪有什麼內幕可以爆料?”莎娜說。
海斯特聳聳肩:“那咱們等著瞧。”
兩個女人怒目相視,誰也不肯讓步。
“也許你覺得我的名譽無關緊要,”海斯特說,聲音變得柔和,“事實並非如此。如果地方檢察官不再信任我,我對其他的委託人也就毫無用處了,對貝克也是一樣。道理就這麼簡單,我不能因為貝克發神經,就賭上我的事業和其他委託人。”
莎娜搖頭:“你要滾就滾。”
“還有一件事。”
“什麼事?”
“莎娜,清白的人不會逃跑。你的朋友貝克十有八九就是殺害瑞貝卡·薩耶的兇手。”
“你要玩真的嗎?”莎娜說,“我也要提醒你一件事,如果你泄露了半點對貝克不利的事,你就別怪我心狠手辣。你聽到了嗎?”
海斯特默不做聲,往前走去。就在這時,一聲槍響。
我正半蹲半爬地從一道生鏽的逃生梯下來,聽見槍聲,差點跌了下去,連忙貼在斑駁的牆壁上不敢動彈。
然後是更多的槍聲。
如我所料。我隨後聽見了咆哮聲,儘管如此,我還是驚魂未定。泰利斯讓我自己爬出去等他。我並不知道他準備怎麼帶我出去,現在總算看出點道道來了。
這就是所謂的聲東擊西,調虎離山之計。
遠處傳來警察的叫喊:“那傢伙開火了。”接著又傳來,“白人小子有槍!白人小子有槍!”
越來越多的槍聲。我豎起耳朵仔細聽,無線電的聲音已經沒有了。我放低身體,儘量不再胡思亂想。我的腦袋好像短路了一樣。兩三天前,我還是個盡忠職守、夢遊一樣過日子的醫生。然後,我看見了鬼魂,收到了死者的郵件,一夕之間成為了兩件謀殺案的犯罪嫌疑人;如今還躲避警方追捕,打傷了一名警察,不得以向眾人皆知的毒販求援。
這真是要命的72小時。
我差點沒笑出聲來。
“喲,醫生。”
我往下看,泰利斯已經到了。旁邊跟著一個黑人,二十出頭,人高馬大。大塊頭透過時髦的太陽鏡打量我,一副“去你的”太陽鏡搭配面無表情的臉顯然剛剛好。
“走吧,醫生。我們先離開這裡。”
我從逃生梯往下爬。泰利斯一直東張西望。大塊頭則一動不動,雙手抱在胸前。我們以前管這種架勢叫“水牛架勢。”我停在最後一級階梯上,在想怎麼放手才能著地。
“喲,醫生。左邊,有個杆子。”
看到了。我一拉杆子,梯子滑了下去。落地時,泰利斯做了個鬼臉,手在鼻子前揮一揮,說:“醫生,你很臭。”
“抱歉,我沒空洗澡。”
“這邊走。”
泰利斯快步穿過後巷,我吃力地跟在身後,得小跑才勉強跟得上。大塊頭則默默地跟在我身後,腳步從容,也沒有四下觀察。但我總覺得他依然能夠眼觀六路、耳聽八方。
一輛寶馬轎車停在路口,車窗黑漆漆的,天線伸展,後面的車牌還裝了框。雖然車門緊閉,但我能聽到車裡播放著rap音樂,低音像音叉一樣在我胸口振動。
“泰利斯嗎?我是貝克醫生。我需要幫忙。”
第26章
莎娜搖搖頭:“貝克打人,這不可能。”
地方檢察官芬恩的血管又開始急顫。朝莎娜走去,一直走到跟莎娜近距離面對面。“貝克在巷子裡攻擊了一名警察,說不定還打斷了警察的下顎和幾根肋骨。”芬恩還在往前靠,口水幾乎噴在莎娜的臉上了,“你聽見我說的話了嗎?”
“聽見了!”莎娜說,“你退後,口臭男。不然我把你的睪丸踢到你的喉嚨里去。”
芬恩又在原地站了幾秒鐘,然後轉身離去。海斯特也轉身往百老匯路走去。莎娜跟上。
“你要去哪裡?”
“我不幹了。”海斯特說。
“什麼?”
“你們找別的律師吧。”
“你不會是認真的吧?”
“我是認真的。”
“你不能就這樣丟下他。”
“誰說的?”
“這不公平。”
“我答應要交人的。”海斯特說。
“去你的。擺在第一位的應該是貝克,不是你。”
“對你來說,也許是的。”
“難道你把自己看得比委託人還重要?”
“我不會跟這樣做事的人合作。”
“你騙誰啊!你甚至幫連環強姦犯辯護。”
海斯特揮一揮手:“我要走了!”
“原來你只是個追逐鎂光燈的偽君子。”
“哈!隨你怎麼說。”
“那我現在就去找他們!”
“找誰?”
“我現在就去找電視台。”
海斯特停下腳步,“你要說什麼呢?說我拋棄一名不可靠的謀殺犯?好啊,你去吧。我會對電視台爆料,他就等著和連環殺人犯福瑞·達馬作伴吧。”
“你哪有什麼內幕可以爆料?”莎娜說。
海斯特聳聳肩:“那咱們等著瞧。”
兩個女人怒目相視,誰也不肯讓步。
“也許你覺得我的名譽無關緊要,”海斯特說,聲音變得柔和,“事實並非如此。如果地方檢察官不再信任我,我對其他的委託人也就毫無用處了,對貝克也是一樣。道理就這麼簡單,我不能因為貝克發神經,就賭上我的事業和其他委託人。”
莎娜搖頭:“你要滾就滾。”
“還有一件事。”
“什麼事?”
“莎娜,清白的人不會逃跑。你的朋友貝克十有八九就是殺害瑞貝卡·薩耶的兇手。”
“你要玩真的嗎?”莎娜說,“我也要提醒你一件事,如果你泄露了半點對貝克不利的事,你就別怪我心狠手辣。你聽到了嗎?”
海斯特默不做聲,往前走去。就在這時,一聲槍響。
我正半蹲半爬地從一道生鏽的逃生梯下來,聽見槍聲,差點跌了下去,連忙貼在斑駁的牆壁上不敢動彈。
然後是更多的槍聲。
如我所料。我隨後聽見了咆哮聲,儘管如此,我還是驚魂未定。泰利斯讓我自己爬出去等他。我並不知道他準備怎麼帶我出去,現在總算看出點道道來了。
這就是所謂的聲東擊西,調虎離山之計。
遠處傳來警察的叫喊:“那傢伙開火了。”接著又傳來,“白人小子有槍!白人小子有槍!”
越來越多的槍聲。我豎起耳朵仔細聽,無線電的聲音已經沒有了。我放低身體,儘量不再胡思亂想。我的腦袋好像短路了一樣。兩三天前,我還是個盡忠職守、夢遊一樣過日子的醫生。然後,我看見了鬼魂,收到了死者的郵件,一夕之間成為了兩件謀殺案的犯罪嫌疑人;如今還躲避警方追捕,打傷了一名警察,不得以向眾人皆知的毒販求援。
這真是要命的72小時。
我差點沒笑出聲來。
“喲,醫生。”
我往下看,泰利斯已經到了。旁邊跟著一個黑人,二十出頭,人高馬大。大塊頭透過時髦的太陽鏡打量我,一副“去你的”太陽鏡搭配面無表情的臉顯然剛剛好。
“走吧,醫生。我們先離開這裡。”
我從逃生梯往下爬。泰利斯一直東張西望。大塊頭則一動不動,雙手抱在胸前。我們以前管這種架勢叫“水牛架勢。”我停在最後一級階梯上,在想怎麼放手才能著地。
“喲,醫生。左邊,有個杆子。”
看到了。我一拉杆子,梯子滑了下去。落地時,泰利斯做了個鬼臉,手在鼻子前揮一揮,說:“醫生,你很臭。”
“抱歉,我沒空洗澡。”
“這邊走。”
泰利斯快步穿過後巷,我吃力地跟在身後,得小跑才勉強跟得上。大塊頭則默默地跟在我身後,腳步從容,也沒有四下觀察。但我總覺得他依然能夠眼觀六路、耳聽八方。
一輛寶馬轎車停在路口,車窗黑漆漆的,天線伸展,後面的車牌還裝了框。雖然車門緊閉,但我能聽到車裡播放著rap音樂,低音像音叉一樣在我胸口振動。