第37頁
哈利朝她撇嘴一笑。“現在你在動腦子了。我們不是逃避那些混蛋,相反,我們朝他們直衝而去,給他們迎頭一擊。傑克?”
“從一定程度上講,都是好主意。首先,我認為我們需要看看那個殯葬員掌握了什麼。開始這場戰爭之前,我們需要一些可靠的東西。一旦戰爭開始,屍體可能會開始堆積起來,一切都會開始迅速消失。此外,我們需要找到那個安全之所。我們的人頭是會首先被懸賞的。”
詹娜看了一眼鍾——凌晨一點了。“你們倆不是要回去午夜巡邏嗎?我可不想害你們被開除。”
哈利和傑克同時起身。“你確定你一個人在這裡沒問題?我們可以有一個人請病假的。”哈利說。
詹娜搖搖頭,從銀餐具抽屜里拿出那隻大口徑短口手槍。“我不是一個人。”
“由於預算問題,加上政府拒絕給我們支付加班費,我們三點就下班了。給哈利一把鑰匙吧,我們會自己進來。我們可以拿兩個睡袋,今晚暫時睡地板,早上一起來就能重新開始。”傑克說著,從她手裡拿過槍。“我想我的計劃更好。”
二
詹娜慢慢走遍屋子,檢查門窗。她曾想睡一覺,但每當她閉上眼睛,被強姦的一分一秒就歷歷在目。她並不是一個此前從未有過性經歷的處女。她和麥可曾經做過愛。如果她起訴,辯護人就會那麼說。而且他沒有真正對她的身體造成傷害,對於這一點抗辯,她也毫無證據反駁。那究竟是什麼呢?是什麼使得那一次性愛與她和麥可有過的所有其他性愛如此不同呢?
她苦思冥想,回顧著數百個她曾經公訴的案子,直至想到她所思尋的那一件。桑德拉·丹尼遜。她那時十八歲,是一個剛入大學的少女,既漂亮又聰明,前途光明遠大,直到蒂莫西·卡爾在一次聚會上勾搭了她,給她下藥,然後強姦。桑德拉並非完全無辜。在遇到蒂莫西之前,她曾與人廝混。辯護律師利用這一點反駁她,詹娜擔心桑德拉會崩潰。
但她並沒有。她直視著辯護律師的眼睛說:“性愛是一件個人的、脆弱的、親密的事,跟你做這件事的人應該是你所愛的,或者有感覺的,是讓你自己感到舒服的,那個人所帶來的感覺會讓你感到安全。”
“這是我的身體,我的精神,我的情緒。我有權把它們交給我想給的任何人。沒有人有權把它們從我這裡拿走。”
她贏了那場官司,蒂莫西·卡爾進了他該去的監獄。桑德拉繼續完成了學業,拿到了學位。詹娜最後聽說,她目前嫁了一個非常出色的男人。她捍衛了自己,拒絕讓強姦定義她自己或是她的餘生。
詹娜煮上了一壺咖啡。顯然,目前她不會有任何睡意。洗衣房外面的櫥櫃裡藏了一些工具,她不停搜尋,直至找到一根撬棍和錘子。她回到客廳,盯著被她的嘔吐物弄髒的地毯。在哈利照顧她時,傑克已經清理乾淨了。她的腦海中閃過一幅畫面,那是哈利溫柔的面龐。他雖然沒錢沒勢,但他是個好人,是她生命中想要的那種男人,那種即使在最艱難的時候也會不離不棄的男人。
她選了一個角落,把護壁板撬松並拆下。她把撬棍插到地毯裸露的邊角之下,拉扯地毯直至鬆動。首先,她要扔掉地毯,然後想辦法起訴麥可·埃爾金斯。她不會自欺欺人了。她的生活再也不會跟過去一樣。當傑克問她如何時,她說的是實話。她沒有崩潰,但今後的幾年,還會繼續做惡夢。她很忿怒。她確實感受到了許多她以前的受害人的感受。她想要閹了麥可·埃爾金斯,看著他慢慢流血而死。把他送進監獄,跟罪犯關在一起,他可能每天被人侵犯——想到這些,她臉上露出了微笑。她也不會讓強姦定義她自己。或許她無法以強姦罪起訴他,但她會抓到他——不管用什麼方式,然後送他進他該去的監獄。
她用撬棍弄開了剩下的護壁板,把地毯扯離牆壁。她跪在地上,開始捲地毯。她準備扔掉地毯,然後坐下來,規劃她對埃爾金斯父子倆的庭審。
29
一
馬庫斯從證詞稿上抬起頭來,因被打擾而生氣,他按下內部電話的按鈕。“什麼事,漢娜?”
“先生,麥可·埃爾金斯先生來了,想要見您。”
他看了一眼鍾,整張臉憤怒得扭曲起來。這個蠢貨膽子夠大的,敢來這兒。他這麼晚前來,唯一原因就是為周一的庭審做準備。馬庫斯已有了周末計劃——與一位長腿紅髮美女共度周末的計劃。
“讓他進來。”
片刻之後,門開了,馬庫斯背靠在他那厚厚的皮椅上,打量著這個“明日之星”。他不得不憋住笑。麥可·埃爾金斯看上去如同行屍走肉。馬庫斯本指望著在強姦之後,他會多一點傲氣。
“戴德先生,謝謝你能見我。”
“你也太晚了,麥可。請坐。你父親怎麼樣了?”
他知道這個問題會讓他猝不及防,他看著那張曾經英俊迷人、此刻卻憔悴萬分的臉上閃過各種表情,再次憋住了笑。
“這就是我想要跟您談的事,先生。他發瘋了,一步錯步步錯——那些錯誤可能把我們倆都搭進去。我計劃著三個月後宣布競選巡迴法官。在那之後,我將調職到最高法院。一個最高法院的法官會對你很有價值,馬庫斯。但你得搞定我的父親。”
“從一定程度上講,都是好主意。首先,我認為我們需要看看那個殯葬員掌握了什麼。開始這場戰爭之前,我們需要一些可靠的東西。一旦戰爭開始,屍體可能會開始堆積起來,一切都會開始迅速消失。此外,我們需要找到那個安全之所。我們的人頭是會首先被懸賞的。”
詹娜看了一眼鍾——凌晨一點了。“你們倆不是要回去午夜巡邏嗎?我可不想害你們被開除。”
哈利和傑克同時起身。“你確定你一個人在這裡沒問題?我們可以有一個人請病假的。”哈利說。
詹娜搖搖頭,從銀餐具抽屜里拿出那隻大口徑短口手槍。“我不是一個人。”
“由於預算問題,加上政府拒絕給我們支付加班費,我們三點就下班了。給哈利一把鑰匙吧,我們會自己進來。我們可以拿兩個睡袋,今晚暫時睡地板,早上一起來就能重新開始。”傑克說著,從她手裡拿過槍。“我想我的計劃更好。”
二
詹娜慢慢走遍屋子,檢查門窗。她曾想睡一覺,但每當她閉上眼睛,被強姦的一分一秒就歷歷在目。她並不是一個此前從未有過性經歷的處女。她和麥可曾經做過愛。如果她起訴,辯護人就會那麼說。而且他沒有真正對她的身體造成傷害,對於這一點抗辯,她也毫無證據反駁。那究竟是什麼呢?是什麼使得那一次性愛與她和麥可有過的所有其他性愛如此不同呢?
她苦思冥想,回顧著數百個她曾經公訴的案子,直至想到她所思尋的那一件。桑德拉·丹尼遜。她那時十八歲,是一個剛入大學的少女,既漂亮又聰明,前途光明遠大,直到蒂莫西·卡爾在一次聚會上勾搭了她,給她下藥,然後強姦。桑德拉並非完全無辜。在遇到蒂莫西之前,她曾與人廝混。辯護律師利用這一點反駁她,詹娜擔心桑德拉會崩潰。
但她並沒有。她直視著辯護律師的眼睛說:“性愛是一件個人的、脆弱的、親密的事,跟你做這件事的人應該是你所愛的,或者有感覺的,是讓你自己感到舒服的,那個人所帶來的感覺會讓你感到安全。”
“這是我的身體,我的精神,我的情緒。我有權把它們交給我想給的任何人。沒有人有權把它們從我這裡拿走。”
她贏了那場官司,蒂莫西·卡爾進了他該去的監獄。桑德拉繼續完成了學業,拿到了學位。詹娜最後聽說,她目前嫁了一個非常出色的男人。她捍衛了自己,拒絕讓強姦定義她自己或是她的餘生。
詹娜煮上了一壺咖啡。顯然,目前她不會有任何睡意。洗衣房外面的櫥櫃裡藏了一些工具,她不停搜尋,直至找到一根撬棍和錘子。她回到客廳,盯著被她的嘔吐物弄髒的地毯。在哈利照顧她時,傑克已經清理乾淨了。她的腦海中閃過一幅畫面,那是哈利溫柔的面龐。他雖然沒錢沒勢,但他是個好人,是她生命中想要的那種男人,那種即使在最艱難的時候也會不離不棄的男人。
她選了一個角落,把護壁板撬松並拆下。她把撬棍插到地毯裸露的邊角之下,拉扯地毯直至鬆動。首先,她要扔掉地毯,然後想辦法起訴麥可·埃爾金斯。她不會自欺欺人了。她的生活再也不會跟過去一樣。當傑克問她如何時,她說的是實話。她沒有崩潰,但今後的幾年,還會繼續做惡夢。她很忿怒。她確實感受到了許多她以前的受害人的感受。她想要閹了麥可·埃爾金斯,看著他慢慢流血而死。把他送進監獄,跟罪犯關在一起,他可能每天被人侵犯——想到這些,她臉上露出了微笑。她也不會讓強姦定義她自己。或許她無法以強姦罪起訴他,但她會抓到他——不管用什麼方式,然後送他進他該去的監獄。
她用撬棍弄開了剩下的護壁板,把地毯扯離牆壁。她跪在地上,開始捲地毯。她準備扔掉地毯,然後坐下來,規劃她對埃爾金斯父子倆的庭審。
29
一
馬庫斯從證詞稿上抬起頭來,因被打擾而生氣,他按下內部電話的按鈕。“什麼事,漢娜?”
“先生,麥可·埃爾金斯先生來了,想要見您。”
他看了一眼鍾,整張臉憤怒得扭曲起來。這個蠢貨膽子夠大的,敢來這兒。他這麼晚前來,唯一原因就是為周一的庭審做準備。馬庫斯已有了周末計劃——與一位長腿紅髮美女共度周末的計劃。
“讓他進來。”
片刻之後,門開了,馬庫斯背靠在他那厚厚的皮椅上,打量著這個“明日之星”。他不得不憋住笑。麥可·埃爾金斯看上去如同行屍走肉。馬庫斯本指望著在強姦之後,他會多一點傲氣。
“戴德先生,謝謝你能見我。”
“你也太晚了,麥可。請坐。你父親怎麼樣了?”
他知道這個問題會讓他猝不及防,他看著那張曾經英俊迷人、此刻卻憔悴萬分的臉上閃過各種表情,再次憋住了笑。
“這就是我想要跟您談的事,先生。他發瘋了,一步錯步步錯——那些錯誤可能把我們倆都搭進去。我計劃著三個月後宣布競選巡迴法官。在那之後,我將調職到最高法院。一個最高法院的法官會對你很有價值,馬庫斯。但你得搞定我的父親。”