第99頁
“道爾先生,你想讓我們把這些信還給你嗎?”
哈利繼續大步向前,“我原本就沒想要它們。”
當他從他母親身邊走過時,露西的手突然乞求般地伸過來,她的手指掠過了他的襯衣袖子。哈利抽回胳膊,就像碰到了令人厭惡的東西一樣。
“哈利,哈利……”她的聲音充滿了哀傷。他知道,在很長時間內他都會聽到這種聲音。他衝出房門,離開了聽證室。
第26章
一周過去了,媒體對于吉姆·摩根被捕的報導也終於開始銷聲匿跡。傍晚時分,哈利拉著珍妮的手沿海灘漫步。今天將是一個美麗的日落,一個沒有雲堤遮掩地平線的日落。哈利努力回憶著他上一次欣賞日落的時間,那應該是在達琳·貝克特的屍體被發現以前,對此他確信無疑。上周早些時候,他去達琳的墓地看過,埋葬著她屍骨的那堆土看上去還很新,似乎最近剛剛培過土。他不確定自己為什麼會去那裡。也許是因為他開始意識到她也是一個受害者——一個受自己疾病困擾的受害者,或者,一個比她更有病的人的受害者;也許他想去看看,她能否再次跟他講話。但她沒有。
“我丈夫今天上午來看我了。”珍妮的話把他的思緒拉了回來。
“然後……”
“他想和好如初。他說了一大堆好話……說他對不起我……說他簡直是個傻瓜……說他現在意識到我對他有多麼重要。”
“然後……”
“我告訴他太晚了。”
哈利看了她一眼,看見她正微笑著。珍妮稱不上是真正漂亮的女人……除非在她笑的時候。“聽起來你很為自己自豪啊。”
“是的。”她說。
哈利伸出胳膊攬住她的腰,把她摟得更緊些。兩個人繼續走著,“你應該自豪。”哈利說。
他們沿著海灘走了幾分鐘,然後珍妮又說道:“你從沒告訴我維琪怎麼樣了。”
“她休假一周,讓胳膊癒合,如果她需要,可以休兩周。她高興得跟蚌一樣。”
“蚌高興嗎?”
“我從沒聽見蚌哭過。”哈利說。
“吉姆·摩根會怎樣?”
“不知道,但我猜測,他們可能會發現他的心理不適合受審,這將意味著媒體會一片譁然,很可能會出現大量社論,要求對所有警察進行心理評估。”
“聽起來倒不像個壞主意。”珍妮取笑道。
“除非那不會讓我失業。”哈利回應道。
“他解釋過沒有,他為什麼殺那些人,為什麼把那些宇刻在他們前額上,並且把面具蓋在他們臉上?”
“他最終給出的解釋全是宗教上那些莫名其妙的話。”哈利說,“羅拉·莫洛夫斯基認為那可以追溯到他在寄養看護中所遭受的虐待,但誰知道呢?孩子們容易受到虐待,他們輕信,他們脆弱,他們不能更好地保護自已,很容易成為想傷害他們的人的目標。而這往往會改變他們看待這個世界的方式。”
他們又向前靜靜地走了一兩分鐘,珍妮終於鼓起勇氣問了一個她知道她必須問的問題。
“你聽到有關假釋委員會的決定的消息了嗎?”
“聽到了,我的朋友沃爾特·李·霍林斯昨天打來電話。委員會批准了她的假釋。書面手續一辦完我母親就出來了。”他想起那天他去了弟弟的墓地,他在那裡站了很長時間才鼓起勇氣告訴吉米,他沒能信守諾言,他很抱歉。這是他說過的最難以啟齒的話。
“即使他們讀了她寫給你的那些信,他們還是把她放了?”
哈利向海灣望去,“沃爾特·李說他們從未讀那些信。他們把信交給了獄警,告訴他們扔掉。監獄太擁擠了。”
珍妮止住腳步,用另一隻胳脾摟住哈利的腰。她抱住他,希望能提供一些安慰,儘管她確信她不能。
“生活在繼續。”他說道。他想笑,卻發現笑不出來。
尾聲
兩周以後,露西·桑托斯站在曼德勒大街上,眼睛盯著一條橫街。他兒子的房子就坐落在這條街道上。假釋委員會命令她必須保持在離她兒子至少一百碼以外的地方,但她知道他們並不當真。噢,短時間內,他們會強調她必須遠離他,但哈利很快就會告訴他們,他想見他母親,因為上帝很快將干預此事,讓他明白那是必須的。到那時,等上帝告訴她時機到來時,她將完成她的使命。
那天早些時候,她來到吉米的墳前,對他說了只有母親才能說的話。她告訴他,她知道哈利對她所說的一切都是謊言。她告訴他,耶穌將如何一直愛她,保護她!她還告訴他,耶穌永遠也不會把她打人烈火熊熊的地獄:她甚至還跟他講了自己的計劃。但那並不是一次令人非常滿意的談話。一股寒風從吉米的墳墓吹過,她不明白那是怎麼回事。那可能是哈利乾的,但是她必須為此禱告,在繼續說下去以前她必須弄明白。現在她只需去看看哈利住的地方,看看他的房子散發出什麼樣的氣息。是的,她應該知道這一點。
她走下馬路沿兒,朝哈利所在的街道走去。她知道今天不會見到他。不,還不到時候。但是很快的,哈利。我會很快、很快見到你的。
哈利繼續大步向前,“我原本就沒想要它們。”
當他從他母親身邊走過時,露西的手突然乞求般地伸過來,她的手指掠過了他的襯衣袖子。哈利抽回胳膊,就像碰到了令人厭惡的東西一樣。
“哈利,哈利……”她的聲音充滿了哀傷。他知道,在很長時間內他都會聽到這種聲音。他衝出房門,離開了聽證室。
第26章
一周過去了,媒體對于吉姆·摩根被捕的報導也終於開始銷聲匿跡。傍晚時分,哈利拉著珍妮的手沿海灘漫步。今天將是一個美麗的日落,一個沒有雲堤遮掩地平線的日落。哈利努力回憶著他上一次欣賞日落的時間,那應該是在達琳·貝克特的屍體被發現以前,對此他確信無疑。上周早些時候,他去達琳的墓地看過,埋葬著她屍骨的那堆土看上去還很新,似乎最近剛剛培過土。他不確定自己為什麼會去那裡。也許是因為他開始意識到她也是一個受害者——一個受自己疾病困擾的受害者,或者,一個比她更有病的人的受害者;也許他想去看看,她能否再次跟他講話。但她沒有。
“我丈夫今天上午來看我了。”珍妮的話把他的思緒拉了回來。
“然後……”
“他想和好如初。他說了一大堆好話……說他對不起我……說他簡直是個傻瓜……說他現在意識到我對他有多麼重要。”
“然後……”
“我告訴他太晚了。”
哈利看了她一眼,看見她正微笑著。珍妮稱不上是真正漂亮的女人……除非在她笑的時候。“聽起來你很為自己自豪啊。”
“是的。”她說。
哈利伸出胳膊攬住她的腰,把她摟得更緊些。兩個人繼續走著,“你應該自豪。”哈利說。
他們沿著海灘走了幾分鐘,然後珍妮又說道:“你從沒告訴我維琪怎麼樣了。”
“她休假一周,讓胳膊癒合,如果她需要,可以休兩周。她高興得跟蚌一樣。”
“蚌高興嗎?”
“我從沒聽見蚌哭過。”哈利說。
“吉姆·摩根會怎樣?”
“不知道,但我猜測,他們可能會發現他的心理不適合受審,這將意味著媒體會一片譁然,很可能會出現大量社論,要求對所有警察進行心理評估。”
“聽起來倒不像個壞主意。”珍妮取笑道。
“除非那不會讓我失業。”哈利回應道。
“他解釋過沒有,他為什麼殺那些人,為什麼把那些宇刻在他們前額上,並且把面具蓋在他們臉上?”
“他最終給出的解釋全是宗教上那些莫名其妙的話。”哈利說,“羅拉·莫洛夫斯基認為那可以追溯到他在寄養看護中所遭受的虐待,但誰知道呢?孩子們容易受到虐待,他們輕信,他們脆弱,他們不能更好地保護自已,很容易成為想傷害他們的人的目標。而這往往會改變他們看待這個世界的方式。”
他們又向前靜靜地走了一兩分鐘,珍妮終於鼓起勇氣問了一個她知道她必須問的問題。
“你聽到有關假釋委員會的決定的消息了嗎?”
“聽到了,我的朋友沃爾特·李·霍林斯昨天打來電話。委員會批准了她的假釋。書面手續一辦完我母親就出來了。”他想起那天他去了弟弟的墓地,他在那裡站了很長時間才鼓起勇氣告訴吉米,他沒能信守諾言,他很抱歉。這是他說過的最難以啟齒的話。
“即使他們讀了她寫給你的那些信,他們還是把她放了?”
哈利向海灣望去,“沃爾特·李說他們從未讀那些信。他們把信交給了獄警,告訴他們扔掉。監獄太擁擠了。”
珍妮止住腳步,用另一隻胳脾摟住哈利的腰。她抱住他,希望能提供一些安慰,儘管她確信她不能。
“生活在繼續。”他說道。他想笑,卻發現笑不出來。
尾聲
兩周以後,露西·桑托斯站在曼德勒大街上,眼睛盯著一條橫街。他兒子的房子就坐落在這條街道上。假釋委員會命令她必須保持在離她兒子至少一百碼以外的地方,但她知道他們並不當真。噢,短時間內,他們會強調她必須遠離他,但哈利很快就會告訴他們,他想見他母親,因為上帝很快將干預此事,讓他明白那是必須的。到那時,等上帝告訴她時機到來時,她將完成她的使命。
那天早些時候,她來到吉米的墳前,對他說了只有母親才能說的話。她告訴他,她知道哈利對她所說的一切都是謊言。她告訴他,耶穌將如何一直愛她,保護她!她還告訴他,耶穌永遠也不會把她打人烈火熊熊的地獄:她甚至還跟他講了自己的計劃。但那並不是一次令人非常滿意的談話。一股寒風從吉米的墳墓吹過,她不明白那是怎麼回事。那可能是哈利乾的,但是她必須為此禱告,在繼續說下去以前她必須弄明白。現在她只需去看看哈利住的地方,看看他的房子散發出什麼樣的氣息。是的,她應該知道這一點。
她走下馬路沿兒,朝哈利所在的街道走去。她知道今天不會見到他。不,還不到時候。但是很快的,哈利。我會很快、很快見到你的。