第56頁
耶穌此時也發話了:“麥克,我並不想要在價值的單子上名列第一,我想要處於一切的中心。當我居於你之中,我們就能一起經受你遇到的每件事情。與其在金字塔的頂端,我寧可處於一個移動的中心,在那裡,你的朋友——朋友、家庭、職業、思想和行為都與我聯繫在一起,但又隨風移動,進出自如,循環往復,跳出美妙的生命之舞。”
“而我,”薩拉雨下了結論,“我就是風。”她露出舒心的微笑,鞠了一躬。
麥克讓自已鎮定下來的時候,大家都不再說話。他一直用雙手抓牢桌子的邊緣,仿佛要在這言語和形象的猛烈衝擊面前抓住一個有形的東西。
“好了,我們都說夠了。”“老爹”說著,從椅子裡站起來,“該到娛樂時間了。你們都走吧,我來收拾這裡的殘局,待會兒我洗盤子。”
“那信奉又是怎麼回事?”麥克問。
“儀式沒什麼意思,麥克。”“老爹”邊說邊拿起幾個盛食物的盤子,“所以今天晚上,我們要做不一樣的事情。你等著欣賞吧。”
當麥克站起來,轉身跟著耶穌朝後門走去時 ,他感覺一隻手搭在他肩膀上,於是他回過身來 。薩拉玉在離他很近的地方站著,專注的看著他。
“麥肯齊,要是你允許,今晚我想給你一件禮物。就為了今晚,我可以觸摸你的眼睛,治療它們嗎?”
麥克很吃驚,“我視力很好,難道不是嗎?”
“確實這樣,” 薩拉玉帶著歉意說:“儘管就一個人而言,你的視力已夠好,但你看到的卻非常至少。只為了今晚,我想要你看到一點我們看到的東西。”
“當然可以。”麥克表示同意,“請觸摸我的眼睛,你想做什麼都可以。”
當她朝他伸出雙手時,麥克閉上眼睛,身體前傾。出乎意料,她的觸摸像冰山一樣讓他一激靈。一股舒服的震顫傳遍全身,她抬起手想抓住她留在他臉上的雙手,但什麼都沒有。
於是,他慢慢地睜開了眼睛。
第十五章
狂歡
你可以吻別家人和朋友,與他們遠隔千山萬水,但同時你在心裡、頭腦里、身體裡帶著他們同行,因為你並不只是生活在一個世界上,而是一個世界居於你之中。
——弗里德里克·布切納《說出真相》
麥克睜開眼睛時,無法承受的耀眼光芒迫使他馬上又伸手把眼睛遮住。這時他聽到有人在說話。那是薩拉玉的聲音。
“你會發現要正眼看我和‘老爹’非常困難。但隨著你的頭腦適應變化,就會逐漸容易。”
他還站在剛才閉上眼睛的地方,但棚屋、碼頭和木工房都已不見。現在他置身一座小山頂端,頭頂是星光燦爛卻沒有月亮的夜空。他能看見星星在運動,不慌不忙,有條不絮,準確無誤,仿佛天上有傑出的指揮家在協調。
像是接到了什麼暗號,偶爾會有彗星和流星雨,翻騰著穿越星辰的行列,給流動的舞蹈加入變奏。接著,麥克看見有些星星在成長,在變換顏色,仿佛即將成為新星或白矮星。時間也仿佛變得充滿活力、變換多端,給表面混亂卻又精妙無誤的夜空,增添了天堂的樣貌。
他向薩拉玉轉過身,她仍站在他的身旁。他儘管還是難以正眼看她,但此時能勉強辨識出她身上圖案的對稱與色澤;各種鑲嵌在圖案中的色調,有如極小的鑽石、紅藍寶石,它們編織成了一件光華的衣裳,先是波動飄拂,然後粒粒撒落。
“這一切美得令人難以置信。”他低聲說。而如此神聖和壯麗的景象真切地圍繞在他的四周。
“確實如此。”薩拉玉的聲音出自光亮之中,“麥肯齊,現在看看四周吧。”
他一看,驚訝得屏住了呼吸。夜晚的黑暗中,一切都清晰可見,閃耀著不同色澤和斑斕陰影形成的光暈。森林的光和色有如在燃燒,每棵樹、每根樹枝、每片樹葉都歷歷在目。鳥兒和蝙蝠在飛行和互相追逐時劃出繽紛的火光軌跡。他甚至能夠看到遠方造物的大軍紛紛到場:鹿、熊、山羊,以及靠近森林邊緣處雄壯的駝鹿、湖裡的水獺與河狸,無數的小動物四下蹦跳亂闖,每一個都閃爍著自身的色彩與光輝。
在一片桃子、李子和醋栗的火焰涌動中,一隻魚鷹朝著湖面直衝而下,卻又在最後一瞬停住,身體掠過湖面,翅膀上掉落的火花有如飄落的冬雪融入水中。魚鷹身後,一條身著彩虹外衣的大鱒魚從水面上破浪而出,仿佛嘲弄路過的獵手,然後再飛濺的色彩中一頭扎進湖裡。
麥克感覺自己似已超越了生命界限,似乎看到哪兒就能在何處現身。兩隻在母親腳邊玩耍的小熊仔吸引了他的注意。它們翻滾歡笑之時,黃土、薄荷和榛果隨之翻騰。從駐足的地方,麥克感覺伸手就能觸摸它們,他不假思索地伸出了胳膊。把胳膊收回來時,他驚呆了,發現自己竟也光芒閃爍。他看看手,異常精美的雙手清晰可見,像是戴上了閃閃發亮的彩色手套。他察看身體的其他部分,發現光和色已將他全身包裹起來,如同一件潔淨的合身衣裳,既使四肢伸縮自如,有舉止得宜。
麥克還注意到疼痛感消失了,平日關節的隱隱作痛此時已無影無蹤。他從未如此舒泰,如此渾然一體。他神清氣爽,盡情吮吸著夜晚和花園裡沉睡花兒散發出的芳香,許多花兒似乎特意為這次盛開甦醒過來。
“而我,”薩拉雨下了結論,“我就是風。”她露出舒心的微笑,鞠了一躬。
麥克讓自已鎮定下來的時候,大家都不再說話。他一直用雙手抓牢桌子的邊緣,仿佛要在這言語和形象的猛烈衝擊面前抓住一個有形的東西。
“好了,我們都說夠了。”“老爹”說著,從椅子裡站起來,“該到娛樂時間了。你們都走吧,我來收拾這裡的殘局,待會兒我洗盤子。”
“那信奉又是怎麼回事?”麥克問。
“儀式沒什麼意思,麥克。”“老爹”邊說邊拿起幾個盛食物的盤子,“所以今天晚上,我們要做不一樣的事情。你等著欣賞吧。”
當麥克站起來,轉身跟著耶穌朝後門走去時 ,他感覺一隻手搭在他肩膀上,於是他回過身來 。薩拉玉在離他很近的地方站著,專注的看著他。
“麥肯齊,要是你允許,今晚我想給你一件禮物。就為了今晚,我可以觸摸你的眼睛,治療它們嗎?”
麥克很吃驚,“我視力很好,難道不是嗎?”
“確實這樣,” 薩拉玉帶著歉意說:“儘管就一個人而言,你的視力已夠好,但你看到的卻非常至少。只為了今晚,我想要你看到一點我們看到的東西。”
“當然可以。”麥克表示同意,“請觸摸我的眼睛,你想做什麼都可以。”
當她朝他伸出雙手時,麥克閉上眼睛,身體前傾。出乎意料,她的觸摸像冰山一樣讓他一激靈。一股舒服的震顫傳遍全身,她抬起手想抓住她留在他臉上的雙手,但什麼都沒有。
於是,他慢慢地睜開了眼睛。
第十五章
狂歡
你可以吻別家人和朋友,與他們遠隔千山萬水,但同時你在心裡、頭腦里、身體裡帶著他們同行,因為你並不只是生活在一個世界上,而是一個世界居於你之中。
——弗里德里克·布切納《說出真相》
麥克睜開眼睛時,無法承受的耀眼光芒迫使他馬上又伸手把眼睛遮住。這時他聽到有人在說話。那是薩拉玉的聲音。
“你會發現要正眼看我和‘老爹’非常困難。但隨著你的頭腦適應變化,就會逐漸容易。”
他還站在剛才閉上眼睛的地方,但棚屋、碼頭和木工房都已不見。現在他置身一座小山頂端,頭頂是星光燦爛卻沒有月亮的夜空。他能看見星星在運動,不慌不忙,有條不絮,準確無誤,仿佛天上有傑出的指揮家在協調。
像是接到了什麼暗號,偶爾會有彗星和流星雨,翻騰著穿越星辰的行列,給流動的舞蹈加入變奏。接著,麥克看見有些星星在成長,在變換顏色,仿佛即將成為新星或白矮星。時間也仿佛變得充滿活力、變換多端,給表面混亂卻又精妙無誤的夜空,增添了天堂的樣貌。
他向薩拉玉轉過身,她仍站在他的身旁。他儘管還是難以正眼看她,但此時能勉強辨識出她身上圖案的對稱與色澤;各種鑲嵌在圖案中的色調,有如極小的鑽石、紅藍寶石,它們編織成了一件光華的衣裳,先是波動飄拂,然後粒粒撒落。
“這一切美得令人難以置信。”他低聲說。而如此神聖和壯麗的景象真切地圍繞在他的四周。
“確實如此。”薩拉玉的聲音出自光亮之中,“麥肯齊,現在看看四周吧。”
他一看,驚訝得屏住了呼吸。夜晚的黑暗中,一切都清晰可見,閃耀著不同色澤和斑斕陰影形成的光暈。森林的光和色有如在燃燒,每棵樹、每根樹枝、每片樹葉都歷歷在目。鳥兒和蝙蝠在飛行和互相追逐時劃出繽紛的火光軌跡。他甚至能夠看到遠方造物的大軍紛紛到場:鹿、熊、山羊,以及靠近森林邊緣處雄壯的駝鹿、湖裡的水獺與河狸,無數的小動物四下蹦跳亂闖,每一個都閃爍著自身的色彩與光輝。
在一片桃子、李子和醋栗的火焰涌動中,一隻魚鷹朝著湖面直衝而下,卻又在最後一瞬停住,身體掠過湖面,翅膀上掉落的火花有如飄落的冬雪融入水中。魚鷹身後,一條身著彩虹外衣的大鱒魚從水面上破浪而出,仿佛嘲弄路過的獵手,然後再飛濺的色彩中一頭扎進湖裡。
麥克感覺自己似已超越了生命界限,似乎看到哪兒就能在何處現身。兩隻在母親腳邊玩耍的小熊仔吸引了他的注意。它們翻滾歡笑之時,黃土、薄荷和榛果隨之翻騰。從駐足的地方,麥克感覺伸手就能觸摸它們,他不假思索地伸出了胳膊。把胳膊收回來時,他驚呆了,發現自己竟也光芒閃爍。他看看手,異常精美的雙手清晰可見,像是戴上了閃閃發亮的彩色手套。他察看身體的其他部分,發現光和色已將他全身包裹起來,如同一件潔淨的合身衣裳,既使四肢伸縮自如,有舉止得宜。
麥克還注意到疼痛感消失了,平日關節的隱隱作痛此時已無影無蹤。他從未如此舒泰,如此渾然一體。他神清氣爽,盡情吮吸著夜晚和花園裡沉睡花兒散發出的芳香,許多花兒似乎特意為這次盛開甦醒過來。