第38頁
“好的,當然沒問題。你不用顧忌在菲爾博士面前說。”
蓋爾斐司大夫關上身後的門,轉過身來。
“漢蒙德先生,”他說,“你方便告訴我,是什麼讓病人受到這麼大的驚嚇?”
他舉起手上的圓形禮帽。
“我這麼問,”他繼續說,“是因為這個驚嚇過度的病例是我碰過最棘手的。這麼說吧,驚嚇過度通常會伴隨一些肉體上的傷害,而你妹妹卻完全沒有,”他猶豫一會兒說,“這位女士平常是精神容易緊張的人嗎?”
“一點也不!”邁爾斯說,感覺喉嚨緊緊的。
“不,我不該自己妄加揣測,但她身心的確健壯無恙才是,”他停頓一下,隱約有不祥的預感。“顯然是有什麼東西從窗外進來要接近她?”
“這就是問題所在,大夫。我們不知道發生了什麼事。”
“喔,我了解了。我希望你們能告訴我——有沒有跡象顯示是宵小入侵?”
“就我的觀察是沒有。”
“你們報警了嗎?”
“看在老天的分上,還沒有!”邁爾斯脫口而出,假裝若無其事地鎮定下來。“大夫,希望你能了解。我們不希望警方介入,把這件事弄得更複雜。”
“當然,我明白,”大夫眼睛盯著地毯上的紋路,輕輕敲著抵在腿上的禮帽。“這位女士不是被自己的幻覺嚇到吧?”
“絕對不是。為什麼這麼問?”
大夫抬起眼睛說:“她不斷發出夢囈,一遍又一遍,說有人對她低聲耳語。”
“耳語?”
“沒錯,這就是我擔心的。”
“但是你所謂‘耳語’,某人對她低聲耳語,難道會造成她……”
“不會。這就是我所想的。”
耳語……
這個令人毛骨悚然的字眼似乎懸掛在空中,正如它的字義般在他們之間嘶嘶作響。蓋爾斐司大夫仍然緩慢輕敲抵在他腿上的禮帽。
他忽然清醒,看看他的手錶:“我敢說我們很快就會知道答案。這段期間,就如我昨晚告訴你們的,己經不必擔心了。我很幸運地找到一名護士,現在正在門外,”大夫轉身面向門。“一切都很混亂,等一下我會再仔細地為病人做檢查。最好順便瞧瞧另一位女士——瑟彤小姐,對吧?她昨晚似乎比平常看起來更加面無血色。先走一步。”
他關上門離去。
第十三章
“我想,我最好去幫大家準備一下早餐,”邁爾斯機械式地說,朝餐廳走了兩步,然後問道,“菲爾博士,‘耳語’是這件事的答案嗎?”
“小伙子,我不知道,”菲爾博士答道。
“沒能提供你什麼線索嗎?”
“抱歉,沒有。吸血鬼——”
“我們得用這個字眼嗎?”
“吸血鬼,據民間傳說的描述,一開始會對受害者輕聲施咒,讓受害者進入催眠狀態。但現在的重點在於,不管吸血鬼是真是假,或許是有人裝神弄鬼,都不至於會對你妹妹瑪麗安造成這麼大的影響。這麼說對吧?”
“我敢發誓,昨晚我已經舉了實例證明這一點。對瑪麗安來說,”他試著搜尋恰當的措辭,“她從來不會去想這類事。”
“你是說她完全缺乏想像力?”
“這種話對任何人來說都太重了點。而瑪麗安對這種事完全不屑一顧。每回我試著跟她解釋超自然現象,她都會讓我覺得自己像個白痴。當我跟她提到卡廖斯特羅伯爵……”
“卡廖斯特羅?”菲爾博士對他眨眨眼,“這話打哪兒說起?喔!我想起來了,芮高德的著作?”
“沒錯,根據費伊·瑟彤的說法,瑪麗安迷迷糊糊的,當真以為卡廖斯特羅是我的朋友。”
菲爾博士又再度變得心不在焉。他整個人跌進椅子裡,菸斗滅了,雙眼迷濛地凝視天花板一隅好半天,邁爾斯以為他得了僵直症。直到他發現博士眼裡閃現一抹光,滿臉洋溢著睡眼惺松的笑容,一連串的咯咯笑聲逐漸從背心隆起處冒出來。
“挺迷人的,你知道,”菲爾博士若有所思地說。
“吸血鬼嗎?”邁爾斯不情願地說。
“卡廖斯特羅,”菲爾博士回答。
他用菸斗比劃著名。
“一個我向來不以為然、現在反倒頗為讚賞的歷史人物,”他繼續說,“一個矮小肥胖的義大利騙子,自封伯爵,聲稱自己喝長生不老藥活到兩百歲!巫師、鍊金術士、江湖郎中!18世紀末期。穿著鑲鑽的紅色馬甲四處旅行!以伯爵的名義,從巴黎到聖彼得堡,為他的信仰成立‘埃及共濟會’,容許女性入會,打著回歸自然的旗號,將女性門徒引見給其他人,鍊金,預言未來。令人不可思議的是,他的所作所為居然都能夠僥倖得逞。
“這傢伙從未被人揭發。最後是自己栽在瑪麗·安特瓦內的鑽石項鍊事件,法院對他毫不寬貸。
“我認為他最令人拍案叫絕的事跡要數‘死亡盛宴’了。在聖克勞德街上一棟詭秘的房子裡,6位知名人物的鬼魂經鄭重召喚而來,與6名生者共進晚餐。
“‘剛開始的時候,’一名傳記作者描述,‘對話進行並不流暢。’在我聽來是段老掉牙的開場白。從我嘴裡說出來的話枯燥無味,坐在那裡肯定呆若木雞。如果我發現自己在餐桌_上,拜託伏爾泰遞鹽給我,或請問舒瓦瑟爾公爵他對今天的香火腿滿不滿意。晚餐席間,這些前人鬼魂似乎也會對於評論他人的言談而感到難為情。
蓋爾斐司大夫關上身後的門,轉過身來。
“漢蒙德先生,”他說,“你方便告訴我,是什麼讓病人受到這麼大的驚嚇?”
他舉起手上的圓形禮帽。
“我這麼問,”他繼續說,“是因為這個驚嚇過度的病例是我碰過最棘手的。這麼說吧,驚嚇過度通常會伴隨一些肉體上的傷害,而你妹妹卻完全沒有,”他猶豫一會兒說,“這位女士平常是精神容易緊張的人嗎?”
“一點也不!”邁爾斯說,感覺喉嚨緊緊的。
“不,我不該自己妄加揣測,但她身心的確健壯無恙才是,”他停頓一下,隱約有不祥的預感。“顯然是有什麼東西從窗外進來要接近她?”
“這就是問題所在,大夫。我們不知道發生了什麼事。”
“喔,我了解了。我希望你們能告訴我——有沒有跡象顯示是宵小入侵?”
“就我的觀察是沒有。”
“你們報警了嗎?”
“看在老天的分上,還沒有!”邁爾斯脫口而出,假裝若無其事地鎮定下來。“大夫,希望你能了解。我們不希望警方介入,把這件事弄得更複雜。”
“當然,我明白,”大夫眼睛盯著地毯上的紋路,輕輕敲著抵在腿上的禮帽。“這位女士不是被自己的幻覺嚇到吧?”
“絕對不是。為什麼這麼問?”
大夫抬起眼睛說:“她不斷發出夢囈,一遍又一遍,說有人對她低聲耳語。”
“耳語?”
“沒錯,這就是我擔心的。”
“但是你所謂‘耳語’,某人對她低聲耳語,難道會造成她……”
“不會。這就是我所想的。”
耳語……
這個令人毛骨悚然的字眼似乎懸掛在空中,正如它的字義般在他們之間嘶嘶作響。蓋爾斐司大夫仍然緩慢輕敲抵在他腿上的禮帽。
他忽然清醒,看看他的手錶:“我敢說我們很快就會知道答案。這段期間,就如我昨晚告訴你們的,己經不必擔心了。我很幸運地找到一名護士,現在正在門外,”大夫轉身面向門。“一切都很混亂,等一下我會再仔細地為病人做檢查。最好順便瞧瞧另一位女士——瑟彤小姐,對吧?她昨晚似乎比平常看起來更加面無血色。先走一步。”
他關上門離去。
第十三章
“我想,我最好去幫大家準備一下早餐,”邁爾斯機械式地說,朝餐廳走了兩步,然後問道,“菲爾博士,‘耳語’是這件事的答案嗎?”
“小伙子,我不知道,”菲爾博士答道。
“沒能提供你什麼線索嗎?”
“抱歉,沒有。吸血鬼——”
“我們得用這個字眼嗎?”
“吸血鬼,據民間傳說的描述,一開始會對受害者輕聲施咒,讓受害者進入催眠狀態。但現在的重點在於,不管吸血鬼是真是假,或許是有人裝神弄鬼,都不至於會對你妹妹瑪麗安造成這麼大的影響。這麼說對吧?”
“我敢發誓,昨晚我已經舉了實例證明這一點。對瑪麗安來說,”他試著搜尋恰當的措辭,“她從來不會去想這類事。”
“你是說她完全缺乏想像力?”
“這種話對任何人來說都太重了點。而瑪麗安對這種事完全不屑一顧。每回我試著跟她解釋超自然現象,她都會讓我覺得自己像個白痴。當我跟她提到卡廖斯特羅伯爵……”
“卡廖斯特羅?”菲爾博士對他眨眨眼,“這話打哪兒說起?喔!我想起來了,芮高德的著作?”
“沒錯,根據費伊·瑟彤的說法,瑪麗安迷迷糊糊的,當真以為卡廖斯特羅是我的朋友。”
菲爾博士又再度變得心不在焉。他整個人跌進椅子裡,菸斗滅了,雙眼迷濛地凝視天花板一隅好半天,邁爾斯以為他得了僵直症。直到他發現博士眼裡閃現一抹光,滿臉洋溢著睡眼惺松的笑容,一連串的咯咯笑聲逐漸從背心隆起處冒出來。
“挺迷人的,你知道,”菲爾博士若有所思地說。
“吸血鬼嗎?”邁爾斯不情願地說。
“卡廖斯特羅,”菲爾博士回答。
他用菸斗比劃著名。
“一個我向來不以為然、現在反倒頗為讚賞的歷史人物,”他繼續說,“一個矮小肥胖的義大利騙子,自封伯爵,聲稱自己喝長生不老藥活到兩百歲!巫師、鍊金術士、江湖郎中!18世紀末期。穿著鑲鑽的紅色馬甲四處旅行!以伯爵的名義,從巴黎到聖彼得堡,為他的信仰成立‘埃及共濟會’,容許女性入會,打著回歸自然的旗號,將女性門徒引見給其他人,鍊金,預言未來。令人不可思議的是,他的所作所為居然都能夠僥倖得逞。
“這傢伙從未被人揭發。最後是自己栽在瑪麗·安特瓦內的鑽石項鍊事件,法院對他毫不寬貸。
“我認為他最令人拍案叫絕的事跡要數‘死亡盛宴’了。在聖克勞德街上一棟詭秘的房子裡,6位知名人物的鬼魂經鄭重召喚而來,與6名生者共進晚餐。
“‘剛開始的時候,’一名傳記作者描述,‘對話進行並不流暢。’在我聽來是段老掉牙的開場白。從我嘴裡說出來的話枯燥無味,坐在那裡肯定呆若木雞。如果我發現自己在餐桌_上,拜託伏爾泰遞鹽給我,或請問舒瓦瑟爾公爵他對今天的香火腿滿不滿意。晚餐席間,這些前人鬼魂似乎也會對於評論他人的言談而感到難為情。