第32頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  芮高德臉上有種表情讓邁爾斯心臟緊縮。

  “芮高德教授!她……”

  “沒事了,沒事了!她總算有反應了。她開始呼吸,我想她的脈搏漸漸變強了。”

  邁爾斯把鍋里的滾水灑了出來。

  “不過我還不敢肯定是否會持續好轉。你打電話給大夫了嗎?”

  “打了,他正在路上。”

  “很好,把水壺給我。不不不!”芮高德教授說,開始忙起來。“你不要進來。從驚嚇中甦醒的樣子不怎麼好看,還有,你在這裡只會妨礙我做事。出去等著,直到我叫你為止。”

  教授接過鍋子,放在地上。當著邁爾斯的面把門關上。

  一種讓他極度不安的希望湧現,甚至更強——男人都不會這麼說,除非他們有所期待——邁爾斯往後退。月光移位,從背後的走廊照進來。他知道是為什麼。

  菲爾博士站在走廊盡頭的窗邊,抽著他的海泡石大菸斗。菸斗口的紅光忽隱忽現,映在眼鏡鏡片上。煙霧如鬼魅般裊裊飄出窗外。

  “你知道嗎?”菲爾博十說,將嘴邊菸斗移開,“我喜歡這傢伙。”

  “你是說芮高德教授嗎?”

  “沒錯。我喜歡他。”

  “我也是。天知道我有多麼感激他!”

  “他是個實際的人,相當實際的人,”菲爾博上噴了幾口煙,內疚地說,“我們現在可以不用害怕了。他是個非常實際的人。”

  “還有,他相信吸血鬼,”邁爾斯說。

  “嗯哼。是的,你說的一點也沒錯。”

  “說說看吧,你相信這些嗎?”

  “我親愛的漢蒙德,”菲爾博士鼓著腮幫子,邊噴著煙邊有點激烈地搖頭說,“這會兒我真的一頭霧水。這就是我沮喪的原因。在這個事件發生以前,”他朝房門點點頭,“在這件事擾亂我的推論以前,我相信我不只看到荷渥·布魯克命案的一線曙光……”

  “我知道,”邁爾斯說,“我知道你有眉目了。”

  “哦?”

  “當我把費伊·瑟彤對塔樓命案的說法轉述給你聽的時候,你曾露出一兩次嚇人的神情。恐怖嗎?我不知道!類似吧。”

  “有嗎?”菲爾博士說。菸斗忽暗忽明。“喔,我想起來了!但是困擾我的並不是惡靈。而是動機。”

  “兇手殺人的動機?”

  “喔,不是,”菲爾博士說:“一個非常邪惡而冷酷無情的動機,引導兇手……”他沒有再往下說。菸斗又忽暗忽明。“你想我們現在能和費伊小姐聊聊嗎?”

  第十一章

  “費伊小姐?”邁爾斯突然重複他的話。

  他現在完全看不出菲爾博士的表情。仿如一尊在月光下僅剩肌理的白色面具,被邁爾斯吸入肺里的煙霧遮住。從菲爾博士說話的語氣,到關於動機的恨意。絕對錯不了。

  “費伊小姐?我想應該沒問題。她現在人在樓下。”

  “樓下?”菲爾博士說。

  “她的臥房在樓下,”邁爾斯解釋他們的情形和下午發生的事件。“那是這裡最舒適的房間,不久前才重新整修粉刷過。她起來走動了,如果這是你要問的。她——她說她聽到槍聲。”

  “哦!”

  “事實上,她悄悄來過,在瑪麗安的房間門口望了一眼。讓她感到非常沮喪的是,她不……不……”

  “喔?”

  “如果你非得這麼說的話。”

  邁爾斯對這一切感到反感。從人類樂觀的天性,到瑪麗安脫離險境(他相信),對他來說,所有的價值在自行調整,所有的基本常識從牢籠中進出來。

  “菲爾博士,”他說,“我們不要被催眠了。我們不要被芮高德教授這些惡靈、吸血鬼和女巫的故事蠱惑,甚至做出類似的推論。不可能有人爬上瑪麗安房間的窗戶,太難了。”

  菲爾博士溫和地說:“朋友,我知道沒有人從外面爬上來。你自己看看!”

  他指著他們站立的窗畔。

  和屋裡大部分的窗子不同,這扇是法式窗扉,一扇隨處可見能上下拉動的窗子。邁爾斯把窗子往上推,頭探出去,朝左邊看。

  瑪麗安房間有燈的窗子一四扇連在一起的小窗,其中兩盞燈亮著,明亮的光線投射在屋後的綠地上。底下是15呎高的禿牆,他忘了下方是片與牆高同寬、還未種任何東西的花床。花床非常平坦,才澆過水,土也剛翻過,連貓走過都不可能不留下痕跡。

  然而邁爾斯還是頑固地堅持。

  “我還是要說,”他表明,“我們最好不要被催眠了。”

  “怎麼說?”

  “我們知道瑪麗安開了槍,沒錯。但我們怎麼知道她要射的是窗外出現的東西?”

  “啊哈!”菲爾博士得意地笑,把菸斗拿開對邁爾斯歡聲叫道。“我的好同伴,你總算清醒了。”

  “我們什麼都不知道,”邁爾斯說,“我們會這麼假設,是因為這件事發生前,我們才正好提到飄浮在窗外的臉。我們假設她是朝屋內的東西開槍,不是比較合理嗎?也許當時是有東西在她的床尾?”

  “沒錯!”菲爾博士慎重地同意,“但你有沒有發現,這還是沒辦法解釋問題的癥結?”

章節目錄