第114頁
生醫生,你只要朝四周看看,就會明白這裡根本無法囚禁一個人或隱藏一具屍體。
這裡沒有凹室,地板也非常堅固,可能有將近一個世紀沒動過了,僅有三口根本無
法移動的石棺。在這裡即使是那把隱藏被盜名畫的傘也無法隱藏,人們一眼便可以
看到。”
他說得沒錯,於是我們不得不放棄墓室,把注意力轉移到灌木叢上,但依然是
一無所獲。
最後,我們失望地回到桑德瑞漢姆宮,希望天亮以後,會有所發現。國王為我
們準備了一頓豐盛的晚餐,真是難得有機會吃上這麼一頓美餐。國王早就派人安排
好了兩個裝飾華麗的房間,飯後我們在花園裡呆了一袋煙的工夫,便回到臥室,終
於可以把頭靠到緞子做的枕頭上了。
同昨天晚上一樣,我時睡時醒、惡夢不斷,不時夢見福爾摩斯在一些意想不到
的地方被發現,或活著,或已經死了,或處於可怕的半死不活的境地。最後突然驚
醒,猛地從床上坐起來。頭腦完全清醒後,記得夢的最後一部分仿佛跟苔蘚有關。
剛才我一時記不起來,現在滿腦子都是它。我慌忙站起來,穿上晨衣,端起油燈
(那時王室還沒有完全使用電燈照明)衝出去,來到樓道,使勁地敲打萊斯特雷德
的房門。
“萊斯特雷德,快起來,我找到答案了,如果我的猜測是正確的話,一分鐘都
不能耽擱了,也許現在就已經太遲了!”
“怎麼啦?出了什麼事,醫生?你總得先讓我穿上衣服啊!”
不到半分鐘,他就跑了出來,身上穿著晨衣,靴子也穿上了。但頭髮還沒梳理,
在搖曳的燈光下,看起來特別滑稽。
“華生醫生,你知道現在才幾點鐘……究竟出了什麼事啦……”他喘著氣,急
促地問道。
“快點兒,萊斯特雷德,現在就開始行動。我們必須直奔那個墓室。我先去,
你帶一些園丁、工人之類的,再帶上鐵鍬和撬棒隨後趕來!”現在我已經鎮定下來
了。
如果我的預感沒錯的話,得趕緊行動,我衝下樓梯,從一個我能打開的最近的
出口跑了出去,不消兩分鐘就到了那個墓室。
讀者朋友大概早就聽說了一句俗話,“欲速則不達”。我不得不等到有人送鑰
匙來或者讓萊斯特雷德來幫我開鎖。匆忙之中,我忘記這個細節:幾個小時以前,
我們在離開墓室的時候,已經小心翼翼地重新把它鎖上了。氣急之下,我不顧一切
地用力撞沉重的橡木門,把它當作是紙糊泥粘似的東西,試圖破門而人,當然,這
一切都是徒勞無益的。
很快,萊斯特雷德就趕到了,“冷靜一點,醫生。說實話,我還真是第一次看
到你這麼著急。讓我來吧,馬上就能把它打開。”
萊斯特雷德當然沒忘了帶開鎖的工具。儘管我托著的油燈不是很平穩,但他還
是非常熟練地打開了門。我們衝進了墓室,我掌著燈,萊斯特雷德朝四周看了看,
話語當中帶著一絲嘲諷:“華生醫生,冷靜一下,在這個該死的時候把我們帶到這
兒來,究竟為了什麼啊?”
我這才注意到,他帶來了三四個人,分別手執著鐵鍬、撬棒和斧頭。我突然明
白,如果我的預感真錯了,那可就出醜了。待我稍微鎮定一下,試圖把這一切解釋
清楚:“萊斯特雷德,從惡夢中驚醒之後,我突然記起了那些苦蘚碎末,就是生長
在這裡的東西,你們再仔細瞧瞧,它們是怎麼聚生在這巨大石棺上的,特別是在石
棺蓋的邊上。我一下子記起我和福爾摩斯來檢查石棺時,它們還好好地生長在那上
面。但是一兩個小時前,我們兩人再來看的時候,這一側有一塊石頭上面已沒有苔
蘚了,好像最近幾天有人動過。這可以解釋清楚為什麼那些德國人身上會有同樣的
苦蘚碎末。”
萊斯特雷德有些半信半疑,桑德瑞漢姆宮的園丁們也有些不太相信。他看出我
仍然十分焦急,於是趕緊說道:“你的意思是兩個德國人綁架了福爾摩斯,可能是
用氯仿把他麻醉了,然後打開石棺蓋,把他放進去,再重新蓋好石棺蓋?這簡直是
天方夜譚。墨菲,你在這裡幹了很長時間了,兩個人能搬得動這個石棺蓋嗎?”
“很難說,先生。據我所知,至今還沒人嘗試過。他們大概力氣都很大吧?”
園丁搔了搔頭,說道。
“來吧,不要再浪費時間了。這個石棺蓋最近已被搬動過,哪怕只移動了一寸,
那也算動過了。我們五個人一起動手試試。華生,你把油燈先放在旁邊的石棺上,
幫我們一把。”萊斯特雷德說出了我的心裡話。
我把油燈放在一邊,大家一起用力把石棺蓋挪出一道縫來,剛好能插進一把鐵
鍬或一根撬棒。然後,我們繼續挪動石棺蓋,直到把它掀翻在地。
以前我就感覺到墓室里有一股難聞的異味,此刻室內更是充斥著難以描述的惡
這裡沒有凹室,地板也非常堅固,可能有將近一個世紀沒動過了,僅有三口根本無
法移動的石棺。在這裡即使是那把隱藏被盜名畫的傘也無法隱藏,人們一眼便可以
看到。”
他說得沒錯,於是我們不得不放棄墓室,把注意力轉移到灌木叢上,但依然是
一無所獲。
最後,我們失望地回到桑德瑞漢姆宮,希望天亮以後,會有所發現。國王為我
們準備了一頓豐盛的晚餐,真是難得有機會吃上這麼一頓美餐。國王早就派人安排
好了兩個裝飾華麗的房間,飯後我們在花園裡呆了一袋煙的工夫,便回到臥室,終
於可以把頭靠到緞子做的枕頭上了。
同昨天晚上一樣,我時睡時醒、惡夢不斷,不時夢見福爾摩斯在一些意想不到
的地方被發現,或活著,或已經死了,或處於可怕的半死不活的境地。最後突然驚
醒,猛地從床上坐起來。頭腦完全清醒後,記得夢的最後一部分仿佛跟苔蘚有關。
剛才我一時記不起來,現在滿腦子都是它。我慌忙站起來,穿上晨衣,端起油燈
(那時王室還沒有完全使用電燈照明)衝出去,來到樓道,使勁地敲打萊斯特雷德
的房門。
“萊斯特雷德,快起來,我找到答案了,如果我的猜測是正確的話,一分鐘都
不能耽擱了,也許現在就已經太遲了!”
“怎麼啦?出了什麼事,醫生?你總得先讓我穿上衣服啊!”
不到半分鐘,他就跑了出來,身上穿著晨衣,靴子也穿上了。但頭髮還沒梳理,
在搖曳的燈光下,看起來特別滑稽。
“華生醫生,你知道現在才幾點鐘……究竟出了什麼事啦……”他喘著氣,急
促地問道。
“快點兒,萊斯特雷德,現在就開始行動。我們必須直奔那個墓室。我先去,
你帶一些園丁、工人之類的,再帶上鐵鍬和撬棒隨後趕來!”現在我已經鎮定下來
了。
如果我的預感沒錯的話,得趕緊行動,我衝下樓梯,從一個我能打開的最近的
出口跑了出去,不消兩分鐘就到了那個墓室。
讀者朋友大概早就聽說了一句俗話,“欲速則不達”。我不得不等到有人送鑰
匙來或者讓萊斯特雷德來幫我開鎖。匆忙之中,我忘記這個細節:幾個小時以前,
我們在離開墓室的時候,已經小心翼翼地重新把它鎖上了。氣急之下,我不顧一切
地用力撞沉重的橡木門,把它當作是紙糊泥粘似的東西,試圖破門而人,當然,這
一切都是徒勞無益的。
很快,萊斯特雷德就趕到了,“冷靜一點,醫生。說實話,我還真是第一次看
到你這麼著急。讓我來吧,馬上就能把它打開。”
萊斯特雷德當然沒忘了帶開鎖的工具。儘管我托著的油燈不是很平穩,但他還
是非常熟練地打開了門。我們衝進了墓室,我掌著燈,萊斯特雷德朝四周看了看,
話語當中帶著一絲嘲諷:“華生醫生,冷靜一下,在這個該死的時候把我們帶到這
兒來,究竟為了什麼啊?”
我這才注意到,他帶來了三四個人,分別手執著鐵鍬、撬棒和斧頭。我突然明
白,如果我的預感真錯了,那可就出醜了。待我稍微鎮定一下,試圖把這一切解釋
清楚:“萊斯特雷德,從惡夢中驚醒之後,我突然記起了那些苦蘚碎末,就是生長
在這裡的東西,你們再仔細瞧瞧,它們是怎麼聚生在這巨大石棺上的,特別是在石
棺蓋的邊上。我一下子記起我和福爾摩斯來檢查石棺時,它們還好好地生長在那上
面。但是一兩個小時前,我們兩人再來看的時候,這一側有一塊石頭上面已沒有苔
蘚了,好像最近幾天有人動過。這可以解釋清楚為什麼那些德國人身上會有同樣的
苦蘚碎末。”
萊斯特雷德有些半信半疑,桑德瑞漢姆宮的園丁們也有些不太相信。他看出我
仍然十分焦急,於是趕緊說道:“你的意思是兩個德國人綁架了福爾摩斯,可能是
用氯仿把他麻醉了,然後打開石棺蓋,把他放進去,再重新蓋好石棺蓋?這簡直是
天方夜譚。墨菲,你在這裡幹了很長時間了,兩個人能搬得動這個石棺蓋嗎?”
“很難說,先生。據我所知,至今還沒人嘗試過。他們大概力氣都很大吧?”
園丁搔了搔頭,說道。
“來吧,不要再浪費時間了。這個石棺蓋最近已被搬動過,哪怕只移動了一寸,
那也算動過了。我們五個人一起動手試試。華生,你把油燈先放在旁邊的石棺上,
幫我們一把。”萊斯特雷德說出了我的心裡話。
我把油燈放在一邊,大家一起用力把石棺蓋挪出一道縫來,剛好能插進一把鐵
鍬或一根撬棒。然後,我們繼續挪動石棺蓋,直到把它掀翻在地。
以前我就感覺到墓室里有一股難聞的異味,此刻室內更是充斥著難以描述的惡