第79頁
邦尼開始大叫:“佑威!佑威!佑威!”
他巧妙地從桌邊繞行,踢開椅子,但並沒有停止奔跑,他製造了可怕的騷動。他繼續喊叫:“佑威!佑威!佑威!”就在他們要把他從苦難里解脫出來的時候,楊佑威出現了。
“這都是怎麼回事?”他迸出話來,“我下了命令,威南斯布莉小姐需要絕對的安靜。”
“楊佑威!”邦尼大喊。
“那是誰?”
“夏菲爾德的助理。”
“什麼……邦尼?”
“佛雷!”邦尼高喊,“格列·佛雷。”
楊佑威在精確的1.66秒中就跨越了他們之間50英尺的距離,“關於佛雷的什麼情況?”
“夏菲爾德掌握他了。”邦尼上氣不接下氣地說。
“夏菲爾德?什麼時候?”
“半小時以前。”
“他為什麼不把他帶到這裡來?”
“不知道……有個想法……也許他是個外部衛星間諜。”
“你為什麼不立刻來?”
“夏菲爾德帶著佛雷一起思動了……把他打倒,硬得像一條鯖魚,然後消失了。我去看過了。冒了次險。在20分鐘裡一定思動了五十次。”
“外行!”楊佑威憤怒了,“你為什麼不把這件事情留給就近的人去做?”
“找到他們了。”
“你找到他們了?哪兒?”
“老帕克教堂。夏菲爾德……是為了……”但是楊佑威已腳跟一轉,整個人沖向走廊,大叫著:“羅賓!羅賓!停止!停止!”
然後他們的耳朵被雷聲的轟鳴搗碎了。
《群星,我的歸宿》作者:[美] 阿爾弗雷德·貝斯特
第十五章
就像池塘里不斷擴大的漣漪,意願和想法傳播開去,尋找並觸動了派爾靈敏的亞原子開關。意願和想法把它們都轉化了。
在西西里①,多特·福蘭·科托瑞花一個月的時間筋疲力盡地嘗試給一小塊派爾解鎖的地方,殘餘物和凝結物被傾倒在水溝里,流進了大海。很多月以來,地中海的海流使這些殘餘物質漂浮著穿越了地中海底層。在一剎那間,緊隨這個意念轉化的過程,一座高達五十英尺的海水的山丘陡然從海中湧起,東北直到薩迪尼亞②,西南直達的黎波里③。在百萬分之一秒內,地中海的表面被抬高,形成一道巨大的蚯蚓狀的扭曲,纏繞著潘特里瑞亞、蘭普杜薩、里挪薩和馬耳它群島④。
【① 義大利南部,位於地中海的著名島嶼。】
【② 義大利島嶼,科西嘉島南部,周圍環繞群島。】
【③ 利比亞首都。】
【④ 都是地中海地區的島嶼。】
有一些殘餘物被燒掉了,在落地之前已經從煙囪里和煙塵蒸汽一起飄浮了幾百英里。這些細微的塵埃以驚人的精確和強度令人目眩地在摩洛哥、阿爾及利亞、利比亞和希臘引發的爆炸表明了它們的最後落腳處。還有一些微粒依然在平流層中漂浮,在白晝迸發出星星一樣明亮的光芒,證明了它們的存在。
在德克薩斯,約翰·曼佛利教授對派爾做了同樣實驗的地方,大部分的殘留物流入一個用來存放核廢料的幾乎已經乾枯的油井底部。很深的水床吸收了大部分的物質,然後在大約十平方英里的範圍內將它們撒播開去。十平方英里的水域的地震把它自己整個變成了洗礦槽。巨大的未被開發的天然石油沉澱物終於找到了一個發泄口,尖叫著衝上水面,飛石撞擊的火花把它引燃,形成一個咆哮的火炬,高達兩百英尺。
沉澱在一疊過濾紙上的一毫克的派爾,在長久被廢棄、被遺忘之後,被團起來,經廢物回收最後被鑄入一個鋼鐵模型,此刻毀掉了晚間付印的全部《格拉斯哥觀察家》①。被濺落在實驗抹布上的一片派爾的碎片,很久以前被做成了再生紙,毀掉了某位莎佩爾女士寫的一封感謝信,而且毀掉了郵路中的一噸特急信箋。
【① 創辦於1885年,是英國蘇格蘭地區重要的天主教周刊。】
一件襯衫的袖口,染色時不小心被浸入有派爾的酸溶液,長時間來派爾和這件襯衫一起被廢置了,現在被一個思動盜賊穿在他的貂皮大衣下面,它以熾烈的熱情炸掉了這個思動盜賊的手和手腕。一絲米①的派爾依然依附在一粒氣化的水晶上——現在已經被做成了菸灰缸,它點燃了一次大火,燒焦了某位貝克先生的辦公室——他是一位專門同畸形人和怪物做交易的食品供貨商。
【① 一絲米相當於10-4米。】
橫貫這個星球的無數次爆炸,連成了一片,一串串火焰、一簇簇火苗、天空中划過的流星光芒、地面上新出現的巨大的火山口和狹窄隧道、地下隱沒的爆炸、蓬勃而出的爆炸,地球仿佛在上吐下瀉。
在老帕克教堂,幾乎有近一毫克的派爾暴露在佛麥雷的實驗室里。剩餘的被密封在它的保險柜里,保護它不被偶然或故意的意識點燃。從那一毫克的派爾中釋放出的盲目的能量炸飛了牆壁,炸裂了地板,就好像一場內部地震搖撼了這個建築。有幾分之一秒的時間,拱壁依然支持著柱子,然後都灰飛煙滅。塔樓、尖頂、樑柱、拱壁、屋頂,都在雷鳴般的雪崩中傾倒,勉強互相支撐著沒有陷落到地面打哈欠的裂口中去,但是這種平衡感是紊亂而不確定的。一陣風,一個遙遠的震動,就會讓崩塌繼續下去,直到裂口被化成齏粉的瓦礫填實。
他巧妙地從桌邊繞行,踢開椅子,但並沒有停止奔跑,他製造了可怕的騷動。他繼續喊叫:“佑威!佑威!佑威!”就在他們要把他從苦難里解脫出來的時候,楊佑威出現了。
“這都是怎麼回事?”他迸出話來,“我下了命令,威南斯布莉小姐需要絕對的安靜。”
“楊佑威!”邦尼大喊。
“那是誰?”
“夏菲爾德的助理。”
“什麼……邦尼?”
“佛雷!”邦尼高喊,“格列·佛雷。”
楊佑威在精確的1.66秒中就跨越了他們之間50英尺的距離,“關於佛雷的什麼情況?”
“夏菲爾德掌握他了。”邦尼上氣不接下氣地說。
“夏菲爾德?什麼時候?”
“半小時以前。”
“他為什麼不把他帶到這裡來?”
“不知道……有個想法……也許他是個外部衛星間諜。”
“你為什麼不立刻來?”
“夏菲爾德帶著佛雷一起思動了……把他打倒,硬得像一條鯖魚,然後消失了。我去看過了。冒了次險。在20分鐘裡一定思動了五十次。”
“外行!”楊佑威憤怒了,“你為什麼不把這件事情留給就近的人去做?”
“找到他們了。”
“你找到他們了?哪兒?”
“老帕克教堂。夏菲爾德……是為了……”但是楊佑威已腳跟一轉,整個人沖向走廊,大叫著:“羅賓!羅賓!停止!停止!”
然後他們的耳朵被雷聲的轟鳴搗碎了。
《群星,我的歸宿》作者:[美] 阿爾弗雷德·貝斯特
第十五章
就像池塘里不斷擴大的漣漪,意願和想法傳播開去,尋找並觸動了派爾靈敏的亞原子開關。意願和想法把它們都轉化了。
在西西里①,多特·福蘭·科托瑞花一個月的時間筋疲力盡地嘗試給一小塊派爾解鎖的地方,殘餘物和凝結物被傾倒在水溝里,流進了大海。很多月以來,地中海的海流使這些殘餘物質漂浮著穿越了地中海底層。在一剎那間,緊隨這個意念轉化的過程,一座高達五十英尺的海水的山丘陡然從海中湧起,東北直到薩迪尼亞②,西南直達的黎波里③。在百萬分之一秒內,地中海的表面被抬高,形成一道巨大的蚯蚓狀的扭曲,纏繞著潘特里瑞亞、蘭普杜薩、里挪薩和馬耳它群島④。
【① 義大利南部,位於地中海的著名島嶼。】
【② 義大利島嶼,科西嘉島南部,周圍環繞群島。】
【③ 利比亞首都。】
【④ 都是地中海地區的島嶼。】
有一些殘餘物被燒掉了,在落地之前已經從煙囪里和煙塵蒸汽一起飄浮了幾百英里。這些細微的塵埃以驚人的精確和強度令人目眩地在摩洛哥、阿爾及利亞、利比亞和希臘引發的爆炸表明了它們的最後落腳處。還有一些微粒依然在平流層中漂浮,在白晝迸發出星星一樣明亮的光芒,證明了它們的存在。
在德克薩斯,約翰·曼佛利教授對派爾做了同樣實驗的地方,大部分的殘留物流入一個用來存放核廢料的幾乎已經乾枯的油井底部。很深的水床吸收了大部分的物質,然後在大約十平方英里的範圍內將它們撒播開去。十平方英里的水域的地震把它自己整個變成了洗礦槽。巨大的未被開發的天然石油沉澱物終於找到了一個發泄口,尖叫著衝上水面,飛石撞擊的火花把它引燃,形成一個咆哮的火炬,高達兩百英尺。
沉澱在一疊過濾紙上的一毫克的派爾,在長久被廢棄、被遺忘之後,被團起來,經廢物回收最後被鑄入一個鋼鐵模型,此刻毀掉了晚間付印的全部《格拉斯哥觀察家》①。被濺落在實驗抹布上的一片派爾的碎片,很久以前被做成了再生紙,毀掉了某位莎佩爾女士寫的一封感謝信,而且毀掉了郵路中的一噸特急信箋。
【① 創辦於1885年,是英國蘇格蘭地區重要的天主教周刊。】
一件襯衫的袖口,染色時不小心被浸入有派爾的酸溶液,長時間來派爾和這件襯衫一起被廢置了,現在被一個思動盜賊穿在他的貂皮大衣下面,它以熾烈的熱情炸掉了這個思動盜賊的手和手腕。一絲米①的派爾依然依附在一粒氣化的水晶上——現在已經被做成了菸灰缸,它點燃了一次大火,燒焦了某位貝克先生的辦公室——他是一位專門同畸形人和怪物做交易的食品供貨商。
【① 一絲米相當於10-4米。】
橫貫這個星球的無數次爆炸,連成了一片,一串串火焰、一簇簇火苗、天空中划過的流星光芒、地面上新出現的巨大的火山口和狹窄隧道、地下隱沒的爆炸、蓬勃而出的爆炸,地球仿佛在上吐下瀉。
在老帕克教堂,幾乎有近一毫克的派爾暴露在佛麥雷的實驗室里。剩餘的被密封在它的保險柜里,保護它不被偶然或故意的意識點燃。從那一毫克的派爾中釋放出的盲目的能量炸飛了牆壁,炸裂了地板,就好像一場內部地震搖撼了這個建築。有幾分之一秒的時間,拱壁依然支持著柱子,然後都灰飛煙滅。塔樓、尖頂、樑柱、拱壁、屋頂,都在雷鳴般的雪崩中傾倒,勉強互相支撐著沒有陷落到地面打哈欠的裂口中去,但是這種平衡感是紊亂而不確定的。一陣風,一個遙遠的震動,就會讓崩塌繼續下去,直到裂口被化成齏粉的瓦礫填實。