第15頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  地球人開始對烏托邦的國家政體制度感興趣,有兩個像伯利先生和凱思基爾先生這樣的政客在場,這再自然不過了。

  “你們的政府機制是什麼樣子的?”伯利問,“是君主立憲制還是獨裁統治,還是完全的民主?你們的行政和司法脫離嗎?在你們的星球上,是有一個政府還是有幾個行政中心?”

  儘管費了很大勁,但是伯利先生和他的同伴還是搞清楚了,在烏托邦根本就沒有任何中央政府。

  “但是,”伯利先生說,“總應該有一個人或者什麼東西,如國務院、部、局或者類似的機構,似便為某項公共福利事業做出最後的決定吧,你們總該有一個絕對權威機構來掌管國家的大事,對我們來說,這是必不可少的。”

  沒有。烏托邦人宣稱,在他們的星球上沒有這樣絕對權力集中的機構。過去曾經有過,但是到政體解散以後這些機構就不復存在了。對任何一件具體事務的處理意見最後都是由最了解這一事務的人來制定。

  “但是,假設有些需要眾多人的觀察才能做出決定的事情該怎麼辦呢?比如說一個有關公共健康的法規,由誰來執什呢?”

  “沒有必要去執行它。為什麼要這樣做呢?”

  “如果有人拒絕遵守你們的規章制度呢?”

  “那麼我們會詢問他或她為什麼這樣做:可能會有特殊原因在裡面。”

  “如果沒有特殊原因呢?”

  “我們就會檢查一下他的大腦,看看他的道德思想是否健健康。”

  “心理醫生取代了警察。”伯利說。

  “我看還是有警察好。”魯珀特·凱思基爾插了一句。

  “你確實喜歡警察。”伯利先生好像在暗示他別忘了上次警察還找過他的麻煩。

  “你的意思是說,”伯利帶著很投入的表情繼續同烏托邦人談論這個話題。“你們所有的事情都是由鮮為人知的個人或者機構來操縱嗎?而這些人或者機構之間沒有任何協調關係?”

  “‘我們整個星球的事情,”厄斯菜德說,“都是為了保證人們的全面自由。我們有許多情報機構,負責用普通心理學去指導人們的思想和行為。”

  “那麼,這些機構是不是你們的統治階層呢?”伯利先生問。

  “他們絲毫不能隨意把自己的意願加在別人頭上,從這一點看,他們不能算是統治階層,”厄斯萊德說,“他們所處理的只是一些很普通的事務,僅僅如此而已。他們的地位並不比其他人高,沒有任何優先權,這同哲學家和科學家並不一樣,哲學家和科學家有許多優先權。”

  “這是一個真正的共和國!”伯利說,“但是我想像不出這樣的國家是怎樣運作,是怎樣形成的。你們的國家很可能是一個高度發達的社會主義國家。”

  “你們是否還生活在除了空氣、公路、海洋、荒野,其餘都屬於私有財產這樣一個社會?”

  “我們是生活在這樣一個社會裡,”凱思基爾說,“為了私有財產我們還要進行鬥爭和競爭。”

  “我們早已過了這一時期。我們最終發現,私有財產是人類不能容忍的荒謬東西。我們已擺脫了它。一位藝術家或者科學家已完全控制他所需要的物資材料,我們都有自己的工具、設備和房屋,但是我們沒有用於貿易和投機買賣的財產。所有的戰爭物資,包括演習用的戰爭物資都被取消了,但是,我們花了相當長一段時間才完成了這項任務。這並不是在幾年內就可以做到的。對私有財產極大的占有欲是人類發展史上一個自然,也是必要的階段。它導致了一個可怕的結果,但是,通過這個可怕的災難性結果,人們認識到了私有財產的本質。”

  伯利先生擺出了他一貫採用的姿勢。他蹺著二郎腿,身子深深地陷在椅子裡,雙手緊緊地叉在一起。

  “我必須承認,”他說,“我對這種特殊形式的無政府主義十分感興趣,好像它在你們這裡很盛行。除非我完全誤解了你的意思,你們這裡每個人都是國家的僕人。按照你的意思——如果我理解錯了的話,你可以糾正我——你們有許多人負責準備、生產和分配食物;我猜想,你們有專人來探究信息,了解人們需求什麼,然後他們就能滿足這種需求。至於如何製作這些食物,他們自己有權決定。他們是這方面的權威。他們進行研究、實驗。沒有人強迫他們,限制他們,阻止他們。(“人們可以和他們一起討論,”厄斯萊德微微笑了笑,插了一句。)還有一些人,他們負責為所有的人研究生產和製造金屬,他們就是這方面的權威。另外還有一些人,負責你們這個星球的安居事業,計劃和安排這些漂亮的寓所,並要明確誰將住進去,該如何使用這些寓所。也有一部分從事純科學研究的人。還有用知覺和想像力做實驗的藝術家。還有的人在從事教育工作。”

  “這些工作都很重要,”莉切妮絲說。

  “他們都在一個非常和諧的氛國中工作——並按一定的比例分配人員。既沒有司法中心,也沒有執法中心。我承認這一切都似乎令人敬佩——但又是不可能的。這種事在我們地球上根本就沒有人提過。”

章節目錄