第67頁
“啊,如果是那樣……”說著,他伸手指著窗外。
“不,這個海洋也如此,它也是孤獨的,不能以複數形式存在。在其發展進程的某一個階段,它已經接近一種神的狀態,然而,它很快就背叛了自己。它更像一個隱士,宇宙的隱士,而不是一個神。它複製自己,斯諾,而我想像中的那個生命是絕不會這樣的。在星系的某一角落,我想像的生命也許已經誕生,很快,他就將以孩子般的熱情,弄滅一顆星,點燃另一顆星。過一會兒,我們就能發現了……”
“我們已經發現了。”斯諾挖苦道,“新星和超新星。按你的說法,它們是他的祭壇里的蠟燭。”
“如果你只從字面理解我的意思一一”
“也許,索拉利斯就是你那聖人的搖籃。”斯諾開心地笑起來,眼圈周圍堆滿了魚尾紋,“索托利斯可能就是絕望上帝的第一個階段。也許它的智力還在大規模增長,索拉利斯圖書室所收藏的,不過是他的嬰兒期……”
“……而我們將成為這嬰兒一時的玩具。這是可能的。知道你剛才幹了什麼嗎?你又提出了關於索拉利斯的一條全新假說——恭喜恭喜!一切都明朗了:溝通的失敗,回應的缺失,各種——針對我們的各種怪癖。以一個孩子的行為來看,一切都可以解釋清楚了。”
我們良久不語,站在窗前,看著沉沉的海波。東方的海面上,已泛起一片白光。
斯講並不回頭看我,突然又問道:“是什麼東西啟發你想到了不完美神這個觀念的?”
“不知道,只是覺得這樣解釋合理。這是能相信的惟一神,他的激情不足用於贖罪,本也無罪可贖,無目標需要實現——一個普通的神,他就是他自己。”
“一個仿擬場。”斯諾說。
“什麼?噢,是的,我注意到,一個很古老的仿擬場。”
我們眺望霧蒙蒙的地平線。
“我要到外面去。”我的話有些突兀,“我從來沒有離開過基地,這是個好機會。我半小時後回來。”
斯諾抬起眼皮:“什麼?你要出去?去哪裡?”
我指了指窗外那一片半在迷霧中、半在光亮里的地方,說:“那兒。有什麼理由不讓我去呢?我開一架直升飛機去。我可不想回地球後,還是一位從來踏足過索拉利斯土地的索拉利斯學家!”
我打開一個存衣櫃,選一套合適的防護服;斯諾在一旁看著,末了說道:“希望你別出去。”
我選好一套,轉過身來,對他說:“什麼?”我有好久沒有這麼興奮過了,“你擔心什麼?穿上這個出去?你擔心我——我保證沒有別的念頭——我從來就沒那麼想過,真的。”
“我跟你一塊出去。”
“謝謝,可我更願意單獨出去。”我穿上衣服,“你不知道這將是我在海洋上的首次飛行嗎?”
斯諾咕噥著什麼,我聽不見。我忙著準備其他配備。
斯諾陪我來到停機庫,幫我把小飛機拉到升降台上。我檢查服裝時,他又一次唐突地問道:“我可以相信你的話嗎?”
“還在犯愁?你當然可以相信我;氧氣瓶在哪兒?”
我們彼此無話。我拉上透明的飛機頂蓋,最後向他打了一個手勢,他開動升降機。很快,我出現在基地頂上,並發動飛機,螺旋槳的翼片高速轉動,飛機輕輕地飛起,遠遠地離開基地飛走了。
一個人來到海上,心情特別不一樣,我開始用另一種眼光觀察大海。我把飛行高度放得很低,離海面只有一百碼高。第一次,我有了別樣的感覺,看到了別樣的景象,那是以往的探險隊員們反覆提到、而在基地內部又無法感覺到和看到的:波浪閃著亮光,有節律地交替變功著,一點不像大海波濤的起伏,也不像風吹雲霧的涌動,倒像動物皮膚的蠕動——肌肉不間斷地、緩慢地舒張和收縮,同時還分泌出一種猩紅的泡沫。
太陽明亮地照著,血紅的光芒打在飛機的頂蓋上,深黑的大海如著了火,紅光中浸染著一抹又一抹的藍。我發現一處漂蕩的仿擬場,駕機飛了過去。
大海上,一個長而不規則的剪影隱隱約約地升起來,一時狂風大作,飛機由於翼展過寬而被風吹離老遠。迷霧中,仿擬場出現了,顏色由以往的紅色,變成了灰黃色。突然間,它又消失在我的視野之外。我回頭看了看基地,它早已退到天邊,樣子像一艘齊伯林式飛艇。我改變航線,龐然大物的仿擬場再次進入我的視線,恰如一尊巴洛克式的雕塑。我生怕飛機一頭撞上它頂上那些圓球形塔尖,趕緊一把拉起飛機。匆忙間操作角度過大,飛機一時失速,突然向一邊傾斜而去。不過我的小心有些多餘,那些神奇高塔的球形塔尖正在緩緩下沉。
仿擬場並不大,如一座小島。飛機到達它的上空時,我慢慢降低高度,一碼,一碼,又一碼,直到與其慢慢被腐蝕掉的峰頂相齊。它長近一英里,寬數百碼。有的地方出現裂縫,都快完全分離開了。顯然,這個仿擬場是從一個更大的構造物上分離出來的一部分。就大尺度上的索拉利斯來說,它只不過是一個微小的碎片,幾周或幾月前分離出來的。
“不,這個海洋也如此,它也是孤獨的,不能以複數形式存在。在其發展進程的某一個階段,它已經接近一種神的狀態,然而,它很快就背叛了自己。它更像一個隱士,宇宙的隱士,而不是一個神。它複製自己,斯諾,而我想像中的那個生命是絕不會這樣的。在星系的某一角落,我想像的生命也許已經誕生,很快,他就將以孩子般的熱情,弄滅一顆星,點燃另一顆星。過一會兒,我們就能發現了……”
“我們已經發現了。”斯諾挖苦道,“新星和超新星。按你的說法,它們是他的祭壇里的蠟燭。”
“如果你只從字面理解我的意思一一”
“也許,索拉利斯就是你那聖人的搖籃。”斯諾開心地笑起來,眼圈周圍堆滿了魚尾紋,“索托利斯可能就是絕望上帝的第一個階段。也許它的智力還在大規模增長,索拉利斯圖書室所收藏的,不過是他的嬰兒期……”
“……而我們將成為這嬰兒一時的玩具。這是可能的。知道你剛才幹了什麼嗎?你又提出了關於索拉利斯的一條全新假說——恭喜恭喜!一切都明朗了:溝通的失敗,回應的缺失,各種——針對我們的各種怪癖。以一個孩子的行為來看,一切都可以解釋清楚了。”
我們良久不語,站在窗前,看著沉沉的海波。東方的海面上,已泛起一片白光。
斯講並不回頭看我,突然又問道:“是什麼東西啟發你想到了不完美神這個觀念的?”
“不知道,只是覺得這樣解釋合理。這是能相信的惟一神,他的激情不足用於贖罪,本也無罪可贖,無目標需要實現——一個普通的神,他就是他自己。”
“一個仿擬場。”斯諾說。
“什麼?噢,是的,我注意到,一個很古老的仿擬場。”
我們眺望霧蒙蒙的地平線。
“我要到外面去。”我的話有些突兀,“我從來沒有離開過基地,這是個好機會。我半小時後回來。”
斯諾抬起眼皮:“什麼?你要出去?去哪裡?”
我指了指窗外那一片半在迷霧中、半在光亮里的地方,說:“那兒。有什麼理由不讓我去呢?我開一架直升飛機去。我可不想回地球後,還是一位從來踏足過索拉利斯土地的索拉利斯學家!”
我打開一個存衣櫃,選一套合適的防護服;斯諾在一旁看著,末了說道:“希望你別出去。”
我選好一套,轉過身來,對他說:“什麼?”我有好久沒有這麼興奮過了,“你擔心什麼?穿上這個出去?你擔心我——我保證沒有別的念頭——我從來就沒那麼想過,真的。”
“我跟你一塊出去。”
“謝謝,可我更願意單獨出去。”我穿上衣服,“你不知道這將是我在海洋上的首次飛行嗎?”
斯諾咕噥著什麼,我聽不見。我忙著準備其他配備。
斯諾陪我來到停機庫,幫我把小飛機拉到升降台上。我檢查服裝時,他又一次唐突地問道:“我可以相信你的話嗎?”
“還在犯愁?你當然可以相信我;氧氣瓶在哪兒?”
我們彼此無話。我拉上透明的飛機頂蓋,最後向他打了一個手勢,他開動升降機。很快,我出現在基地頂上,並發動飛機,螺旋槳的翼片高速轉動,飛機輕輕地飛起,遠遠地離開基地飛走了。
一個人來到海上,心情特別不一樣,我開始用另一種眼光觀察大海。我把飛行高度放得很低,離海面只有一百碼高。第一次,我有了別樣的感覺,看到了別樣的景象,那是以往的探險隊員們反覆提到、而在基地內部又無法感覺到和看到的:波浪閃著亮光,有節律地交替變功著,一點不像大海波濤的起伏,也不像風吹雲霧的涌動,倒像動物皮膚的蠕動——肌肉不間斷地、緩慢地舒張和收縮,同時還分泌出一種猩紅的泡沫。
太陽明亮地照著,血紅的光芒打在飛機的頂蓋上,深黑的大海如著了火,紅光中浸染著一抹又一抹的藍。我發現一處漂蕩的仿擬場,駕機飛了過去。
大海上,一個長而不規則的剪影隱隱約約地升起來,一時狂風大作,飛機由於翼展過寬而被風吹離老遠。迷霧中,仿擬場出現了,顏色由以往的紅色,變成了灰黃色。突然間,它又消失在我的視野之外。我回頭看了看基地,它早已退到天邊,樣子像一艘齊伯林式飛艇。我改變航線,龐然大物的仿擬場再次進入我的視線,恰如一尊巴洛克式的雕塑。我生怕飛機一頭撞上它頂上那些圓球形塔尖,趕緊一把拉起飛機。匆忙間操作角度過大,飛機一時失速,突然向一邊傾斜而去。不過我的小心有些多餘,那些神奇高塔的球形塔尖正在緩緩下沉。
仿擬場並不大,如一座小島。飛機到達它的上空時,我慢慢降低高度,一碼,一碼,又一碼,直到與其慢慢被腐蝕掉的峰頂相齊。它長近一英里,寬數百碼。有的地方出現裂縫,都快完全分離開了。顯然,這個仿擬場是從一個更大的構造物上分離出來的一部分。就大尺度上的索拉利斯來說,它只不過是一個微小的碎片,幾周或幾月前分離出來的。