第138頁
尼琪見車子開得過猛,趕忙抓住把手使身體坐穩。她剛才就感覺到母親有些心慌意亂,現在看得更清楚了。
“一切都會好的。”安吉拉告訴尼琪。
安吉拉很快駕車駛回自家的房子,希望能在後門附近看到那輛沃爾沃車,戴維或許已在那裡。但是當她一開進車道,便頓感失望了。沒有那輛沃爾沃車的蹤影。
安吉拉在房子旁邊將車急剎住。她一眼就看出那裡沒有任何變動,但還是想看個究竟。
“待在車裡,”她告訴尼琪,“我馬上就回來。”
安吉拉走進房子,叫著戴維的名字。不見有人答應,她又飛快地跑到了房子各處,特意查看了他們的大臥室是否被人動過。那裡也是一切照舊。她回到樓下時瞧見了那枝獵槍。她抓起槍檢查了一下槍膛,裡面裝有四顆子彈。
安吉拉持槍走進起居室,拿起電話簿查找迪文什爾、福布斯、莫里斯、范·斯萊克和沃爾奧夫等人的住處,一併記了下來。她拿著抄好的單子和獵槍回到車上。
“媽,你也開得太快了。”當車在道上留下一截車輪的橡膠黑印時,尼琪說道。
安吉拉將車速放慢一些。她告訴尼琪不要緊張。其實安吉拉從未像現在這樣緊張過,尼琪感覺得到。
她們來到的第一處住址是一家小商店。安吉拉將車開到一邊的停車場剎住。
尼琪看了一眼小商店,然後看了看她母親。“我們到這裡來幹什麼呢?”她問。
“我們看看再說,”安吉拉說,“看有沒有那輛沃爾沃車。”
“這裡沒有。”尼琪說。
“親愛的,我知道了。”她駕車向第二處住址開去。那是福布斯的住所。安吉拉駛近時將車速減慢。她看到房裡有燈,但是周圍不見那輛沃爾沃車。
安吉拉感到很失望。她加大油門,開車飛快地離開那裡。
“你還是開得太快了。”尼琪說。
“對不起。”安吉拉說。她把車速慢了下來。這時,她才發現由於方向盤握得太緊,自己的手指都麻木了。
下一個目標是莫里斯的住所。安吉拉慢慢駛了過雲,很快發現那座房子門窗緊閉,沒有任何人在家的跡象。安吉拉又迅速地駕車離去。
數分鐘後,安吉拉轉入范·斯萊克住的那條街,一眼就看到了那輛沃爾沃車。尼琪也同時看到了。安吉拉頓時感到有了一線希望。她將車子停在沃爾沃的後面,然後關掉發動機,從車裡跳了出來。
她走近那輛沃爾沃車時,看到前面是卡爾霍恩的車。她朝兩輛車裡看了看。卡爾霍恩的客貨兩用車駕駛室里有一杯起霉的咖啡,好像放在那裡已有幾天的時間了。
她朝街對面范·斯萊克的住房望去,因為不見有任何燈光,就愈加感覺驚慌不安。
安吉拉匆匆跑回車子裡取出獵槍。尼琪起身也想走出車來,安吉拉喝住她,要她留在車裡。安吉拉說話的聲調使尼琪明白這不容她再爭辯。
安吉拉抓起槍跑過街。她走上門廊的階梯時,心中在考慮是否應該立即到警察局去報案。這裡無疑發生了嚴重的事情。可她又能指望從當地警方那裡得到些什麼呢?再說,她擔心事情已是刻不容緩。
她伸手去按電鈴,電鈴是壞的,於是她狠命地敲門。不見有人答理,她便推了推門,發現門沒有鎖,她就將門推開,小心翼翼地走了進去。
然後,她拼命地高喊戴維的名字。
戴維聽到了安吉拉的叫喊聲。他直起身來。這之前他一直垂頭喪氣地靠在一個裝滿干蘋果的大木箱上。叫喊聲從遠方傳來,聲音變得十分微弱。開始他懷疑是否是真的,擔心是自己的幻覺所致。但是他再一次聽到了這呼喚聲。
這次戴維才知道的確是真的,知道是安吉拉在找他。他在漆黑的地窖里跳了起來,拼命呼叫安吉拉的名字。但是聲音瓮在這間與外界隔絕、四周緊閉的土地窖里。戴維盲目地往前走著,一直撞到了門上。接著他又高喊起來。但他心裡明白,除非安吉拉在地下室里,否則他再喊也是無濟於事。
戴維摸到格架,抓起架子上面一個裝醃製品的罐子,走到門前使勁用罐子打門。但是聲音並不像他想像的那麼大。
戴維又聽到了腳步聲,他斷定是安吉拉在上面某處走動,於是他改變了方向,將罐子朝天花板砸去。他雙手抱頭,兩眼緊閉,罐子碰在天花板上砸得粉碎。
戴維又摸著回到格架前,設法爬上去直接用拳頭擊打天花板。但他剛伸手敲了一下,腳下踩的格板就倒塌了。格板和所有的罐子連同戴維一塊摔到了地板上。
安吉拉既著急又沮喪。她打開了所有能打開的燈,迅速地查看了這座骯髒房子一樓的每一處。遺憾的是,除了在廚房裡看到一截可能是卡爾霍恩留下的雪茄菸蒂之外,就再也沒見到戴維和卡爾霍恩來過這裡的任何痕跡。
安吉拉準備上二樓時,又想起了尼琪。她放心不下,急忙跑出房子回到車上。尼琪正在著急,不過安然無恙。安吉拉說她可能要離開得久一些。尼琪要她早點回來,因為自己害怕一個人留在車裡。
安吉拉跑回房子,雙手緊握獵槍,往樓上走去。她走到二樓便停住了腳步,仔細傾聽。她覺得聽到了什麼聲音,不過,如果真的聽到了什麼,那也只是聽見了一次。她繼續往前搜尋。
“一切都會好的。”安吉拉告訴尼琪。
安吉拉很快駕車駛回自家的房子,希望能在後門附近看到那輛沃爾沃車,戴維或許已在那裡。但是當她一開進車道,便頓感失望了。沒有那輛沃爾沃車的蹤影。
安吉拉在房子旁邊將車急剎住。她一眼就看出那裡沒有任何變動,但還是想看個究竟。
“待在車裡,”她告訴尼琪,“我馬上就回來。”
安吉拉走進房子,叫著戴維的名字。不見有人答應,她又飛快地跑到了房子各處,特意查看了他們的大臥室是否被人動過。那裡也是一切照舊。她回到樓下時瞧見了那枝獵槍。她抓起槍檢查了一下槍膛,裡面裝有四顆子彈。
安吉拉持槍走進起居室,拿起電話簿查找迪文什爾、福布斯、莫里斯、范·斯萊克和沃爾奧夫等人的住處,一併記了下來。她拿著抄好的單子和獵槍回到車上。
“媽,你也開得太快了。”當車在道上留下一截車輪的橡膠黑印時,尼琪說道。
安吉拉將車速放慢一些。她告訴尼琪不要緊張。其實安吉拉從未像現在這樣緊張過,尼琪感覺得到。
她們來到的第一處住址是一家小商店。安吉拉將車開到一邊的停車場剎住。
尼琪看了一眼小商店,然後看了看她母親。“我們到這裡來幹什麼呢?”她問。
“我們看看再說,”安吉拉說,“看有沒有那輛沃爾沃車。”
“這裡沒有。”尼琪說。
“親愛的,我知道了。”她駕車向第二處住址開去。那是福布斯的住所。安吉拉駛近時將車速減慢。她看到房裡有燈,但是周圍不見那輛沃爾沃車。
安吉拉感到很失望。她加大油門,開車飛快地離開那裡。
“你還是開得太快了。”尼琪說。
“對不起。”安吉拉說。她把車速慢了下來。這時,她才發現由於方向盤握得太緊,自己的手指都麻木了。
下一個目標是莫里斯的住所。安吉拉慢慢駛了過雲,很快發現那座房子門窗緊閉,沒有任何人在家的跡象。安吉拉又迅速地駕車離去。
數分鐘後,安吉拉轉入范·斯萊克住的那條街,一眼就看到了那輛沃爾沃車。尼琪也同時看到了。安吉拉頓時感到有了一線希望。她將車子停在沃爾沃的後面,然後關掉發動機,從車裡跳了出來。
她走近那輛沃爾沃車時,看到前面是卡爾霍恩的車。她朝兩輛車裡看了看。卡爾霍恩的客貨兩用車駕駛室里有一杯起霉的咖啡,好像放在那裡已有幾天的時間了。
她朝街對面范·斯萊克的住房望去,因為不見有任何燈光,就愈加感覺驚慌不安。
安吉拉匆匆跑回車子裡取出獵槍。尼琪起身也想走出車來,安吉拉喝住她,要她留在車裡。安吉拉說話的聲調使尼琪明白這不容她再爭辯。
安吉拉抓起槍跑過街。她走上門廊的階梯時,心中在考慮是否應該立即到警察局去報案。這裡無疑發生了嚴重的事情。可她又能指望從當地警方那裡得到些什麼呢?再說,她擔心事情已是刻不容緩。
她伸手去按電鈴,電鈴是壞的,於是她狠命地敲門。不見有人答理,她便推了推門,發現門沒有鎖,她就將門推開,小心翼翼地走了進去。
然後,她拼命地高喊戴維的名字。
戴維聽到了安吉拉的叫喊聲。他直起身來。這之前他一直垂頭喪氣地靠在一個裝滿干蘋果的大木箱上。叫喊聲從遠方傳來,聲音變得十分微弱。開始他懷疑是否是真的,擔心是自己的幻覺所致。但是他再一次聽到了這呼喚聲。
這次戴維才知道的確是真的,知道是安吉拉在找他。他在漆黑的地窖里跳了起來,拼命呼叫安吉拉的名字。但是聲音瓮在這間與外界隔絕、四周緊閉的土地窖里。戴維盲目地往前走著,一直撞到了門上。接著他又高喊起來。但他心裡明白,除非安吉拉在地下室里,否則他再喊也是無濟於事。
戴維摸到格架,抓起架子上面一個裝醃製品的罐子,走到門前使勁用罐子打門。但是聲音並不像他想像的那麼大。
戴維又聽到了腳步聲,他斷定是安吉拉在上面某處走動,於是他改變了方向,將罐子朝天花板砸去。他雙手抱頭,兩眼緊閉,罐子碰在天花板上砸得粉碎。
戴維又摸著回到格架前,設法爬上去直接用拳頭擊打天花板。但他剛伸手敲了一下,腳下踩的格板就倒塌了。格板和所有的罐子連同戴維一塊摔到了地板上。
安吉拉既著急又沮喪。她打開了所有能打開的燈,迅速地查看了這座骯髒房子一樓的每一處。遺憾的是,除了在廚房裡看到一截可能是卡爾霍恩留下的雪茄菸蒂之外,就再也沒見到戴維和卡爾霍恩來過這裡的任何痕跡。
安吉拉準備上二樓時,又想起了尼琪。她放心不下,急忙跑出房子回到車上。尼琪正在著急,不過安然無恙。安吉拉說她可能要離開得久一些。尼琪要她早點回來,因為自己害怕一個人留在車裡。
安吉拉跑回房子,雙手緊握獵槍,往樓上走去。她走到二樓便停住了腳步,仔細傾聽。她覺得聽到了什麼聲音,不過,如果真的聽到了什麼,那也只是聽見了一次。她繼續往前搜尋。