第129頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  他同時把尼琪拉到跟前,讓她和安吉拉都坐在娛樂室的長沙發上。安吉拉情緒剛安定下來,戴維就用行動電話報告了警察局。他們在等候警察到來時,戴維痛罵自己不該離開安吉拉和尼琪二人。

  “這是我的過錯,”安吉拉說,“我本該想到會遇到危險。”安吉拉接著說起當初有人企圖姦污她,實際上是想謀害她的性命。她說她將這一想法告訴過卡爾霍恩,卡爾霍恩認為很有道理。

  “你為何當初不告訴我呢?”戴維問。

  “我是該告訴你的,”安吉拉坦白地說,“對不起。”

  “這件事情至少教給我們彼此之間不應該隱瞞任何秘密。”戴維說,“卡爾霍恩怎麼樣?跟他聯繫上了嗎?”

  “還沒有。”安吉拉說,“我按你說的給他留了話,可至今沒有任何反應。我們應該怎麼辦呢?”

  “我也不知道。”戴維說道,站起身來。“我們現在看看那扇凸肚窗。”

  警察局毫不著急。他們過了將近三刻鐘才姍姍而來。令戴維和安吉拉極為不快的是,羅伯遜竟穿著全套警察禮服。安吉拉真想問一句這是不是他萬聖節的裝束。陪同他一起前來的是他的助手卡爾·霍布遜。

  羅伯遜走進前門時看了一眼門廊上污穢不堪的情景,同時也注意到了那扇被打破了的窗子。他手裡拿著一個夾紙板。

  “你們家遇到了點小麻煩?”他問。

  “不是小麻煩,”安吉拉說,“是大麻煩。”她接著把從那個歹徒闖入她家到戴維回來這段時間所發生的一切講述了一遍。

  羅伯遜明顯地表現出他對安吉拉所講的不感興趣。安吉拉在敘述她們所遭遇的這一切時,他顯出很不耐煩的樣子,眼珠骨碌碌直轉,以此向他的助手示意。

  “那麼你肯定對方拿的是真槍嗎?”羅伯遜問。

  “當然是真槍!”安吉拉生氣的回答。

  “說不定是玩具槍,是裝扮的一部分。你敢肯定這傢伙不是萬聖節來鬧著玩的嗎?”羅伯遜對霍布遜擠了一下眼睛。

  “等一下!”戴維插嘴說,“我不喜歡這種講話方式。我從你的談話中明顯感到你對此事很不嚴肅。這人當時帶著槍,對我的妻子施行了暴力。見他媽的鬼,凸肚窗玻璃都給打碎了。”

  “你不要同我吵,”羅伯遜說,“你的這位好太太已經承認了是你的寶貝女兒打碎的窗戶,而並不是你們所說的不速之客。讓我告訴你另外一點:有明文規定,在鎮上除了垃圾處理堆附近的打靶場,一律不得鳴放獵槍。”

  “你給我出去!”戴維說。

  “我很願意。”羅伯遜說。他示意要霍布遜先走。羅伯遜走到門口又止住了腳步。“讓我再奉勸一句。你們這家人在這個城鎮不受歡迎,如果你們槍擊前來要糖果的無辜孩子,你們將會遇到更大的麻煩。倘若你們真的打傷了孩子,只有上帝可以保佑你們了。”

  戴維衝到門口,等羅伯遜這個白痴剛走出去,便砰的一聲關上了房門。

  “這個狗雜種!”戴維怒氣沖沖地罵道,“現在咱們不再對當地的警察抱任何幻想了。我們不能指望他們給予任何幫助。”

  安吉拉雙手抱胸,儘量忍住了眼淚。“怎麼會這樣糟糕?”她搖了搖頭說。戴維走過去安慰她,同時也叫尼琪鎮靜下來,因為尼琪被他同警察頭子的相互爭吵嚇壞了。

  “你說我們今夜還住在這裡嗎?”安吉拉問。

  “這樣晚了,我們還能去哪裡呢?”戴維說,“我認為我們應該住在這裡。可以肯定現在不會再有人來了。”

  “我想你是對的,”安吉拉嘆了口氣說,“我現在感覺頭腦有些不清醒,我還從來沒有像現在這樣煩躁過。”

  “你們餓了嗎?”戴維問。

  安吉拉聳了聳肩,“不太餓,”她說,“不過在出事之前,我就開始做晚飯了。”

  “嗐,我可是餓了,”戴維說,“我連午飯都還沒吃哩。”

  “那好,”安吉拉說,“尼琪和我一塊弄吃的。”

  戴維給電話公司掛了電話,通知他們家裡的電話出了故障。電話公司聽到他是一名醫生,便答應儘快派修理工來。戴維然後走到外面的倉庫里,找到了一些戶外使用的燈具,他將這些燈全部點燃,把整個院子照得通亮。

  他們全家正在吃晚飯時,電話修理工來了。他很快就找到問題出在戶外,電話線是在牆外被人割斷了。

  “我討厭萬聖節。”修理工進屋告訴他們電話線已修好之後感慨地說。戴維感謝他不辭勞苦,星期天晚上還來幫忙。

  警察的來訪雖然令人惱怒,但也有正面的效果。警察離開之後,那些叫人討厭的孩子便不再前來騷擾了,顯然是因為看到了警車,一個個都被嚇跑了。還不到9點,威爾遜夫婦就來到尼琪的臥室,為她進行呼吸疏導治療。

  尼琪入睡後,戴維和安吉拉走到娛樂室里,將他從波士頓取回的資料仔細查閱了一遍。為了安全起見,戴維哄著拉斯蒂離開它往常睡覺的尼琪的臥室,和他們一起呆在娛樂室里。戴維利用這狗銳敏的聽覺以防萬一。他同時也把獵槍放在身邊。

章節目錄