第103頁
跪在地上的腐屍在站起來的時候遭受了同樣的命運。它的頭沿著斜坡一路滾下去,撒下一道紅色的灰塵,飛出去掉進下面的槍烏賊桶里。
“哈澤坎!”我又喊了一遍,但沒法朝他那兒看。另一隻腐屍沖了上來。這隻腦子和同伴相比似乎爛得不那麼嚴重,因為她是推著顛簸的手推車衝過來的——巨大而沉重的獨輪手推車,寬闊的車頭擋住了斜坡的絕大部分,車身則比我的寶劍還要長,讓我壓根就沒法刺穿車斗傷到那生物。當然我也沒那機會:她利落地朝我直衝過來,手推車碾壓著地上不同的屍體,象個攻城槌似的撞過來。在斜坡上我根本沒有地方可躲,除非我想和槍烏賊一起暢遊……所以我選擇了最後的方法:跳進手推車裡面。
當我說我跳起來的時候,我本來是想將其描述為敏捷地跳向車斗,如豹子般幽雅地牢牢站穩的。可事實卻和貓科動物沾不上什麼邊:就在獨輪手推車就要撞上我的時候,我朝前緣打了個滾,笨拙地翻了進去。
長劍正對著目標,為了不讓腐屍用爪子抓到,我直刺出去,劍尖從她的肩膀上割下了一兩磅爛肉。她痛苦地噝噝叫著,用非凡的力氣握住把手將獨輪手推車舉了起來……確切地說是握住一隻把手——另外一條受劍傷的胳膊已經沒多少肌肉了。手推車的一邊翹了起來,而另一邊幾乎紋絲未動。於是我朝車斗往旁邊斜去,所能望見的只有一大窩熱心等待著的槍烏賊。
“不好!”我試著不讓劍掉下去或者割傷自己,一邊掙扎著在徑直掉進水裡之前抓牢手推車斗的邊。我的手指摸索著,勾住了一片木條,好歹止住了墜勢。可不管怎麼說,腐屍還在朝側面翻舉,而我的腿已經滑出了車斗,晃悠著擦過斜坡的邊,膝蓋撲通一下沒在水桶里。
現在的情景就是這樣——我搖晃地掛在斜坡邊上,一隻手抓著車斗,另一隻拿劍對著想扎穿我的腐屍……而一群槍烏賊用它們帶有吸盤的觸鬚撫弄著我的腳,想看看我是否可以食用。“你們不能生吃我!”我朝下面叫喊著,“必須先用醋醃,然後燉幾小時,不然我會老得跟橡膠似的。”
腐屍噝噝叫著。“眾口難調啊。”我嘀咕說。接著我發現腐屍之所以嘶叫,乃是因為它的身子已經被一把似曾相識的長劍從肩膀到褲襠劈成了兩半。一隻穿著白色靴子的腿一腳把變成兩爿的腐屍踢下斜坡,或者說是踢進口味挑剔的槍烏賊里。過了一會,另一個渾身白衣、長有一對小得出奇的翅膀的女人托住我的腋窩,帶我飛上了一塊塌實的木板。
“謝謝。”我對十一月說,然後又朝對付剩下來的腐屍的亞斯敏說了一遍。“我打賭你們是飛過來的?”
“為什麼不是?”十一月一面回答,一面將她的翅膀平整地收在肩膀兩側,“我從來就沒喜歡過腐屍。”
我用手捂住臉呻吟起來。
* * *
“又來了。”亞斯敏叫道。又一打腐屍從下面一層的螺旋樓梯嘩啦嘩啦地爬了上來。
“讓這些傢伙見鬼去。”米麗亞姆狠狠地說。
她彎下腰撿起魑的火杖,那是我在用獨輪手推車鍛鍊身體的時候掉下來的。我還沒明白過來,就聽見她大聲喊道:“英·諾米尼·沃爾皮斯!”
魔杖發出一個劈啪做響的火球,朝腐屍的臉上直飛過去。
“見鬼!你在幹什麼?”我大叫。當然,腐屍已經不構成威脅了——事實上,復活時使用的化學藥品促進了燃燒,就好象它們在燃素煤里泡過似的。其中一隻摔下斜坡,掉進兩層樓底下的一個魚桶里,激起一陣和豌豆湯濃霧一般稠的蒸汽。而其他的則頃刻間被燒成了灰燼,猶如黑夜中浸透了石油的火把。也正因為如此,垂直海老朽的木頭統統著起火來。
“尊敬的米里亞姆,”俏皮話說,“雖然你猜出了火杖禱文這件事本身可喜可賀……”
“我可不是瞎猜的。”米里亞姆打斷他說,“狐狸製造的每根魔杖用的都是一樣的禱文——這老混蛋真的是對批量生產情有獨鍾。”
“可是,”俏皮話繼續道,“我們同時不能不注意到您放的火切除了咱們回地面去的路。”
“它也除掉了腐屍。”米里亞姆回答說,“我們再也用不著擔心那些混帳了。要是你是在為我們的撤退操心,十一月能帶一些人飛出去,‘小孩’則會把其他的安全地傳送走。還有什麼問題?”
“在一般的情況下,”我告訴她,“我們是不會用城市標誌性建築來點火的。不過這事咱們可以等到哈澤坎……哈澤坎?”
男孩跌跪在地上,雙手摁著腦袋。“瑞薇又來干擾我了。”他哀號著。
* * *
“我要殺了那個渣滓!”米麗亞姆吼道,手裡的火杖危險地晃著。可哪兒都看不見下賤的小白化病人……更何況我們周圍的視野也不是很好。到處都是斜坡、水桶、支撐梁,根本看不見塔樓其他層的情況。更糟糕的是,樓梯著火冒出來的濃煙已經瀰漫在我們身邊,刺激著我們的眼睛,把能見度降到了只有幾步遠。
“哈澤坎!”我又喊了一遍,但沒法朝他那兒看。另一隻腐屍沖了上來。這隻腦子和同伴相比似乎爛得不那麼嚴重,因為她是推著顛簸的手推車衝過來的——巨大而沉重的獨輪手推車,寬闊的車頭擋住了斜坡的絕大部分,車身則比我的寶劍還要長,讓我壓根就沒法刺穿車斗傷到那生物。當然我也沒那機會:她利落地朝我直衝過來,手推車碾壓著地上不同的屍體,象個攻城槌似的撞過來。在斜坡上我根本沒有地方可躲,除非我想和槍烏賊一起暢遊……所以我選擇了最後的方法:跳進手推車裡面。
當我說我跳起來的時候,我本來是想將其描述為敏捷地跳向車斗,如豹子般幽雅地牢牢站穩的。可事實卻和貓科動物沾不上什麼邊:就在獨輪手推車就要撞上我的時候,我朝前緣打了個滾,笨拙地翻了進去。
長劍正對著目標,為了不讓腐屍用爪子抓到,我直刺出去,劍尖從她的肩膀上割下了一兩磅爛肉。她痛苦地噝噝叫著,用非凡的力氣握住把手將獨輪手推車舉了起來……確切地說是握住一隻把手——另外一條受劍傷的胳膊已經沒多少肌肉了。手推車的一邊翹了起來,而另一邊幾乎紋絲未動。於是我朝車斗往旁邊斜去,所能望見的只有一大窩熱心等待著的槍烏賊。
“不好!”我試著不讓劍掉下去或者割傷自己,一邊掙扎著在徑直掉進水裡之前抓牢手推車斗的邊。我的手指摸索著,勾住了一片木條,好歹止住了墜勢。可不管怎麼說,腐屍還在朝側面翻舉,而我的腿已經滑出了車斗,晃悠著擦過斜坡的邊,膝蓋撲通一下沒在水桶里。
現在的情景就是這樣——我搖晃地掛在斜坡邊上,一隻手抓著車斗,另一隻拿劍對著想扎穿我的腐屍……而一群槍烏賊用它們帶有吸盤的觸鬚撫弄著我的腳,想看看我是否可以食用。“你們不能生吃我!”我朝下面叫喊著,“必須先用醋醃,然後燉幾小時,不然我會老得跟橡膠似的。”
腐屍噝噝叫著。“眾口難調啊。”我嘀咕說。接著我發現腐屍之所以嘶叫,乃是因為它的身子已經被一把似曾相識的長劍從肩膀到褲襠劈成了兩半。一隻穿著白色靴子的腿一腳把變成兩爿的腐屍踢下斜坡,或者說是踢進口味挑剔的槍烏賊里。過了一會,另一個渾身白衣、長有一對小得出奇的翅膀的女人托住我的腋窩,帶我飛上了一塊塌實的木板。
“謝謝。”我對十一月說,然後又朝對付剩下來的腐屍的亞斯敏說了一遍。“我打賭你們是飛過來的?”
“為什麼不是?”十一月一面回答,一面將她的翅膀平整地收在肩膀兩側,“我從來就沒喜歡過腐屍。”
我用手捂住臉呻吟起來。
* * *
“又來了。”亞斯敏叫道。又一打腐屍從下面一層的螺旋樓梯嘩啦嘩啦地爬了上來。
“讓這些傢伙見鬼去。”米麗亞姆狠狠地說。
她彎下腰撿起魑的火杖,那是我在用獨輪手推車鍛鍊身體的時候掉下來的。我還沒明白過來,就聽見她大聲喊道:“英·諾米尼·沃爾皮斯!”
魔杖發出一個劈啪做響的火球,朝腐屍的臉上直飛過去。
“見鬼!你在幹什麼?”我大叫。當然,腐屍已經不構成威脅了——事實上,復活時使用的化學藥品促進了燃燒,就好象它們在燃素煤里泡過似的。其中一隻摔下斜坡,掉進兩層樓底下的一個魚桶里,激起一陣和豌豆湯濃霧一般稠的蒸汽。而其他的則頃刻間被燒成了灰燼,猶如黑夜中浸透了石油的火把。也正因為如此,垂直海老朽的木頭統統著起火來。
“尊敬的米里亞姆,”俏皮話說,“雖然你猜出了火杖禱文這件事本身可喜可賀……”
“我可不是瞎猜的。”米里亞姆打斷他說,“狐狸製造的每根魔杖用的都是一樣的禱文——這老混蛋真的是對批量生產情有獨鍾。”
“可是,”俏皮話繼續道,“我們同時不能不注意到您放的火切除了咱們回地面去的路。”
“它也除掉了腐屍。”米里亞姆回答說,“我們再也用不著擔心那些混帳了。要是你是在為我們的撤退操心,十一月能帶一些人飛出去,‘小孩’則會把其他的安全地傳送走。還有什麼問題?”
“在一般的情況下,”我告訴她,“我們是不會用城市標誌性建築來點火的。不過這事咱們可以等到哈澤坎……哈澤坎?”
男孩跌跪在地上,雙手摁著腦袋。“瑞薇又來干擾我了。”他哀號著。
* * *
“我要殺了那個渣滓!”米麗亞姆吼道,手裡的火杖危險地晃著。可哪兒都看不見下賤的小白化病人……更何況我們周圍的視野也不是很好。到處都是斜坡、水桶、支撐梁,根本看不見塔樓其他層的情況。更糟糕的是,樓梯著火冒出來的濃煙已經瀰漫在我們身邊,刺激著我們的眼睛,把能見度降到了只有幾步遠。