第34頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “發明的什麼東西?”警察局長差點向她討饒。

  “班傑明爵士,不相干的,”桃若絲說。“赫伯特總是東拆西拆弄弄的,可是從來沒有發明出什麼東西。他在馬廄有個工作棚。”

  除此之外,從邦朵太太那兒再也問不出個所以然來了。她確信,就像荷爾登園遊會在黑暗密室中把她拋來拋去的東西一樣,一切發明不外乎都是這種專門整人的機關。顯然有人惡作劇,把這位無辜的女人帶進園遊會的鬼屋,害她尖聲怪叫引來一群人圍觀,又被機件夾到,手裡的傘則打到別人。最後她被員警給請出去,成了遊樂園的拒絕往來戶。無獨有偶地,經過她沒頭沒腦的一串敘述,對在場聽者又毫無貢獻可言,也被巴吉給請了出去。

  “真是白白浪費時間。”她前腳一走,班傑明爵士就發起牢騷,“博士,都是你,非要問那個鐘的問題,現在總算得到解答。我們可以繼續討論了吧。”

  “我想也是。”沛恩忽然插嘴。他還留在丫頭座椅旁的位置未曾移動。個子小,雙臂環抱胸前,跟中國傳來的肖像一樣寒酸難看。

  “我想也是,”他重複一遍,“既然你漫無目的盤問一氣好像並不得要領,我想有件事我有權利要求一番解釋。這個家族對我有一份信託。一百年來除了史塔伯斯家族的成員,無論任何藉口,沒有人獲准進入過典獄長室。據我了解,各位竟違反了那條規定——尤其在座其中一位直至今天早晨為止,還是個徹頭徹尾的陌生人。這本身需要解釋一下。”

  班傑明爵士緊咬著牙關:“老弟,抱歉,”他說,“我想沒有必要。”

  律師正開始憤憤不平地說:“您怎麼想不重——”

  菲爾博士攔下了他的話。他以疲憊無力的聲音說話:“沛恩,”菲爾博士說,“你真驢。你每個環節都在製造麻煩,真希望你不要這麼婆婆媽媽的……咦,你怎麼知道我們上去過?”他婉轉勸誡的口氣,其威力遠遠強過直接的侮蔑。沛恩惱羞成怒。

  “我長了眼睛啊,”他吼道,“我親眼看到你們離去。你們走後,我還上去檢查,確定一下你們這樣胡來沒有搗壞什麼東西。”

  “哦!”菲爾博士說,“那,你也犯規嘍?”

  “我不算,我是例外,我知道金庫里擱的是什麼……”他氣得口不擇言,又補上一句,“我也不是第一次享有特權,拿來過目。”

  菲爾博士原本兩眼呆滯地瞪著地板。此刻揚起他那大大的獅子頭,空茫的表情依舊不減地注視著對方。

  “這倒有意思,”他含糊地說,“我想你也是這樣。嗯哼。是啊。”

  “我必須重申,”沛恩說,“我受了委託——”

  “再也不了。”菲爾博士說。

  沉寂片刻,房裡頓時不知怎地顯得好冷。律師眼睛張得老大,頭猛地轉向菲爾博士。

  “我說:‘再也不了。’”博士扯高嗓門又說了一遍,“馬汀是嫡系最後一名長子,一切都結束了。信託也好,詛咒也好,不管你愛怎麼叫它,都完了。為此我要說,感謝上帝……反正這神秘事件不再神秘了。今早若你上去過,一定發現保險柜的東西早被拿走了……”

  “你怎麼會知道?”沛恩脖子伸得長長的質問。

  “我不是在要俏皮,”博士有些厭倦地回答道,“我希望你也別跟我玩什麼花樣。無論如何,你若想協助辦案,伸張正義,最好把你那信託的原委告訴大家。否則我們永遠也無法查明馬汀死因的真相。班傑明爵士,繼續。我真不想一直這樣插嘴干擾。”

  “這態度就對了,”班傑明爵士說,“除非你想出庭做重大證人,否則不許隱瞞任何證據。”

  沛恩看看這位,再看看那位。在此之前,他還頗為逍遙,少有人違逆他或如此壓制過他。他拼了老命設法保住面子,就像颶風下死命穩住一葉輕舟那樣。

  “我認為妥當的,自然會告訴你們,”他吃力地說,“不多也不少。你要知道什麼?”

  “謝謝你喲,”警察局長冷冷地說,“首先,你握有典獄長室的那些鑰匙,對不對?”

  “對。”

  “鑰匙有幾把?”

  “四把。”

  “拜託,老兄,”班傑明爵士厲聲喊道,“你又不是站在證人席上!請你講詳細一點行不行啊。”

  “一把通房間外面那一道門。一把通陽台鐵門。一把開金庫。還有一把,既然你已經看過金庫內部,”沛恩一個字一個字地說,“我可以告訴你,剩下的是一把小鑰匙,可以打開保險柜里一個鋼製的鐵盒。”

  “一個鐵盒——”班傑明爵士重覆。他扭過頭去看菲爾博士;他的眼睛透出一抹微微的、知情的、使壞的微笑,這眼神證實了他先前做過的預測,“一個盒子。我們已知它不翼而飛……盒子裡放的是什麼?”

  沛恩腦子裡在自我交戰。他交叉於胸前的雙手未曾松下來,一手的指頭在另一隻臂膀的雙頭肌上彈弄著。




章節目錄