第95頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “那包括了你和瑪姬嗎?或是你要繼續為此而懺悔,使我們這些相關的人也都覺得內疚?”

  她若有所思地注視了他一陣子。“我昨天對你說的話說對了,”她說,“你真的是個討人厭的小伙子。”她飛快地指向大廳。“走開,讓你自己幫得上忙。去幫我女兒。”

  “她自己做得很好,我或許只能旁觀。”

  “我說的不是粉刷。”希莉雅駁斥他。

  “我說的也不是,不過答案仍然一樣。”

  她茫然凝視他許久,然後輕笑出聲。“你的原則是耐心等候就可擁有一切?”

  “這一招至今都有效,”他伸手牽起她一隻手輕輕握著,“你是個喜怒無常的女士,珍太太。我一直想多了解你。”

  “噢,拜託,去你的!”她揮手將他趕走。“我開始覺得羅勃·希里和你比起來,算是個菜鳥而已。”她舉起食指朝他搖了搖。“還有,別再叫我珍太太。聽起來太不體面,讓我像個清潔工似的。”她閉上眼睛,深吸了一口氣,仿佛要替他加冕一般。“你可以叫我希莉雅。”

  ……我神智不大清醒,問題就在這裡……如果她肯聽我的話,不要對著我大吼大叫……我想令我訝異的是她這麼強壯……否則我就不會扭斷她的手指了……很簡單……那些手指很小,像願望骨(wishbone)煮好的雞或其他家禽身上的V形骨,吃前由兩人各持一端拉開。——譯者注,不過那不是男人想做的事……這麼說吧,我並不以此為榮……

  尼克在廚房中找到瑪姬,她環抱著雙臂,眺望窗外乾枯牧場上的那些馬匹。天花板已經改頭換面,不過四面牆壁都仍維持原狀,滾筒刷棄置在盤子上干硬了。“看看那些可憐的牲口,”她說,“我想我要打電話給保護動物協會,讓它們無情的飼主吃上官司。”

  他太了解她了。“你到底為了什麼而心煩?”

  她挑釁地轉過身來。“我全都聽到了,”她說,“我在門外聽。我想你認為自己很聰明?”

  “怎麼說?”

  “馬丁在勾引我之前曾費神討好我母親,”她說,“當時我為他的策略而折服。事後,我認為那應該讓我警覺到,他是個騙子。”

  “或許他發現她比較容易得手,”尼克溫和地說,“你母親很有錢。還有,我不打算勾引你。那痛苦將有如上刀山下油鍋,沒有回報,而且艱難。”

  她還給他一絲苦笑。“哼,也別期待我會勾引你,”她尖酸地說,“因為你可能要等上一輩子。”

  他拿起盤子上的滾筒刷,放在水龍頭下沖洗。“相信我。我絕對沒有這種念頭。我太擔心下巴會被打碎了。”

  “馬丁就沒有這個顧慮。”

  “是沒有。”他淡然地說,“不過話說回來,馬丁就算娶了個象人,只要有利可圖他還是沒有任何顧慮。你母親有刷子嗎?我們必須將盤子上干硬的漆垢刷掉。”

  “你得到餐具儲藏室找找看。”她氣鼓鼓地默默看著他在堆積了四年的雜物中翻找著清潔器具。“你真是個偽君子,”她說,“你剛花了半小時捧得我媽心花怒放,說她有多可愛,我卻被拿來和象人相提並論。”

  尼克竊笑。“馬丁又沒有和你媽媽睡過覺。”

  “那有什麼差別?”

  他提著一個裝滿破布的桶出來了。“我很難接受你和一隻狗睡在一起這個事實,”他正色說道,“如果要我對你和一個騙子睡覺也視若無睹,那我就是個窩囊廢了。”

  瑪姬沉默了一下,然後大笑。“柏狄現在就睡在我媽的床上。”

  “我知道。它是我見過最差勁的看門狗。”他將桶里的破布拿出來。“這是什麼鬼東西?”

  瑪姬更是笑彎了腰。“那是我父親的緊身短褲,你這個白痴。媽用這個來當抹布,因為省得花錢。”

  “噢,對。”他將桶放入洗滌槽中裝滿水。“依我看還蠻合理的。你爹他塊頭兒很大,這些布料足夠做一身三件套的西裝了。”他攤開一件條紋拳擊短褲,“或是做成摺疊式躺椅。”他面面俱到地說完。

  她狐疑地眯起眼睛。“別想用我父親的內褲來勾引我,你這混蛋,否則我將整桶褲子倒在你頭上。”

  他朝她咧嘴而笑。“這不是勾引,瑪姬,這是求愛。如果我想勾引你,我會帶幾瓶白蘭地過來。”他將拳擊短褲擰乾,高高舉起來檢查著,“然而……如果你認為這一套有效?”

  ……大部分時候都是只有我、那艘船、還有海……我喜歡這樣……我覺得海闊天空時很自在……與人相處一陣子之後就會感到心煩……他們總會向你要東要西的……通常是愛……不過都很膚淺……瑪莉?她還好……沒有什麼特別……我當然覺得對她有責任,不過不是永遠如此……沒有什麼是永遠不變的……除了大海……以及死亡……

章節目錄