第58頁
長時間的開車使我疲勞萬分。每當我們到達一個月光照耀下的山頂時,都會為能到達前面更高的山頂而略帶興奮。我開始產生了一種無望的孤獨感。凱莉則變得讓人捉摸不透。四面體是一個我永遠也無法解開的謎,而銀河系文化更是一個奇異的神話,這被遺棄的不毛之地慢慢地讓我感到似乎我成了世上量後一個活著的人。”金叔叔!”凱莉抱住我的手臂,使我一驚,“它在那兒!”
通過我們左側一個小山的缺口,我看見了終端站。由於距離遙遠,它並未顯得像想像中的那麼巨大。雖然我們已經在黑暗中行進了很長時間了,但月亮的光輝仍能照在它的上部,它被鍍上了一層金色。
“明天,”她興奮地說,“明天我們就會到那兒了!”但我突然感到她屏住了呼吸,以一種令人困惑的聲音說道,“那個陰影是什麼?你看見了嗎,金叔叔?”
那是塔的最高的部分,它那黑色的洋蔥一樣的圓頂很難在夜色中發現。我看到一層奇怪的黑色遮掩了終端站的上層。
“這可能只是黃昏的顏色。”我說。
“不,”她的尖叫聲中充滿恐懼,“地球上正常的陰影應該從塔底開始,而那個黑影卻從頂部往下蔓延。那一定是別的什麼東西。”
她瞟了一眼手中的小金字塔,我能感到她在顫抖。
“我想它是太空蛇,”她嚴肅地小聲道,“我想它們正在塔頂築巢。塔幾乎伸入天空,這使它們感覺就像在家一樣。恐怕它們會給我們帶來麻煩。”
這個麻煩比我預料的要來得快得多。我們繼續向上開去,終端站也降到了月光下的小山下。
當我們再一次看到它時,落日的紫紅色的光又向上升了一點,而太空蛇的奇怪的陰影則又向下蔓延了一些,使整個塔都充滿了一種魔幻的氣氛。我試圖讓自己把它想像為一般的超光速粒子飛船正降落在塔上面,但當我們聽到一聲太空蛇叫後,這個幻想破滅了。
我覺得嘴裡一陣苦澀。身子冷而麻木。一瞬間,我看到了蛇影在空中一閃而過。然後聽到了一陣轟轟聲。
我們的車停在馬路中間。湯姆醒來了,他喃喃地說著一些我聽不懂的依地語。我們劃亮了一根火柴,雖然我們看不到任何損壞之處,但所有的電池都耗完了,就連我們的手電筒都亮不起來了。我們沒有辦法發動車子。
我怕得要死,在刺骨的寒流中顫抖著,於是提出設法宿營。但凱莉說我們就要到達山峰了,這個高度很容易碰到太空蛇。她搖醒了蓋。我們把車向前推了一里多,越過了最高點。
那幻影般的塔融入了夜色中,但我們仍竭力沿著蜿蜒的山路向前行進。蓋又想睡了,不停地扭動著,咕噥著,好像推車把他累壞了一樣。
我們在魔幻般的寂靜中,穿過月光往下滑擊。我們因為恐懼而不停地顫抖著,感覺我們似乎是一群非人類的東西在一個外星球上執行任務一樣。
“到山谷我們就安全多了,”凱莉說話很輕,可也嚇了我一跳,“當燈能亮起來時我們就能啟動馬達了吧,金叔叔?我希望我們明天能到達天門。”
在峽谷中夜色更濃,但我曾在寒假時開車走過這條路,因此還比較熟悉。可現在對我來說,它卻有了幾分不真實。蘇絲曾來過一回,雖然不是和我一起。我想著自從我離開後,在她身上發生了些什麼,以及梭森的病是否好了等。由於很瞌睡,我以一種半夢半醒的狀態開著車。
有兩三次,由於坡度太大,我們不得不叫醒湯姆來幫著推車。當我們走出峽谷看到高台地和山谷時,那薄薄的冷月仍有半個小時前那麼高。
我掌著方向盤,在黑暗中盯著路上是否有石塊、窪地,我看不了多遠。我感到凱莉僵硬地顫抖著,聽到她痛苦的嘆氣聲。
我突然看到了霧,本能地踩下了剎車。它有如洪水猛獸一般,發著月亮一樣的白色冷光,淹沒了整個城市,從在我們腳下山谷中的廢墟,直到天邊的一群死火山,它兒南北兩面延伸到了我的目光所及處。
“不!”凱莉驚叫道,“不!”
但這是事實。早晨的光不足以把它驅散,它的覆蓋面太寬了,以至於想架一座橋都是不可能的。很長一段時間我們都坐在車裡,無所事事。
我扣緊了夾克衫,不停地抖動著,但凱莉看上去卻並不感到冷。在漸暗的日光裡帶有一絲遙遠的白色。凱莉有女神般的氣質,她有時看一看手中那發光的無用的四面體,但更多時間則是盯著那霧。我喉嚨有點疼,並且為這次任務的失敗而感到遺憾,而對凱莉則充滿憐憫。
我感到天上颳起了一陣風,因為霧的怪味突然向我們撲面而來,就像沼澤一樣,發著惡臭,它那香瓜的味道中混雜著濃烈的臭味。凱莉看上去沒有感受到,我卻感到噁心起來。
“我們走吧,”我對她說道,“我們起動不了車子了,但得在月亮下去之前宿營。我們得到一個地勢高一點的地方,否則會在黑暗中遇到霧的。”
她遲鈍地點了點頭,似乎現在已無所謂了。我固定好了剎車,爬出了車來。我在路上不停地扭動著想讓僵硬的四肢恢復生氣,這時她大叫了起來。
她的叫聲顯得煩悶而孤寂,當我問她發生了什麼事時,回答只是一聲輕輕的痛苦的昵語。我劃燃了一根火柴,發現她在車後跪在蓋的身旁。
通過我們左側一個小山的缺口,我看見了終端站。由於距離遙遠,它並未顯得像想像中的那麼巨大。雖然我們已經在黑暗中行進了很長時間了,但月亮的光輝仍能照在它的上部,它被鍍上了一層金色。
“明天,”她興奮地說,“明天我們就會到那兒了!”但我突然感到她屏住了呼吸,以一種令人困惑的聲音說道,“那個陰影是什麼?你看見了嗎,金叔叔?”
那是塔的最高的部分,它那黑色的洋蔥一樣的圓頂很難在夜色中發現。我看到一層奇怪的黑色遮掩了終端站的上層。
“這可能只是黃昏的顏色。”我說。
“不,”她的尖叫聲中充滿恐懼,“地球上正常的陰影應該從塔底開始,而那個黑影卻從頂部往下蔓延。那一定是別的什麼東西。”
她瞟了一眼手中的小金字塔,我能感到她在顫抖。
“我想它是太空蛇,”她嚴肅地小聲道,“我想它們正在塔頂築巢。塔幾乎伸入天空,這使它們感覺就像在家一樣。恐怕它們會給我們帶來麻煩。”
這個麻煩比我預料的要來得快得多。我們繼續向上開去,終端站也降到了月光下的小山下。
當我們再一次看到它時,落日的紫紅色的光又向上升了一點,而太空蛇的奇怪的陰影則又向下蔓延了一些,使整個塔都充滿了一種魔幻的氣氛。我試圖讓自己把它想像為一般的超光速粒子飛船正降落在塔上面,但當我們聽到一聲太空蛇叫後,這個幻想破滅了。
我覺得嘴裡一陣苦澀。身子冷而麻木。一瞬間,我看到了蛇影在空中一閃而過。然後聽到了一陣轟轟聲。
我們的車停在馬路中間。湯姆醒來了,他喃喃地說著一些我聽不懂的依地語。我們劃亮了一根火柴,雖然我們看不到任何損壞之處,但所有的電池都耗完了,就連我們的手電筒都亮不起來了。我們沒有辦法發動車子。
我怕得要死,在刺骨的寒流中顫抖著,於是提出設法宿營。但凱莉說我們就要到達山峰了,這個高度很容易碰到太空蛇。她搖醒了蓋。我們把車向前推了一里多,越過了最高點。
那幻影般的塔融入了夜色中,但我們仍竭力沿著蜿蜒的山路向前行進。蓋又想睡了,不停地扭動著,咕噥著,好像推車把他累壞了一樣。
我們在魔幻般的寂靜中,穿過月光往下滑擊。我們因為恐懼而不停地顫抖著,感覺我們似乎是一群非人類的東西在一個外星球上執行任務一樣。
“到山谷我們就安全多了,”凱莉說話很輕,可也嚇了我一跳,“當燈能亮起來時我們就能啟動馬達了吧,金叔叔?我希望我們明天能到達天門。”
在峽谷中夜色更濃,但我曾在寒假時開車走過這條路,因此還比較熟悉。可現在對我來說,它卻有了幾分不真實。蘇絲曾來過一回,雖然不是和我一起。我想著自從我離開後,在她身上發生了些什麼,以及梭森的病是否好了等。由於很瞌睡,我以一種半夢半醒的狀態開著車。
有兩三次,由於坡度太大,我們不得不叫醒湯姆來幫著推車。當我們走出峽谷看到高台地和山谷時,那薄薄的冷月仍有半個小時前那麼高。
我掌著方向盤,在黑暗中盯著路上是否有石塊、窪地,我看不了多遠。我感到凱莉僵硬地顫抖著,聽到她痛苦的嘆氣聲。
我突然看到了霧,本能地踩下了剎車。它有如洪水猛獸一般,發著月亮一樣的白色冷光,淹沒了整個城市,從在我們腳下山谷中的廢墟,直到天邊的一群死火山,它兒南北兩面延伸到了我的目光所及處。
“不!”凱莉驚叫道,“不!”
但這是事實。早晨的光不足以把它驅散,它的覆蓋面太寬了,以至於想架一座橋都是不可能的。很長一段時間我們都坐在車裡,無所事事。
我扣緊了夾克衫,不停地抖動著,但凱莉看上去卻並不感到冷。在漸暗的日光裡帶有一絲遙遠的白色。凱莉有女神般的氣質,她有時看一看手中那發光的無用的四面體,但更多時間則是盯著那霧。我喉嚨有點疼,並且為這次任務的失敗而感到遺憾,而對凱莉則充滿憐憫。
我感到天上颳起了一陣風,因為霧的怪味突然向我們撲面而來,就像沼澤一樣,發著惡臭,它那香瓜的味道中混雜著濃烈的臭味。凱莉看上去沒有感受到,我卻感到噁心起來。
“我們走吧,”我對她說道,“我們起動不了車子了,但得在月亮下去之前宿營。我們得到一個地勢高一點的地方,否則會在黑暗中遇到霧的。”
她遲鈍地點了點頭,似乎現在已無所謂了。我固定好了剎車,爬出了車來。我在路上不停地扭動著想讓僵硬的四肢恢復生氣,這時她大叫了起來。
她的叫聲顯得煩悶而孤寂,當我問她發生了什麼事時,回答只是一聲輕輕的痛苦的昵語。我劃燃了一根火柴,發現她在車後跪在蓋的身旁。