第61頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我心不在焉地盯著那所房子,一座大型的兩層結構的都鐸式的建築,占地約2.5英畝,地價非常昂貴。看起來是新建的。一條紅磚鋪的人行道從大街一直通到一座拱形門,然後通向一套有16間屋子的住所。那天,達拉斯最大的新聞就是凱斯勒公園發生的一場大火,這場大火把一座64,000平方英尺的大廈化為灰燼。利普頓的豪宅不及這座大廈的三分之一,但也夠引人注目的,或令人沮喪的,或兩者兼有。

  大約晚上九點,我的耳機里傳來了來自達拉斯辦事處的一名監督特工約瑟夫·登約的聲音。"我們剛得到局長辦公室的命令。我們必須立即後退。我也不理解這個。不過命令再清楚不過了。撤退!所有人都回辦公室。我們需要偵察偵察,商量商量。"

  我看看那天夜裡在車裡的同伴,名叫鮑勃·肖的一名特工。很顯然,他也不明白究竟發生了什麼事。

  "這是怎麼回事?"我問他。

  肖搖搖頭,轉了轉眼珠。"我怎麼會知道?我們回現場辦公室,喝點爛咖啡,也許某個上級會向我們作出解釋,不過不要指望。"

  我們倆用了15分鐘趕夜路到現場辦公室。我們依次進了現場辦公室的一間會議室,我看到特工們大都精神不振,困惑不解,失望透頂。沒有一個人說話。我們快要在這個案子上取得可能的突破,而現在我們卻被命令撤退。似乎沒有明白為什麼。

  ASAC最後從他的辦公室走出來,來到我們中間。當約瑟夫·登約把他那滿是塵土的牛仔靴搭在會議桌上時,他顯得十分氣憤。"我不知道,"他說,"沒一點線索,夥計們。自己想想吧。"

  就這樣大約40名特工等著對當夜的行動作出一個解釋,正如他們所說,可是沒人來,或者說沒人"要來"。主管特工羅傑·尼爾森最後給華盛頓特區打了個電話,被告知他們會過來的。與此同時,我們還得撤退。我們甚至可能明天一早就被打發回家。

  大約11點鐘,登約從尼爾森那兒又得到一個指示,並向我們作了傳達。"他們正在忙著呢。"他說完露出怪相笑了笑。

  "在忙什麼呢?"後排有人大聲說。

  "噢,媽的,我不知道,唐妮。在忙著修腳。忙著讓我們大家退出聯邦調查局。然後就不會再有特工了,我猜,新聞媒體也不會再報導這令人難堪的一團糟了。我要去睡一會兒。我建議你們大家都去睡一會兒。"

  我們大家都去睡了。

  第二天上午8點,我們回到現場辦公室。休息了一夜以後,有幾名特工看起來有點不知所措了。第一件事,伯恩斯局長正從華盛頓打電話呢。我非常確信局長很少,如果有的話,像這樣對部屬講話。那麼現在為何這樣做呢?出什麼事了?

  一屋子特工互相看著,皺著額頭,拱著眉。沒人理解伯恩斯為何這樣插手。大概我能理解。我理解他的焦躁不安,對以前工作方式的不滿,即使他無法立即有效地改變它們。伯恩斯是從費城的一個街道警察干起的,一步步升到警察局長。也許他能夠改變聯邦調查局的事情。

  "我想解釋一下昨天發生的事情,"他通過話筒講。屋裡的每一個特工都專心地聽著,也包括我自己。"此外我還想向你們所有人道個歉。整個事情成為地方性的有一段時間了。達拉斯警方、市長,甚至德克薩斯州的州長都插手了。達拉斯警方要求我們撤退,因為他們不完全信任我們。我同意這次撤退,是因為我想通過與他們商量來解決問題,而不是強行把我們的警力部署在那裡。

  "他們不想出錯,他們也對我們是否抓對人沒有把握。利普頓家族在這個城市名聲很好。他的關係很廣。不管怎麼說,達拉斯對我們服從他們的擔憂感到吃驚--而且他們也再次撤了。他們對我們所調集的隊伍表示尊重。

  "我們將繼續針對勞倫斯·利普頓的行動,相信我,我們會抓住那個雜種的。然後我們開始抓帕薩·索羅金,野狼。我不要你們為過去的錯誤感到擔心。完全不必擔心犯錯。只管在達拉斯干你們的工作。我對你們完全信任。"

  伯恩斯掛斷電話,幾乎屋裡的每個特工的臉上都露出了笑容。這真的太有魔力了。局長說出了他們一些人等了多年想聽到的話;特別受到歡迎的是聽到他說他相信他們的能力,不擔心犯錯。我們又回到遊戲中;我們一定會擊敗勞倫斯·利普頓。

  電話結束幾分鐘後,我的手機響了。我接了電話,是伯恩斯本人。"我表現怎麼樣?"他問。從他的聲音里,我可以聽出笑聲。當他咧嘴笑的時候,我幾乎還能看見他的嘴唇驕傲自大地向上翻轉。他明白他表現得如何。

  第四部分 在"密室"裡面警察局(5)

  我離開大夥走到屋子的一個角落,對他說了他想聽到的。"你幹得很漂亮。有活兒幹了,他們非常興奮。"

  伯恩斯呼口氣。"亞歷克斯,我要你對這個小流氓窮追猛打。我把你作為這一組人馬中的關鍵一員,力薦你去達拉斯。他們接受了你,還有你的名聲。他們知道我們認為你有多棒。我要你把勞倫斯·利普頓弄得坐立不安。按你自己的方式干。"

  我不知不覺發覺自己也笑了。"我會看看我怎麼做。"

章節目錄