第2頁
「那份遺囑成了束縛他們的契約。」
「正是如此,赫爾如今擁有30萬英鎊。他從不讓家人插手財務。財務主任每季度來一趟,向他詳細匯報海運公司的收支帳目。他緊握財權,從不對任何人輕易加以恩賜。」
「太惡劣了!」我感嘆道,同時想到我時常在海德公園見到一些心狠的男孩,用一塊糕餅逗那些飢餓的小狗,可等它們歡騰跳躍一陣之後,卻又把食物塞進自己的嘴裡。我覺得這一比喻對赫爾勳爵來說真是再恰當不過了。
「他死後,赫爾夫人可以得到15萬英鎊,長子威廉5 萬,次子喬瑞4 萬,小兒子史蒂芬3 萬。」
「還有3 萬英鎊呢?我問。
「少量的遺贈,華生,一個住在威爾斯的侄子啦,一位遠在法國的姑媽啦(不過赫爾夫人的親戚卻一個子兒也拿不到),5 千英鎊分贈給幾個僕人啦。哦,還有一筆你會贊同的,福爾摩斯,那就是贈一萬英鎊給韓南希爾太太收養棄貓的收容所。」
「你這是在說笑話吧。」我喊道。萊斯泰德如果想藉此討好一下福爾摩斯,那可想錯了。福爾摩斯只微微點了下頭,就又點燃起他的菸斗,好像早就料到會出現這類事似的說道:「倫敦東區天天都有死於飢餓的嬰兒,12歲的童工每周在紡織廠要干50個小時的活,而這老傢伙居然捐出一萬英鎊養貓?」
「沒錯,」萊斯泰德答道,「如果沒有今天上午發生的那件事,他還會把養貓的錢加27倍捐給韓甫希爾太太呢。可那事我鬧不清是誰幹的。」
我目瞪口呆地思索,心想赫爾勳爵大概是打算剝奪妻子和兒子的繼承權吧。
福爾摩斯抽足一口煙,從嘴上取下菸斗,把裡面潮濕的菸絲磕掉,說道:
「現在告訴我,赫爾勳爵什麼時候相信他就要死啦?」
「福爾摩斯,」我插嘴道,「你怎麼會認為那個老傢伙知道自己要……」
「這很明顯嘛,華生。」福爾摩斯說,「我對你說過不止一千次了,品質說明行為。用遺囑來束縛家人,這一定叫他覺得怪有趣。」他瞥了一眼萊斯泰德:
「我猜想準是還沒有安排什麼人來託管遺產,也沒辦理什么正式手續吧?」
萊斯泰德搖搖頭:「什麼也沒辦。」
「這可太離奇了!」我說。
「一點兒也不,華生;記住,品質說明行為。他要親人像士兵那樣服從他,叫他們相信等他一死,全部財產都留給他們,可他心眼裡卻壓根兒就沒真正打算那樣做,對不對,萊斯泰德?」
「我同意你這種看法。」萊斯泰德答道。
「那咱們在這一點上意見一致了,華生,對不?赫爾勳爵意識到自己快要死啦,他一直在等待這個時機,確信這次沒錯了,於是想最後再搞一次惡作劇,便把妻兒老小聚到一塊兒。什麼時候呢?今天上午吧,萊斯泰德?」
萊斯泰德肯定地嘟噥了一聲。
福爾摩斯用幾個手指支住下巴頜:「他把他們叫到一起,告訴大家他又立了一份新遺囑,把他們的繼承權全撤銷了……傭人、他的幾個遠房親戚,當然那些野貓則除外。」
我想插句嘴,卻氣得話都說不出來了,腦中又浮現出那些殘忍頑皮的男孩戲弄餓狗的情景。我也沒想到要問一聲,這樣的遺囑在法律面前是否有效。當今一個人偏愛棄貓收容所而忽視他的近親,想必會遇到些麻煩的。可是在1899年,一個人立下遺囑,如果沒有許多確鑿的證據證明他是個瘋子,而是出於一種怪癖,那份遺囑還是完全合法的。
「那份新遺囑有公證人嗎?」福爾摩斯問。
「有,」萊斯泰德答道,「昨天上午,赫爾勳爵的家庭律師和他公司里的一名助手到他的書房裡去過,呆了一刻鐘左右。小兒子史蒂芬聽見律師大聲抗議過兩次——沒聽清說些什麼——都讓老頭子制止了。二兒子喬瑞在樓上畫畫,赫爾夫人出門拜訪朋友去了。不過史蒂芬和威廉哥兒倆看到,那兩個人進門後只呆了片刻就告辭了,兩人都是低著頭離開的。史蒂芬還問過巴納斯律師是否不舒服,客套地提到連綿的陰雨,可是巴納斯先生沒答理,那位公司里的助手也畏縮不語。
威廉也說,兩位來客像是滿面羞愧地溜出去的。」
「既然說到這裡,那就談一談三位少爺吧。」福爾摩斯提議道。
「好。他們對老頭子的憎恨當然並不亞於老頭子對他們的厭惡。那就按順序說一說吧。威廉36歲,他爹如果給他點兒零用錢,我想他都會亂花掉。他終日泡在體育館裡,像在搞一種所謂的『體育活動』——看上去他是個渾身肌肉發達的中年人——晚上總在廉價咖啡館裡消磨時光。他要是碰巧有點兒錢,就準會進賭場,把錢輸光為止。真不是一個討人喜歡的傢伙,沒有目標,沒有一技之長,也沒有遠大抱負(只想比他爹活得長些罷了)。我在訊問他的時候,覺得有一種古怪的印象:他簡直不像是個活人,而像是一個上面貼著赫爾勳爵頭像的空花瓶。」
「一個等待裝滿英鎊的空花瓶。」福爾摩斯補充道。
「喬瑞又是一種類型,」萊斯泰德接著說,「赫爾勳爵對他更加厭惡。在喬瑞小的時候,他就給這個孩子取了好多綽號,什麼『魚臉』啦,『桶子腿』啦,『大肚皮』啦。這些稱號倒也不難明白,因為喬瑞身高不到5 英尺,羅圈腿,臉又很醜。他長得有點像那個詩人,那個胖傢伙。」
「正是如此,赫爾如今擁有30萬英鎊。他從不讓家人插手財務。財務主任每季度來一趟,向他詳細匯報海運公司的收支帳目。他緊握財權,從不對任何人輕易加以恩賜。」
「太惡劣了!」我感嘆道,同時想到我時常在海德公園見到一些心狠的男孩,用一塊糕餅逗那些飢餓的小狗,可等它們歡騰跳躍一陣之後,卻又把食物塞進自己的嘴裡。我覺得這一比喻對赫爾勳爵來說真是再恰當不過了。
「他死後,赫爾夫人可以得到15萬英鎊,長子威廉5 萬,次子喬瑞4 萬,小兒子史蒂芬3 萬。」
「還有3 萬英鎊呢?我問。
「少量的遺贈,華生,一個住在威爾斯的侄子啦,一位遠在法國的姑媽啦(不過赫爾夫人的親戚卻一個子兒也拿不到),5 千英鎊分贈給幾個僕人啦。哦,還有一筆你會贊同的,福爾摩斯,那就是贈一萬英鎊給韓南希爾太太收養棄貓的收容所。」
「你這是在說笑話吧。」我喊道。萊斯泰德如果想藉此討好一下福爾摩斯,那可想錯了。福爾摩斯只微微點了下頭,就又點燃起他的菸斗,好像早就料到會出現這類事似的說道:「倫敦東區天天都有死於飢餓的嬰兒,12歲的童工每周在紡織廠要干50個小時的活,而這老傢伙居然捐出一萬英鎊養貓?」
「沒錯,」萊斯泰德答道,「如果沒有今天上午發生的那件事,他還會把養貓的錢加27倍捐給韓甫希爾太太呢。可那事我鬧不清是誰幹的。」
我目瞪口呆地思索,心想赫爾勳爵大概是打算剝奪妻子和兒子的繼承權吧。
福爾摩斯抽足一口煙,從嘴上取下菸斗,把裡面潮濕的菸絲磕掉,說道:
「現在告訴我,赫爾勳爵什麼時候相信他就要死啦?」
「福爾摩斯,」我插嘴道,「你怎麼會認為那個老傢伙知道自己要……」
「這很明顯嘛,華生。」福爾摩斯說,「我對你說過不止一千次了,品質說明行為。用遺囑來束縛家人,這一定叫他覺得怪有趣。」他瞥了一眼萊斯泰德:
「我猜想準是還沒有安排什麼人來託管遺產,也沒辦理什么正式手續吧?」
萊斯泰德搖搖頭:「什麼也沒辦。」
「這可太離奇了!」我說。
「一點兒也不,華生;記住,品質說明行為。他要親人像士兵那樣服從他,叫他們相信等他一死,全部財產都留給他們,可他心眼裡卻壓根兒就沒真正打算那樣做,對不對,萊斯泰德?」
「我同意你這種看法。」萊斯泰德答道。
「那咱們在這一點上意見一致了,華生,對不?赫爾勳爵意識到自己快要死啦,他一直在等待這個時機,確信這次沒錯了,於是想最後再搞一次惡作劇,便把妻兒老小聚到一塊兒。什麼時候呢?今天上午吧,萊斯泰德?」
萊斯泰德肯定地嘟噥了一聲。
福爾摩斯用幾個手指支住下巴頜:「他把他們叫到一起,告訴大家他又立了一份新遺囑,把他們的繼承權全撤銷了……傭人、他的幾個遠房親戚,當然那些野貓則除外。」
我想插句嘴,卻氣得話都說不出來了,腦中又浮現出那些殘忍頑皮的男孩戲弄餓狗的情景。我也沒想到要問一聲,這樣的遺囑在法律面前是否有效。當今一個人偏愛棄貓收容所而忽視他的近親,想必會遇到些麻煩的。可是在1899年,一個人立下遺囑,如果沒有許多確鑿的證據證明他是個瘋子,而是出於一種怪癖,那份遺囑還是完全合法的。
「那份新遺囑有公證人嗎?」福爾摩斯問。
「有,」萊斯泰德答道,「昨天上午,赫爾勳爵的家庭律師和他公司里的一名助手到他的書房裡去過,呆了一刻鐘左右。小兒子史蒂芬聽見律師大聲抗議過兩次——沒聽清說些什麼——都讓老頭子制止了。二兒子喬瑞在樓上畫畫,赫爾夫人出門拜訪朋友去了。不過史蒂芬和威廉哥兒倆看到,那兩個人進門後只呆了片刻就告辭了,兩人都是低著頭離開的。史蒂芬還問過巴納斯律師是否不舒服,客套地提到連綿的陰雨,可是巴納斯先生沒答理,那位公司里的助手也畏縮不語。
威廉也說,兩位來客像是滿面羞愧地溜出去的。」
「既然說到這裡,那就談一談三位少爺吧。」福爾摩斯提議道。
「好。他們對老頭子的憎恨當然並不亞於老頭子對他們的厭惡。那就按順序說一說吧。威廉36歲,他爹如果給他點兒零用錢,我想他都會亂花掉。他終日泡在體育館裡,像在搞一種所謂的『體育活動』——看上去他是個渾身肌肉發達的中年人——晚上總在廉價咖啡館裡消磨時光。他要是碰巧有點兒錢,就準會進賭場,把錢輸光為止。真不是一個討人喜歡的傢伙,沒有目標,沒有一技之長,也沒有遠大抱負(只想比他爹活得長些罷了)。我在訊問他的時候,覺得有一種古怪的印象:他簡直不像是個活人,而像是一個上面貼著赫爾勳爵頭像的空花瓶。」
「一個等待裝滿英鎊的空花瓶。」福爾摩斯補充道。
「喬瑞又是一種類型,」萊斯泰德接著說,「赫爾勳爵對他更加厭惡。在喬瑞小的時候,他就給這個孩子取了好多綽號,什麼『魚臉』啦,『桶子腿』啦,『大肚皮』啦。這些稱號倒也不難明白,因為喬瑞身高不到5 英尺,羅圈腿,臉又很醜。他長得有點像那個詩人,那個胖傢伙。」