第43頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “您是什麼人?”我問。

  “我是僑民,外國專家,是流亡者,是政治受害者。”

  是的,魯爾維克說得很多,但是我能從他那裡得到什麼東西呢?

  “是哪一國的僑民?”我問。

  “別提這些問題,我無可奉告。我給貴國不會帶來任何損害,只有榮譽。”

  “但是您說過是瑞典人。

  “瑞典人?我沒有說過,我是僑民,政治流亡者。”

  “對不起,”我說,“一小時前您對我說是瑞典人,甚至是道道地地的瑞典人。怎麼現在又不承認了?”

  “我不知道……不記得……”他喃喃地說:“我感到不舒服,我害怕,我需要快點拿到箱子。”

  他越是催我,我越不著急。一切都已明擺著:他撒謊的水平太差。

  “您住在哪裡?”我問。

  “不能告訴您。”

  “您乘什麼交通工具來這裡的?”

  “汽車。”

  “什麼牌子?”

  “牌子……黑的,大的。”

  “您不知道自己汽車的牌子?”

  “不知道,車子不是我的。”

  “但您是機械師呀!”我幸災樂禍地說,“您要是連汽車都搞不清,還算什麼鬼機械師加駕駛員呢?”

  “把箱子給我吧!要不然就會大難臨頭了。”

  “您準備怎樣處理這隻箱子?”

  “迅速運走。” ’

  “運到哪裡?您明明知道山崩把路都埋了?”

  “這無所謂。我把它運遠一點,我想試試給它放電。假如不能,我就躲開,把箱子丟在那裡。”

  “好的,”我從桌上跳下來說,“我們走吧!”

  “怎麼走?”

  “乘我的車去。我有一輛好車。讓我們拿上箱子,把它運得遠點,再看看。”

  他原地不動。

  “您別去,那很危險。”

  “沒關係,我去碰碰運氣,嗯?”

  他呆坐著,一聲不響。

  “為什麼老坐著?”我問,“既然危險,那就快一點。”

  “不行。”他終於說話了,“讓我們試試別的辦法。您不想交出箱子,那就賣掉它,怎樣?”

  “您的意思是?”我又重新坐到桌子上。

  “我給您錢,許多錢。您給我箱子,這一切沒有人知道,大家都滿意。您把箱子找來,我買下它。就這樣。”

  “那麼您準備給我多少錢?”我問。

  “許多,想要多少,您說。”

  他從懷裡掏出厚厚一疊鈔票。實際上這麼多的鈔票我只見過一次——在國家銀行里。當時我正處理一件偽造鈔票的案件。

  “這裡有多少錢?”我問。

  “嫌少嗎?我還有。”

  他把手伸進身邊的口袋,又掏出同樣一疊鈔票,把它扔到我身邊的桌子上。

  “這裡有多少錢?”我問。

  “數目不一樣嗎?”他感到詫異,“這些全是您的。”

  “大不一樣。您知道這裡有多少錢?”

  他一聲不吭,兩隻眼珠一會兒向兩邊分開,一會兒又向一處集中。

  “是這樣,您不明白。這些錢是在哪裡弄來的?”

  “這是我的錢,”

  “別再胡扯啦!魯爾維克,這些錢是誰給您的?您來這裡的時候,袋裡是空的。給錢的是摩西,不是別人,是這樣吧?”

  “您不要錢?”

  “是這樣的,”我說,“這些錢我要沒收充公,而您要為試圖賄賂公職人員受到法律制裁。魯爾維克,您陷入—件極不光彩的事情小。您唯有一條路,坦白交待一切。您是什麼人?”

  “您要拿走這些錢?”普爾維克問。

  “我要把它充公。”

  “充公……好吧?”他說,“那麼箱子在哪裡?”

  “您不懂得什麼叫‘充公’吧?”我問,“去請教一下摩西……您究竟是什麼人?”

  他一言不發。站起來朝門口走去。我捧起大把的鈔票跟在他的後面。

  “您沒有理由不交出箱子。”魯爾維克說,‘這對您不會有好結果。”

  “別威脅人。”我提醒他。

  “您會成為災難的根源。”

  “暗話說得太多了。”我說,“您不想講真話,這是您的事。但是,您陷得太深了。魯爾維克,您硬把自己和摩西搞在一起。現在您想擺脫不容易。隨時都有警察到這裡來。到時候您反正要說真話……站住!別去那裡,現在您跟我走。”

  我拉著他的空袖子,把他帶到辦公室。接著叫來老闆。我當著老闆的面清點了錢數,寫了收據。

  老闆也點了一遍——有8萬多。

  最後我在收據上簽了名。

  “簽字吧!”我把鋼筆遞給魯爾維克。

  他拿起鋼筆,仔細地看看,又小心地把它放在桌上。

  “不簽。”他說,“我要走了。”

章節目錄