第16頁
杜戈說,“我以前說過,可我還要說,你真是個有福氣的男人。”
特麗絲臉紅了。她打開禮物的包裝,把酒瓶轉了一下,看了看上面的標籤,
“香檳酒!”她在霍華德的面頰上飛快地吻了一下。“太謝謝了。”說完,她返回
廚房,放下手中的酒瓶,把包裝紙扔進水池下面的垃圾袋。“你們倆再聊一會兒,
我先弄點兒小吃。”
杜戈示意霍華德坐在長沙發對面的單人沙發上,這位郵電局長嘴裡感謝著坐下
了。屋子裡有些熱,雖說窗戶開著,電扇也轉著,但還是不能讓人覺得很舒服。樓
上又傳來電視劇那熟悉的主題音樂。杜戈朝霍華德歉意地微微一笑。
“等一下,”他站起身,走到樓梯處,喊道:“小點兒聲,太吵人了。”剛才
的音樂聲現在變成了嗡嗡聲,接著就停了。“樓上是比利,”他坐下來,向霍華德
解釋了一下。他心裡有不少問題要問明白,不少事情要搞清楚,但卻不知道如何策
略地開始。他清了清嗓子,決心不再等下去了,同時希望不要顯得太熱衷、太好奇。
“你同新來的郵差處得怎麼樣?他還和你住在一起嗎?”
“住在一起,可不是經常能見到他,這你能明白。我上歲數了,上床早,起得
晚,他正相反,我們的生活習慣不完全一樣。”
“他人怎麼樣?”
特麗絲走進來,把一盤奶酪小薄餅放在他們之間的小桌上。“我去拿香檳,”
她甜甜地說著就把目光從郵政局長身上轉移到丈夫臉上,並有意地瞪了一眼,可杜
戈卻假裝沒看見。
特麗絲和霍華德兩人一人拿起一塊薄餅吃了起來。霍華德閉上雙眼,仔細咂著
滋味,他對這薄餅讚嘆不已,“唔,穆里亞爾走了以後,我對這東西就想得不得了,
做得真好。速凍食品還有熱狗吃不了幾天就膩了。”
“自己不做飯?”特麗絲問道。她又給他們送來兩杯香檳。
“我試過,不行。”
她輕聲笑了,轉身回廚房拿自己的飲料去了。
“他這人怎麼樣?”杜戈又問了一句。“他每天送信都很早。過去鮑勃中午前
後才來。可現在吃完早飯收拾一下郵差就來了。”
“約翰的確起得很早,有時候我還沒起床他就走了。到11點他就把整個郵路走
完了,下午4點再回來。”霍華德又抓起一塊餅塞到嘴裡。“他還沒把時間卡交給我
——這星期就到期了——等他交來,我看看他填多少小時。每天工作不應該超過8個
小時。我看可能有10到11個小時了。”
“你不覺得有點兒怪嗎?”杜戈問道,“我指的是這麼早就出來送信。”
特麗絲坐在了霍華德的身邊,狠狠地瞪了他一眼。
“是啊,約翰是有點兒怪,可還是個好人。活兒幹得不錯,該幹什麼都幹了,
還總是要求多干點兒。這在現在可不常見了,找不到比他更好的了。”
杜戈默默地點點頭。霍華德的這番話除了表揚就是讚美,但語調里卻藏著什麼。
就好像他剛才說的都是事先準備好而且練習過的,而不是他的真心感受。從認識這
位郵政局長到今天,杜戈第一次感到這個人竟然這樣虛偽,而且從來也想不到自己
會對霍華德?克羅韋爾有這種看法。他的目光與對面特麗絲的目光相遇了,看得出
她也有這種感覺。
特麗絲不願再談這個問題了,她巧妙地談起一些與人事關係不大的事情,杜戈
將勢就勢也不再提那個新來的郵差了。
飯做得很好,他們吃得很慢。比利也下來過,取了一些他想吃的,然後又上樓
了。他們吃得很盡興,特別是特麗絲烤的麵包,又松又軟,熱乎乎的,剛拿上來,
一轉眼就沒有了。
霍華德更是笑逐顏開。“我記不清什麼時候吃過這麼好的飯菜了。”
“我也如此。”杜戈說。
“那就享受吧,”特麗絲對丈夫說,“這是我們這個月的牛羊肉。”
“對吃什麼她很注意,”杜戈解釋道。“我們這家人的健康意識都很強。”
比利手拿盤子下了樓,朝郵政局長不好意思地笑了笑,過一會兒又上去了。香
檳酒喝完了,特麗絲又給他們每人倒了一杯啤酒,她自己喝的則是冰水。
談話變得越來越缺乏生氣,越來越沉悶。還是郵政局長又先回到那個話題,這
時他已經喝起第二杯啤酒了。“我一直奇怪鮑勃為什麼要干那件事,”他說這話的
時候低著頭看著盤子,用叉子把土豆皮撥拉到一邊。“這事兒讓我很苦惱,我真不
明白,他為什麼要那麼干。”他抬頭望著特麗絲,眼睛紅紅的,聲音倒是很平靜。
“你認識鮑勃,他這人很隨和,也沒有什麼其他的因素會影響到他,他不是那種愁
眉苦臉的人。他喜歡他的工作,愛他的家人,日子過得也不錯。一切都很正常,家
里沒出什麼大事,沒有親人去世,也沒什麼能把他推到絕境的事情。另外,真有什
麼過不去的事,他也會告訴我的。”說到這兒,他的聲音有些發抖,他清了清嗓子,
“我是他最好的朋友。”
特麗絲臉紅了。她打開禮物的包裝,把酒瓶轉了一下,看了看上面的標籤,
“香檳酒!”她在霍華德的面頰上飛快地吻了一下。“太謝謝了。”說完,她返回
廚房,放下手中的酒瓶,把包裝紙扔進水池下面的垃圾袋。“你們倆再聊一會兒,
我先弄點兒小吃。”
杜戈示意霍華德坐在長沙發對面的單人沙發上,這位郵電局長嘴裡感謝著坐下
了。屋子裡有些熱,雖說窗戶開著,電扇也轉著,但還是不能讓人覺得很舒服。樓
上又傳來電視劇那熟悉的主題音樂。杜戈朝霍華德歉意地微微一笑。
“等一下,”他站起身,走到樓梯處,喊道:“小點兒聲,太吵人了。”剛才
的音樂聲現在變成了嗡嗡聲,接著就停了。“樓上是比利,”他坐下來,向霍華德
解釋了一下。他心裡有不少問題要問明白,不少事情要搞清楚,但卻不知道如何策
略地開始。他清了清嗓子,決心不再等下去了,同時希望不要顯得太熱衷、太好奇。
“你同新來的郵差處得怎麼樣?他還和你住在一起嗎?”
“住在一起,可不是經常能見到他,這你能明白。我上歲數了,上床早,起得
晚,他正相反,我們的生活習慣不完全一樣。”
“他人怎麼樣?”
特麗絲走進來,把一盤奶酪小薄餅放在他們之間的小桌上。“我去拿香檳,”
她甜甜地說著就把目光從郵政局長身上轉移到丈夫臉上,並有意地瞪了一眼,可杜
戈卻假裝沒看見。
特麗絲和霍華德兩人一人拿起一塊薄餅吃了起來。霍華德閉上雙眼,仔細咂著
滋味,他對這薄餅讚嘆不已,“唔,穆里亞爾走了以後,我對這東西就想得不得了,
做得真好。速凍食品還有熱狗吃不了幾天就膩了。”
“自己不做飯?”特麗絲問道。她又給他們送來兩杯香檳。
“我試過,不行。”
她輕聲笑了,轉身回廚房拿自己的飲料去了。
“他這人怎麼樣?”杜戈又問了一句。“他每天送信都很早。過去鮑勃中午前
後才來。可現在吃完早飯收拾一下郵差就來了。”
“約翰的確起得很早,有時候我還沒起床他就走了。到11點他就把整個郵路走
完了,下午4點再回來。”霍華德又抓起一塊餅塞到嘴裡。“他還沒把時間卡交給我
——這星期就到期了——等他交來,我看看他填多少小時。每天工作不應該超過8個
小時。我看可能有10到11個小時了。”
“你不覺得有點兒怪嗎?”杜戈問道,“我指的是這麼早就出來送信。”
特麗絲坐在了霍華德的身邊,狠狠地瞪了他一眼。
“是啊,約翰是有點兒怪,可還是個好人。活兒幹得不錯,該幹什麼都幹了,
還總是要求多干點兒。這在現在可不常見了,找不到比他更好的了。”
杜戈默默地點點頭。霍華德的這番話除了表揚就是讚美,但語調里卻藏著什麼。
就好像他剛才說的都是事先準備好而且練習過的,而不是他的真心感受。從認識這
位郵政局長到今天,杜戈第一次感到這個人竟然這樣虛偽,而且從來也想不到自己
會對霍華德?克羅韋爾有這種看法。他的目光與對面特麗絲的目光相遇了,看得出
她也有這種感覺。
特麗絲不願再談這個問題了,她巧妙地談起一些與人事關係不大的事情,杜戈
將勢就勢也不再提那個新來的郵差了。
飯做得很好,他們吃得很慢。比利也下來過,取了一些他想吃的,然後又上樓
了。他們吃得很盡興,特別是特麗絲烤的麵包,又松又軟,熱乎乎的,剛拿上來,
一轉眼就沒有了。
霍華德更是笑逐顏開。“我記不清什麼時候吃過這麼好的飯菜了。”
“我也如此。”杜戈說。
“那就享受吧,”特麗絲對丈夫說,“這是我們這個月的牛羊肉。”
“對吃什麼她很注意,”杜戈解釋道。“我們這家人的健康意識都很強。”
比利手拿盤子下了樓,朝郵政局長不好意思地笑了笑,過一會兒又上去了。香
檳酒喝完了,特麗絲又給他們每人倒了一杯啤酒,她自己喝的則是冰水。
談話變得越來越缺乏生氣,越來越沉悶。還是郵政局長又先回到那個話題,這
時他已經喝起第二杯啤酒了。“我一直奇怪鮑勃為什麼要干那件事,”他說這話的
時候低著頭看著盤子,用叉子把土豆皮撥拉到一邊。“這事兒讓我很苦惱,我真不
明白,他為什麼要那麼干。”他抬頭望著特麗絲,眼睛紅紅的,聲音倒是很平靜。
“你認識鮑勃,他這人很隨和,也沒有什麼其他的因素會影響到他,他不是那種愁
眉苦臉的人。他喜歡他的工作,愛他的家人,日子過得也不錯。一切都很正常,家
里沒出什麼大事,沒有親人去世,也沒什麼能把他推到絕境的事情。另外,真有什
麼過不去的事,他也會告訴我的。”說到這兒,他的聲音有些發抖,他清了清嗓子,
“我是他最好的朋友。”