第116頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  這件事加上其他拉拉雜雜的事情,讓包柏藍斯基心煩不已。這時有人敲他的門,是茉迪,只見她神情疲憊,臉上脂粉未施,看起來與平時有些不同。

  “三個犯人都在進行手術。”她說,“得等上好一會兒才能再訊問他們了。”

  “應該是說試著訊問他們。”

  “我倒是和拉維諾夫說上了一兩句話。他動手術前清醒了一下。”

  “他有沒有說什麼?”

  “只說他想和神父談。”

  “怎麼搞的,最近所有的瘋子和殺人犯都成信徒了?”

  “偏偏所有明理的老督察長又懷疑他那個上帝的存在,你的意思是這樣吧?”

  “好啦,好啦。”

  “拉維諾夫也顯得很沮喪,我認為這是好現象。”茉迪說,“當我把畫拿給他看時,他只是神情無奈地將它揮開。”

  “這麼說他沒有試圖宣稱那是假造的?”

  “他只是閉上眼睛,就說起了要找神父的事。”

  “你有沒有查出那個美國教授想做什麼?一直打電話來的那個。”

  “這……沒有……他只要跟你談。我想應該和鮑德的研究有關。”

  “還有安德雷,那個年輕記者呢?”

  “我來找你就是為了這個。情況看起來不樂觀。”

  “現在知道些什麼?”

  “他工作到很晚,有人看見他經過卡塔莉娜大電梯,身旁還有一個留著紅金或暗金色頭髮、衣著名貴的美女。”

  “這我沒聽說。”

  “看見他們的人叫肯恩·埃可倫,是斯康森一家麵包店的老闆,住在《千禧年》雜誌社那棟大樓。他說他們看起來像戀人,至少安德雷很像。”

  “你覺得會不會是美人計?”

  “有可能。”

  “這個女人,和出現在印格勞的那個會不會是同一人?”

  “我們正在查。但他們好像往舊城區去了,這點我不喜歡,不只因為我們在那裡追蹤到安德雷的手機信號,還因為那個討厭的傢伙奧羅夫——每次要問他話,他就朝我吐口水——他在默坦·特羅齊巷有一間公寓。”

  “去過了嗎?”

  “還沒,剛剛才查到地址。公寓登記在他一家公司名下。”

  “但願那裡沒有什麼令人不快的場面在等著我們。”

  衛斯曼躺在托爾斯路公寓門廳的地板上,不明白自己怎會這麼害怕。她只是個女生,一個身高勉強到他胸部、臉上穿洞的朋克女,他大可以像丟小老鼠一樣把她丟出去。但他卻好像全身癱瘓,他覺得這和女孩的打鬥方式無關,和她把腳踩在他肚子上更無關,主要是她的眼神和她整個人有種感覺,他也說不上來。他就像個白痴躺在那裡,靜靜聽她說了幾分鐘的話。

  “剛剛有人提醒我,”她說,“我的家族有個很大的問題。我們好像什麼都做得出來,再難以想像的殘酷行為也不例外。這可能是基因缺陷。我個人很看不慣那些欺負小孩和女人的男人,碰上這種事我就會變得危險。當我看到奧格斯畫你和你的朋友羅傑時,我真想狠狠教訓你們,但我認為奧格斯已經吃了夠多苦頭,所以你們倆也許有一丁點機會可以逃過一劫。”

  “我……”衛斯曼才一開口就被打斷。

  “閉嘴。”她說,“這不是談判,更不是對話。我只是把條件一一列出,如此而已。法律上沒有任何問題。鮑德夠聰明,他把公寓登記在奧格斯的名下,至於其他呢,就這麼辦:你有整整四分鐘時間可以打包滾蛋。要是你或羅傑敢再回到這裡或是以任何方式和奧格斯接觸,我保證會把你們折磨到讓你們下半輩子再也不能好好做任何一件事。同時,我會準備好把你們虐待奧格斯的所有細節呈報給警方,你們也知道,我們有的不只是畫,還有心理醫師和專家們的證詞。我還會聯絡各家晚報,告訴他們我握有關於你傷害荷娜塔·卡普辛斯基的具體影像資料。跟我說說,衛斯曼,你做了些什麼?狠狠咬傷她的臉頰又踢她的頭嗎?”

  “所以說你要找媒體。”

  “我要找媒體。我要讓你和你的朋友受盡一切恥辱。不過也許——我是說也許——你們有希望逃過最悽慘的羞辱,只要永遠別讓我看見你們接近漢娜和奧格斯,也永遠不再傷害女人就行了。說實話,我根本懶得理你。只要你離開後,可以像個膽小害羞的小和尚一樣過日子,可能就沒事了。我是不太相信,畢竟我們都知道,對女人施暴的再犯率很高,而基本上你又是個人渣,但如果幸運一點的話,誰知道呢……你懂了嗎?”

  “懂了。”他真恨自己這麼說。

  他別無他法,只能答應並乖乖照做。於是他起身進到臥室,迅速地收拾好衣物,拿起大衣和手機便離開了。他無處可去。

  他這一生從未感覺這麼窩囊過。外頭無情的雪雨迎面打來。

  莎蘭德聽到前門砰地關上,腳步聲走下石梯漸漸遠去。她看著奧格斯,只見他兩手垂在身側,動也不動地站著,兩眼直盯著她。這讓她心煩意亂。片刻前,一切都在她的掌控中,但現在她卻沒把握。漢娜·鮑德究竟是怎麼回事?

章節目錄