第42頁
亞伯特停住腳步,查看查看那“走私者歇腳處”整齊的白漆大門。對了,這就是主人去吃晚飯的地方。
他再往山上走走,便來到那個放羊的糙原。
這裡沒有什麼,除了糙地和幾隻羊以外,什麼也沒有。
“走私者歇腳處”的大門忽然大開,只見一輛汽車開了出來,裡面坐著一個大塊頭的人,穿著燈籠褲,帶著高爾夫球。那個人把車子開到山下去。
那大概就是海達克中校。這倒是個蠻整潔的地方。花園也很好。風景絕佳。
他帶著溫和的笑容,望望這個景色。
“我有說不盡的甜言蜜語,要向你傾訴。”他輕哼著這個調子。
由旁門裡走出一個男人,拿著一把鋤頭,從一個小門中走出去,就不見了。
亞伯特在他的後園裡種了很多莧菜和一點兒萵苣,所以,他立刻感到了興趣。
他側著身子輕輕走近“走私者歇腳處”,由敞開的大門走過去。不錯,是個很整潔的小地方。
他慢慢地在房子周圍繞個圈子。他看見下面有一個台地開闢成的菜園,有一個台階可以通。方才由裡面出來的人,正在那兒忙著工作。亞伯特很感興趣地對他望了一會。然後,他轉身去注視那所房子。
很整潔的小房子嘛。他心裡這樣想,這已經是第三次。正是一個退休的海軍軍官喜歡住的地方。這就是主人那天晚上吃晚飯的地方。
亞伯特慢慢在房子四周繞了又繞。他注視著這所房子,正好像他注視逍遙賓館的大門一樣,滿懷希望,仿佛在請問這所房子,希望它能告訴他一個線索。
他一路尋覓,一路輕輕哼著。一個二十世紀的布朗德,在尋覓他的主人。
“我有說不盡的甜言蜜語,要向你傾訴——我有說不盡的事要做——”有什麼地方哼錯了嗎?他以前就哼錯過的。
啊,真奇怪!原來海達克中校還在這兒養豬呀!是嗎?一陣長長的、豬的嗯嗯聲,傳到他的耳鼓。奇怪!這好像是地下室傳來的嘛。奇怪,怎麼在地下室養豬呢?
不會是豬叫。對了,一定是有人在睡覺,在那裡打鼾。似乎是有人在地下室睡會兒覺……
這樣的天氣正好打盹兒,但是,很奇怪怎麼跑到那個地方去打盹兒呢?亞伯特好像蜜蜂似的低哼著,一面走得更近些。
聲音就是這裡傳出來的——是由格子窗傳出來的。嗯,嗯,嗯,呼嚕嚕嚕,呼嚕嚕嚕,呼嚕嚕嚕。——嗯,嗯,嗯。這個打鼾的聲音真奇怪呀!聽到這種聲音,使他想起另一種聲音……“哦!”亞伯特說。“原來是這個信號——S.O.S.(求救信號)——短,短,短,長,長,長,短,短,短。”
他迅速向四周巡視一下。
於是,他跪下來,在那地下室的小鐵窗上輕輕敲出一個信號。
------------------
第十三章
一
秋蓬雖然懷著樂觀的心情就寢,可是到破曉初醒時,感到一陣厲害的痛苦反應。那正是人的“士氣”降到最低cháo的時候。
不過,她下樓吃早餐的時候,發現她的盤子上有一封信,上面的筆跡是向左傾斜的,非常費力的樣子。看到這封信。她的精神又振作起來了。
這並不是經常寄給她的那類煙幕彈信件。譬如今天她收到的郵件中就有一張色彩很鮮明的明信片,上方潦糙地寫著這些字樣:“以前沒給你寫信,歉甚!一切安好,毛弟上。”那個明信片,就是一個煙幕彈。
秋蓬把那張明信片扔到一邊,拆開那封信。普垂霞:
格麗斯姑母的病情今天恐怕是惡化了。大夫並沒有確切說她的病惡化了,不過我想,她恐怕沒有多大希望了。你要是想在她臨終以前見她一面的話,我以為今天來最好。你要是能搭十點二十分那班開往亞魯的火車,一個朋友就會開車子去接你。
雖然這段日子非常悽慘,我還是極盼望再見到你的。阿鵬上
秋蓬竭力忍住,沒露出雀躍的神氣。
啊,阿鵬老友!
她相當困難的假裝出一副悲哀的面孔,深深嘆了一口氣,把那封信放在桌上。
這時候在場的有歐羅克太太和閔頓。於是,她就把信的內容講給她們聽。她們聽了極表同情,談到姑母的為人,她任意地加油加醬。她說姑母的精神多麼不屈不撓,她對於空襲以及其他的危險,如何毫不在意,可是,她終於讓疾病打垮。閔頓小姐有點兒好奇的問她的姑母究竟害了什麼病,並且很感興趣的,拿她的病來和她自己姑母的病來比較。秋蓬躊躇不定,不知該說是水腫呢或是糖尿病,終於折衷一下,說是一種腰疾的併發症。歐羅克太太特別關心的是:這位姑母一旦去世,秋蓬是否會承受一筆遺產,可是,秋蓬對她說:西瑞爾一向是姑母最心愛的侄孫,也是她的義子。
早餐後,秋蓬打電話給裁fèng師傅,取消了下午試一套衣裙的約會。然後找到普林納太太,對她說明,她要出門,也許過一兩夜才回來。
普林納太太說了一些在這種場合常說的話。今天早上她顯得很疲憊,並且帶著一種擔憂的、煩亂的表情。
“還沒有得到麥多斯先生的消息。”她說。“這的確是非常奇怪,是不是?”
“我想,他一定是遇到什麼意外了,”布侖肯太太嘆息著說,“我始終都是這麼說的。”
“啊,但是,布侖肯太太,要是遇到什麼意外,到現在也應該有人報告了。”
“唔,那麼,你以為怎麼樣?”秋蓬問。
普林納太太搖搖頭。
“我實在不知道怎麼說好。我也以為,他這次出去是不會出於自願的。不過到現在,他應該設法送一個信呀。”
“討厭的布列其雷少校,他的說法,實在太沒道理。”布侖肯太太激昂地說。“是的,如果不是出了什麼事,就是記憶力喪失。我以為,尤其是在我們現在所處的這個緊張時代,這種喪失記憶的情形更普遍,不過一般人不大知道就是了。”
普林納太太點點頭,一面帶著有些懷疑的神氣,噘著嘴唇。她迅速瞥了秋蓬一眼。
“布侖肯太太,”她說。“我們對於麥多斯先生的情形,知道得不太多,你說是不是?”
秋蓬突然說:“你這話是什麼意思?”
“啊,請你不要這樣突然打斷我的話碴兒罷。我呀,我才不相信呢!絕對不相信!”
“不相信什麼?”
“就是大家傳說的話呀?”
“什麼話?我沒聽到什麼呀。”
“是的,這個——也許大家不會告訴你。我也不知道是如何說起的。我想,是凱雷先生提起的,當然啦,他這個人是相當多疑的。你明白我的意思罷?”
秋蓬竭力忍耐,不露一點兒聲色。
“請你告訴我是什麼?”她說。
“啊,只是一個意見。他說:麥多斯先生可能是敵人派來的jian細,可能是一種可怕的第五縱隊的人員。”
他再往山上走走,便來到那個放羊的糙原。
這裡沒有什麼,除了糙地和幾隻羊以外,什麼也沒有。
“走私者歇腳處”的大門忽然大開,只見一輛汽車開了出來,裡面坐著一個大塊頭的人,穿著燈籠褲,帶著高爾夫球。那個人把車子開到山下去。
那大概就是海達克中校。這倒是個蠻整潔的地方。花園也很好。風景絕佳。
他帶著溫和的笑容,望望這個景色。
“我有說不盡的甜言蜜語,要向你傾訴。”他輕哼著這個調子。
由旁門裡走出一個男人,拿著一把鋤頭,從一個小門中走出去,就不見了。
亞伯特在他的後園裡種了很多莧菜和一點兒萵苣,所以,他立刻感到了興趣。
他側著身子輕輕走近“走私者歇腳處”,由敞開的大門走過去。不錯,是個很整潔的小地方。
他慢慢地在房子周圍繞個圈子。他看見下面有一個台地開闢成的菜園,有一個台階可以通。方才由裡面出來的人,正在那兒忙著工作。亞伯特很感興趣地對他望了一會。然後,他轉身去注視那所房子。
很整潔的小房子嘛。他心裡這樣想,這已經是第三次。正是一個退休的海軍軍官喜歡住的地方。這就是主人那天晚上吃晚飯的地方。
亞伯特慢慢在房子四周繞了又繞。他注視著這所房子,正好像他注視逍遙賓館的大門一樣,滿懷希望,仿佛在請問這所房子,希望它能告訴他一個線索。
他一路尋覓,一路輕輕哼著。一個二十世紀的布朗德,在尋覓他的主人。
“我有說不盡的甜言蜜語,要向你傾訴——我有說不盡的事要做——”有什麼地方哼錯了嗎?他以前就哼錯過的。
啊,真奇怪!原來海達克中校還在這兒養豬呀!是嗎?一陣長長的、豬的嗯嗯聲,傳到他的耳鼓。奇怪!這好像是地下室傳來的嘛。奇怪,怎麼在地下室養豬呢?
不會是豬叫。對了,一定是有人在睡覺,在那裡打鼾。似乎是有人在地下室睡會兒覺……
這樣的天氣正好打盹兒,但是,很奇怪怎麼跑到那個地方去打盹兒呢?亞伯特好像蜜蜂似的低哼著,一面走得更近些。
聲音就是這裡傳出來的——是由格子窗傳出來的。嗯,嗯,嗯,呼嚕嚕嚕,呼嚕嚕嚕,呼嚕嚕嚕。——嗯,嗯,嗯。這個打鼾的聲音真奇怪呀!聽到這種聲音,使他想起另一種聲音……“哦!”亞伯特說。“原來是這個信號——S.O.S.(求救信號)——短,短,短,長,長,長,短,短,短。”
他迅速向四周巡視一下。
於是,他跪下來,在那地下室的小鐵窗上輕輕敲出一個信號。
------------------
第十三章
一
秋蓬雖然懷著樂觀的心情就寢,可是到破曉初醒時,感到一陣厲害的痛苦反應。那正是人的“士氣”降到最低cháo的時候。
不過,她下樓吃早餐的時候,發現她的盤子上有一封信,上面的筆跡是向左傾斜的,非常費力的樣子。看到這封信。她的精神又振作起來了。
這並不是經常寄給她的那類煙幕彈信件。譬如今天她收到的郵件中就有一張色彩很鮮明的明信片,上方潦糙地寫著這些字樣:“以前沒給你寫信,歉甚!一切安好,毛弟上。”那個明信片,就是一個煙幕彈。
秋蓬把那張明信片扔到一邊,拆開那封信。普垂霞:
格麗斯姑母的病情今天恐怕是惡化了。大夫並沒有確切說她的病惡化了,不過我想,她恐怕沒有多大希望了。你要是想在她臨終以前見她一面的話,我以為今天來最好。你要是能搭十點二十分那班開往亞魯的火車,一個朋友就會開車子去接你。
雖然這段日子非常悽慘,我還是極盼望再見到你的。阿鵬上
秋蓬竭力忍住,沒露出雀躍的神氣。
啊,阿鵬老友!
她相當困難的假裝出一副悲哀的面孔,深深嘆了一口氣,把那封信放在桌上。
這時候在場的有歐羅克太太和閔頓。於是,她就把信的內容講給她們聽。她們聽了極表同情,談到姑母的為人,她任意地加油加醬。她說姑母的精神多麼不屈不撓,她對於空襲以及其他的危險,如何毫不在意,可是,她終於讓疾病打垮。閔頓小姐有點兒好奇的問她的姑母究竟害了什麼病,並且很感興趣的,拿她的病來和她自己姑母的病來比較。秋蓬躊躇不定,不知該說是水腫呢或是糖尿病,終於折衷一下,說是一種腰疾的併發症。歐羅克太太特別關心的是:這位姑母一旦去世,秋蓬是否會承受一筆遺產,可是,秋蓬對她說:西瑞爾一向是姑母最心愛的侄孫,也是她的義子。
早餐後,秋蓬打電話給裁fèng師傅,取消了下午試一套衣裙的約會。然後找到普林納太太,對她說明,她要出門,也許過一兩夜才回來。
普林納太太說了一些在這種場合常說的話。今天早上她顯得很疲憊,並且帶著一種擔憂的、煩亂的表情。
“還沒有得到麥多斯先生的消息。”她說。“這的確是非常奇怪,是不是?”
“我想,他一定是遇到什麼意外了,”布侖肯太太嘆息著說,“我始終都是這麼說的。”
“啊,但是,布侖肯太太,要是遇到什麼意外,到現在也應該有人報告了。”
“唔,那麼,你以為怎麼樣?”秋蓬問。
普林納太太搖搖頭。
“我實在不知道怎麼說好。我也以為,他這次出去是不會出於自願的。不過到現在,他應該設法送一個信呀。”
“討厭的布列其雷少校,他的說法,實在太沒道理。”布侖肯太太激昂地說。“是的,如果不是出了什麼事,就是記憶力喪失。我以為,尤其是在我們現在所處的這個緊張時代,這種喪失記憶的情形更普遍,不過一般人不大知道就是了。”
普林納太太點點頭,一面帶著有些懷疑的神氣,噘著嘴唇。她迅速瞥了秋蓬一眼。
“布侖肯太太,”她說。“我們對於麥多斯先生的情形,知道得不太多,你說是不是?”
秋蓬突然說:“你這話是什麼意思?”
“啊,請你不要這樣突然打斷我的話碴兒罷。我呀,我才不相信呢!絕對不相信!”
“不相信什麼?”
“就是大家傳說的話呀?”
“什麼話?我沒聽到什麼呀。”
“是的,這個——也許大家不會告訴你。我也不知道是如何說起的。我想,是凱雷先生提起的,當然啦,他這個人是相當多疑的。你明白我的意思罷?”
秋蓬竭力忍耐,不露一點兒聲色。
“請你告訴我是什麼?”她說。
“啊,只是一個意見。他說:麥多斯先生可能是敵人派來的jian細,可能是一種可怕的第五縱隊的人員。”