第253頁
奧德拉一動不動地坐在電視機前,眼睛一直盯著屏幕。當比爾關掉電視時,她的表情沒有絲毫的變化。“奧德拉。”他走過去,拉住她的手。“來。”她木然沒有反應。她的手握在他的手中,像是溫暖的蠟像。比爾給她穿好衣服。她本該是個可愛迷人的女子——如果不是那雙空洞無神的眼睛。
“來。”他又說,領著她走進麥克的廚房,又出來。她順從地跟隨著。
比爾把她領到銀箭跟前。奧德拉站在一旁,呆呆地看著麥克的車庫。
“上來,奧德拉。”
她沒有反應。比爾耐心地幫她跨上自行車的后座,輕輕地摸摸她的頭頂,她才坐下。
比爾跨上車座,準備拉過奧德拉的小手,攬住他的腰。就在此時,那雙小手自己伸過來,抱住了他。比爾望著那雙手,心怦怦地狂跳起來。一個星期以來,這是奧德拉第一個獨立完成的動作……
第一次能夠自己行動,自從它碰巧……不管它是什麼。
“奧德拉?”
沒有回答。他想回頭看看奧德拉,卻無法轉過身來。只能看見攬著他的腰的那雙小手。“我們出去兜兜風。”比爾說著,慢慢往前騎。“你抱緊我,奧德拉。我想……我想我可以騎快一點。”
如果我還有當年的那份膽量的話。
他想起了他剛到德里時遇到的那個孩子,那時他還活著。玩滑板怎麼能小心呢,那個孩子說。
這話太對了,孩子。
“奧德拉,準備好了嗎?”
沒有回答,她的手是不是拖得緊了一點?這可能只是他的良好的願望吧。
他加快速度駛出車道,向右看了看。帕默爾巷一直通到梅恩北大街,從那裡向左拐有一段下坡路。下坡,速度會加快。想到此,他不禁感到一陣恐懼的顫慄;這個不安的想法在他腦中一閃而過。
但是……但是也不完全是恐懼,是嗎?對。那也是一種渴望……他看著那個孩子夾著滑板走過去的時候就產生了一種渴望。渴望能飛起來,渴望聽到身邊呼嘯而過的風聲。不安與渴望,世界與嚮往之間——就像一天到晚計較得失的成年人和說做就做、從不考慮後果的孩子之間有著天壤之別。
不安與渴望。你的嚮往和你不敢嘗試的一切。
比爾閉上眼睛,感受著身後死屍一般的妻子的重量,感覺著前面某處的山坡,感覺著自己的心跳。
要勇敢,現實點,停住。
他慢慢地往前騎著。“想聽聽搖滾樂嗎,奧德拉?”
沒有回答,但是沒關係,他已經準備好了。他開始加快速度。
起初怎麼也騎不動。銀箭劇烈搖擺著,奧德拉的重量使他更難保持平衡……但是她肯定在設法保持平衡,雖然是無意識的,不然他們早就摔倒了。比爾站在腳蹬上,雙手緊緊握住車把,仰起頭,眼睛眯成一條細縫。
就要摔倒在大街上。摔得我們兩個腦漿迸流——他站在腳蹬上,用力蹬車,感覺到自己劇烈的心跳。~陣狂喜使他情不自禁地笑起來。比爾聽到紙牌發出清脆悅耳的響聲,感到一縷微風拂過他的光禿禿的頭頂。他開心地笑了。巷子盡頭有“停車”提示。比爾剎住車,又打了點氣。然後繞過那塊提示牌,向左拐去。奧德拉使車子搖擺不定。有好幾次他們都差點被甩下車來。
風聲漸大,吹乾了額頭的汗珠。比爾聽著耳邊呼呼的風聲,像聽海螺殼裡大海的聲音。
他騎得更快了,在速度中掌握著平衡。比爾高聲喊道:“哈——喲,銀箭。走潮!”
奧德拉的手臂緊緊地攬著他的腰。比爾感覺到她貼在自己的背上。但是現在不用回頭去看她……沒有必要。他又用力蹬車,大笑起來。人們都回過頭來迷惑地看著他。
前面就是梅恩北大街。他聽到心底的一個聲音在警告他,快停下來,不然就會把他們兩個都摔死。可是比爾不但沒有剎車,反而加快了速度。他們就像離弦之箭,朝山下衝去。沖向那個他渴望的地方。
他騎著銀箭衝下山坡,騎得飛快。
6
離開。
你就這麼走了,突然有一種渴望,渴望回過頭,最後再看一眼夕陽中的新英格蘭——尖尖的屋頂、水塔、肩上扯著斧頭的保羅。
但是也許最好不要回頭。最好相信走過這段路,前面就是無盡的幸福——這完全是可能的;誰說沒有這樣的結局?並不是所有駛進黑暗中的船隻都再也看不到日出。生活教給我們的就是生活中有許多幸福的故事。
你離開,在太陽就要落山的時候,飛速地離開。這是你應該做的。不要總是留連於那些天真無邪的童年密友。在你的記憶中,在你的思想中,無論如何會留有一片空間與他們永遠在一起,永遠愛著他們。所以趕快離開,趁最後一抹光線還未消失,離開德里,離開童年的記憶……但是不要丟掉曾經的渴望。讓它時時激勵我們。
即使再黑的夜,再冷的風,我們的眼中也始終充滿希望。我們的心始終在一起跳動。我們永遠不會迷失自己。
快離開,永遠帶著微笑。勇往直前,尋找你的理想,抓住你的信念。無須畏懼,不要退縮。生活會給你力量。
“來。”他又說,領著她走進麥克的廚房,又出來。她順從地跟隨著。
比爾把她領到銀箭跟前。奧德拉站在一旁,呆呆地看著麥克的車庫。
“上來,奧德拉。”
她沒有反應。比爾耐心地幫她跨上自行車的后座,輕輕地摸摸她的頭頂,她才坐下。
比爾跨上車座,準備拉過奧德拉的小手,攬住他的腰。就在此時,那雙小手自己伸過來,抱住了他。比爾望著那雙手,心怦怦地狂跳起來。一個星期以來,這是奧德拉第一個獨立完成的動作……
第一次能夠自己行動,自從它碰巧……不管它是什麼。
“奧德拉?”
沒有回答。他想回頭看看奧德拉,卻無法轉過身來。只能看見攬著他的腰的那雙小手。“我們出去兜兜風。”比爾說著,慢慢往前騎。“你抱緊我,奧德拉。我想……我想我可以騎快一點。”
如果我還有當年的那份膽量的話。
他想起了他剛到德里時遇到的那個孩子,那時他還活著。玩滑板怎麼能小心呢,那個孩子說。
這話太對了,孩子。
“奧德拉,準備好了嗎?”
沒有回答,她的手是不是拖得緊了一點?這可能只是他的良好的願望吧。
他加快速度駛出車道,向右看了看。帕默爾巷一直通到梅恩北大街,從那裡向左拐有一段下坡路。下坡,速度會加快。想到此,他不禁感到一陣恐懼的顫慄;這個不安的想法在他腦中一閃而過。
但是……但是也不完全是恐懼,是嗎?對。那也是一種渴望……他看著那個孩子夾著滑板走過去的時候就產生了一種渴望。渴望能飛起來,渴望聽到身邊呼嘯而過的風聲。不安與渴望,世界與嚮往之間——就像一天到晚計較得失的成年人和說做就做、從不考慮後果的孩子之間有著天壤之別。
不安與渴望。你的嚮往和你不敢嘗試的一切。
比爾閉上眼睛,感受著身後死屍一般的妻子的重量,感覺著前面某處的山坡,感覺著自己的心跳。
要勇敢,現實點,停住。
他慢慢地往前騎著。“想聽聽搖滾樂嗎,奧德拉?”
沒有回答,但是沒關係,他已經準備好了。他開始加快速度。
起初怎麼也騎不動。銀箭劇烈搖擺著,奧德拉的重量使他更難保持平衡……但是她肯定在設法保持平衡,雖然是無意識的,不然他們早就摔倒了。比爾站在腳蹬上,雙手緊緊握住車把,仰起頭,眼睛眯成一條細縫。
就要摔倒在大街上。摔得我們兩個腦漿迸流——他站在腳蹬上,用力蹬車,感覺到自己劇烈的心跳。~陣狂喜使他情不自禁地笑起來。比爾聽到紙牌發出清脆悅耳的響聲,感到一縷微風拂過他的光禿禿的頭頂。他開心地笑了。巷子盡頭有“停車”提示。比爾剎住車,又打了點氣。然後繞過那塊提示牌,向左拐去。奧德拉使車子搖擺不定。有好幾次他們都差點被甩下車來。
風聲漸大,吹乾了額頭的汗珠。比爾聽著耳邊呼呼的風聲,像聽海螺殼裡大海的聲音。
他騎得更快了,在速度中掌握著平衡。比爾高聲喊道:“哈——喲,銀箭。走潮!”
奧德拉的手臂緊緊地攬著他的腰。比爾感覺到她貼在自己的背上。但是現在不用回頭去看她……沒有必要。他又用力蹬車,大笑起來。人們都回過頭來迷惑地看著他。
前面就是梅恩北大街。他聽到心底的一個聲音在警告他,快停下來,不然就會把他們兩個都摔死。可是比爾不但沒有剎車,反而加快了速度。他們就像離弦之箭,朝山下衝去。沖向那個他渴望的地方。
他騎著銀箭衝下山坡,騎得飛快。
6
離開。
你就這麼走了,突然有一種渴望,渴望回過頭,最後再看一眼夕陽中的新英格蘭——尖尖的屋頂、水塔、肩上扯著斧頭的保羅。
但是也許最好不要回頭。最好相信走過這段路,前面就是無盡的幸福——這完全是可能的;誰說沒有這樣的結局?並不是所有駛進黑暗中的船隻都再也看不到日出。生活教給我們的就是生活中有許多幸福的故事。
你離開,在太陽就要落山的時候,飛速地離開。這是你應該做的。不要總是留連於那些天真無邪的童年密友。在你的記憶中,在你的思想中,無論如何會留有一片空間與他們永遠在一起,永遠愛著他們。所以趕快離開,趁最後一抹光線還未消失,離開德里,離開童年的記憶……但是不要丟掉曾經的渴望。讓它時時激勵我們。
即使再黑的夜,再冷的風,我們的眼中也始終充滿希望。我們的心始終在一起跳動。我們永遠不會迷失自己。
快離開,永遠帶著微笑。勇往直前,尋找你的理想,抓住你的信念。無須畏懼,不要退縮。生活會給你力量。