第26頁
“這樣一來的話,這首歌就可以這樣解釋了。”
真琴拿起本子,連說帶唱地道。
“從別棟偷走蘋果,沿著磚牆,來到石橋邊。”
“挺有動感的嘛。”
“沒錯吧?”真琴也露出了欣悅的表情,“這其中暗示了行動的順序。先到別棟,之後再沿著圍牆去到石橋邊……就是這麼回事。”
“那,‘從別棟偷走蘋果’又是什麼意思呢?”
“估計這就是解讀暗號的關鍵所在吧。”
自信再次回到了真琴的雙眸之中。
3
第二天吃早餐的時候,村政質問高瀨的聲音響徹了整家旅館。其他的客人對這個身材矮胖的刑警避之不及,儘可能地遠離他們,而菜穗子她們為了搜集情報,卻故意在他們兩人旁邊的桌旁坐了下來。村政似乎並不在意自己的話讓她們給聽去。
“燒炭小屋嗎?”
首先傳來的是高瀨的聲音,村政輕輕點了點頭。
“最近幾乎就沒人去過那裡……那間小屋有什麼問題嗎?”
“高瀨你自己也沒去過嗎?”
“沒有。”
“這旅館的客人中,是否有誰知道那間小屋?”
“不清楚……我倒是從來沒對任何人提起過,但要是有人到那附近散過步的話,或許就會知道。”
“是嗎?萬分感謝。”
向高瀨道過謝之後,村政扭頭衝著菜穗子她們比了個V的手勢。
吃過早餐,兩人決定分頭行動,真琴到鎮上去找有關《鵝媽媽之歌》的文獻,而菜穗子則去大夫夫婦的房間調查情報。高瀨則負責把真琴送到鎮上去。
“哎?”
從玄關的鞋櫃裡找鞋子時,真琴不禁驚嘆了一聲。放鞋的位置順序改變了。
“我的也是。”
菜穗子從她自己夠不到的高處取下可防雪靴。
“啊,昨晚刑警他們似乎調查過這裡。”
“調查鞋子?”
真琴問高瀨。
“對,也不知道他們到底想查什麼。”
菜穗子和真琴對望了一眼,之後便開始思考起來。他們能從鞋子上查到什麼呢?
“那間燒炭小屋在什麼地方呢?”
臨上車前,真琴向高瀨問道。
“山谷對面。”高瀨回答,“過了石橋就到。”
“原來如此。”真琴終於明白了事情的原委,扭頭衝著菜穗子說,“開派對的那天夜裡,大木就是因為想要過橋才摔下去的。估計警部也曾猜想過他這麼做的目的,之後便發現了那間燒炭小屋的吧。說不定他們還發現了最近有人出入過那裡的痕跡。”
“大木他去燒炭小屋幹嘛呢?”
“只要弄清了這一點,那麼整件案子也就迎刃而解了。”
“要是有時間的話,我也過去看看吧。”
“去看看倒是可以,只不過也不用太勉強。眼下該做的事,就只有一件。”
“我知道。”
“大木真的是被人給殺掉的嗎?”高瀨問。他似乎也已經對目前的狀況有所覺察。
“只要存在有兇手的話。”
說完,真琴便鑽進了麵包車裡。
目送著真琴離開之後,菜穗子並沒有回房,而是直接去了大夫夫婦的房間。菜穗子本以為他們夫婦倆或許已經出門散步去了。可敲響房門之後,屋裡便傳出了太太精力充沛的聲音。看到門外站的是菜穗子,太太的興致就更高了。
“我這就去沖茶。”
屋裡看不到大夫的身影。太太回答說他泡晨澡去了。
桌上放著香氣宜人的日本茶,兩人面對面地聊了幾句無關緊要的話。之後,菜穗子對太太提起了暗號的事。
“當時我哥哥有沒有在你們面前提到過《鵝媽媽之歌》呢?再瑣碎的事也沒關係。”
“這個嘛……”
太太扭頭望著壁掛,沉思了起來。“記得他當時曾盯著這首歌看了好久。不過卻從未聽他發表過什麼感慨。他每次來都是盯著歌詞看上一陣,之後就起身告辭。”
“是嗎?”
這時從菜穗子腦海中閃過的,就是公一手裡有本關於《鵝媽媽之歌》的書這件事了。那本書上應該也收錄了《倫敦橋》這首歌才對。既然如此,哥哥他為什麼還要特意跑到這間房裡來看壁掛呢?其理由究竟何在?
——莫非是壁掛上的這首歌,與普通的歌有什麼不同之處?如果真是如此的話,倒也還能讓人點頭贊同。那麼,其原因究竟在哪兒?難道是歌詞上有什麼不同?
菜穗子的目光,落在了壁掛上《倫敦橋》的歌詞裡最開頭的幾句上。
London Bridge is broken down.
Broken down,broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.
——“London Bridge is broken down.”?
菜穗子的目光停在了第一行結尾的句點上。當第三行出現相同的短語時用的是逗號,這裡為什麼會用句點呢?菜穗子站起身來,湊近仔細看了看那一部分。是句點沒錯。
“這裡有點奇怪啊。”
太太扭過頭來,眯起眼睛,看了看菜穗子手指的地方。
“你說那裡啊?估計就是處單純的手誤吧。大概是刻的時候本想刻個逗號,結果卻沒有刻好。”
菜穗子卻覺得事情並不像太太說的那樣簡單。不管哪幅壁掛上,都不會有這樣的失誤的。而且要把句點修改成逗號,也並非是什麼難事。
其中必定隱含著什麼意圖——菜穗子堅信如此。而且當時公一所關注的地方恐怕也就是這裡。就是為了弄清為何要把逗號改成句點,他才幾次跑到這裡來的。
一首歌的歌詞突然浮現在了菜穗子的腦海之中。記得上次來的時候,大夫曾說過,公一他當時提到過“黑種子”。所謂“黑種子”,指的不就是逗號和句點嗎?
隨後,《開始》那首歌又浮現在了她的腦海之中。
“白色的大地,黑色的種子,想要解開謎團,還得好好學學。”
是嗎?菜穗子不由得身子一顫。這首歌的意思,並非單純只是在暗示說要好好研究一下《鵝媽媽之歌》。而公一當時一定也覺察到了這一點。
“失禮了。”
說著,菜穗子便開始往本子上謄抄起歌詞來。
抄完之後,菜穗子又懇求夫人,讓自己看了下二樓上的歌詞。在二樓的那首《老鵝媽媽》之中,菜穗子也同樣在第二行的最後,發現了一處極不自然的句點。
“Old Mother Goose,
When she wanted to wander.
Would ride through the air
On a very fine gander.”
從語法上來說,這裡接句點實在是讓人感到有些奇怪。菜穗子堅信,這一定是解讀暗號的一大提示。
抄完歌詞,菜穗子向太太道過謝,離開了房間。
由別棟的出口來到屋外,她到旅館的背後繞了一圈,嘴裡還念唱著《聖·保羅》之歌的後半段。
“掏下蘋果,一鬨而散,從圍牆跑到圍牆,最後終於到了倫敦橋。”
歌詞裡說的“圍牆”,指的應該就是這家旅館的圍牆。沿著圍牆一路走下去,自然就會繞到旅館背後的石橋邊。然而此時的石橋邊卻已拉起了警戒線,無法像之前那樣隨意靠近了。
——其後的歌是“雞蛋矮人”。
“雞蛋矮人坐在高牆上……”
菜穗子看了看自己的身後。“鵝媽媽旅館”的周圍圍著一圈圍牆。如果按照歌詞裡唱的那樣去做的話,那自己就得爬到圍牆上去才行了。上了圍牆之後又該怎樣呢?總不能像歌里唱的那樣,從圍牆上摔下來吧?
——坐到圍牆上之後,又能看到些什麼呢?
雖然不過只是一時間突發的奇想,但這想法卻讓菜穗子糾結不已,在石橋邊爬上圍牆,從那裡眺望遠處——感覺倒也的確挺有幾分暗號的味道呢。
一咬牙,菜穗子走到了牆邊。圍牆大約有兩米高。見旁邊堆了些磚塊,菜穗子踩著磚塊爬上了圈牆。
從圍牆上放眼望去,眼前的景色堪稱絕景。儘管天氣不算太好,無法看到遠處,但眼前的景色中,卻蘊含著一股水墨畫般的神韻。然而菜穗子這樣做的目的卻並不在此,而是在於暗號的提示。她此刻所能看到的,就只有一座座的雪山、坦塌的石橋,還在那讓人腳底發軟的深邃谷底。
“真夠勇敢的呢。”
腳下傳來了說話聲。菜穗子低頭一看,只見上條戴著一副深色的太陽鏡,正抬著頭仰望著自己。
“能看到什麼嗎?”
“什麼也看不到。”
就在菜穗子準備從圍牆上下去時,只聽上條盯著遠方說道:“當時你哥哥也經常這樣做呢。”
菜穗子停下了腳步。
“我哥哥?他也曾經爬上圍牆遠眺過?”
“誰知道他都在看些什麼。不過在我的印象當中,他似乎並非是個會為了看風景而爬到圍牆上去的人。”
“上條先生。”
聽到菜穗子如此鄭重地說話,上條也露出了嚴肅的表情。
“上條先生,你是否知道些什麼呢……有關我哥哥的死。”
上條誇張地擺了擺手。
“你可別高估了我。我什麼也不知道,不過就只是一個尋常的住客罷了。”
說完,上條再次邁開了腳步。
還不到中午,真琴就回到了旅館。帶回來的戰利品,是一套《鵝媽媽之歌》的書,和一臉的倦容。
“根本一點兒線索都沒有啊。”
回到房間,真琴望著攤開在桌上的書,喃喃說道。她說的似乎是那套《鵝媽媽之歌》的書。
“英國傳統童謠就不可能會在日本成為專家們研究的對象,而且幾乎也沒有哪所大學的學生會拿它來做畢業論文的題目。所以根本就找不到任何的文獻。無奈之下,我只好買了套收錄了那些兒歌的書回來。即使如此,我也是逛了三家書店之後才找到的。”
“辛苦你了。”
菜穗子一邊慰勞真琴,一邊隨手翻了翻那套書。全書分為四卷,譯者谷川俊太郎。
“對了,回來的路上,我在車裡發現了一件有趣的事。”
真琴拿起本子,連說帶唱地道。
“從別棟偷走蘋果,沿著磚牆,來到石橋邊。”
“挺有動感的嘛。”
“沒錯吧?”真琴也露出了欣悅的表情,“這其中暗示了行動的順序。先到別棟,之後再沿著圍牆去到石橋邊……就是這麼回事。”
“那,‘從別棟偷走蘋果’又是什麼意思呢?”
“估計這就是解讀暗號的關鍵所在吧。”
自信再次回到了真琴的雙眸之中。
3
第二天吃早餐的時候,村政質問高瀨的聲音響徹了整家旅館。其他的客人對這個身材矮胖的刑警避之不及,儘可能地遠離他們,而菜穗子她們為了搜集情報,卻故意在他們兩人旁邊的桌旁坐了下來。村政似乎並不在意自己的話讓她們給聽去。
“燒炭小屋嗎?”
首先傳來的是高瀨的聲音,村政輕輕點了點頭。
“最近幾乎就沒人去過那裡……那間小屋有什麼問題嗎?”
“高瀨你自己也沒去過嗎?”
“沒有。”
“這旅館的客人中,是否有誰知道那間小屋?”
“不清楚……我倒是從來沒對任何人提起過,但要是有人到那附近散過步的話,或許就會知道。”
“是嗎?萬分感謝。”
向高瀨道過謝之後,村政扭頭衝著菜穗子她們比了個V的手勢。
吃過早餐,兩人決定分頭行動,真琴到鎮上去找有關《鵝媽媽之歌》的文獻,而菜穗子則去大夫夫婦的房間調查情報。高瀨則負責把真琴送到鎮上去。
“哎?”
從玄關的鞋櫃裡找鞋子時,真琴不禁驚嘆了一聲。放鞋的位置順序改變了。
“我的也是。”
菜穗子從她自己夠不到的高處取下可防雪靴。
“啊,昨晚刑警他們似乎調查過這裡。”
“調查鞋子?”
真琴問高瀨。
“對,也不知道他們到底想查什麼。”
菜穗子和真琴對望了一眼,之後便開始思考起來。他們能從鞋子上查到什麼呢?
“那間燒炭小屋在什麼地方呢?”
臨上車前,真琴向高瀨問道。
“山谷對面。”高瀨回答,“過了石橋就到。”
“原來如此。”真琴終於明白了事情的原委,扭頭衝著菜穗子說,“開派對的那天夜裡,大木就是因為想要過橋才摔下去的。估計警部也曾猜想過他這麼做的目的,之後便發現了那間燒炭小屋的吧。說不定他們還發現了最近有人出入過那裡的痕跡。”
“大木他去燒炭小屋幹嘛呢?”
“只要弄清了這一點,那麼整件案子也就迎刃而解了。”
“要是有時間的話,我也過去看看吧。”
“去看看倒是可以,只不過也不用太勉強。眼下該做的事,就只有一件。”
“我知道。”
“大木真的是被人給殺掉的嗎?”高瀨問。他似乎也已經對目前的狀況有所覺察。
“只要存在有兇手的話。”
說完,真琴便鑽進了麵包車裡。
目送著真琴離開之後,菜穗子並沒有回房,而是直接去了大夫夫婦的房間。菜穗子本以為他們夫婦倆或許已經出門散步去了。可敲響房門之後,屋裡便傳出了太太精力充沛的聲音。看到門外站的是菜穗子,太太的興致就更高了。
“我這就去沖茶。”
屋裡看不到大夫的身影。太太回答說他泡晨澡去了。
桌上放著香氣宜人的日本茶,兩人面對面地聊了幾句無關緊要的話。之後,菜穗子對太太提起了暗號的事。
“當時我哥哥有沒有在你們面前提到過《鵝媽媽之歌》呢?再瑣碎的事也沒關係。”
“這個嘛……”
太太扭頭望著壁掛,沉思了起來。“記得他當時曾盯著這首歌看了好久。不過卻從未聽他發表過什麼感慨。他每次來都是盯著歌詞看上一陣,之後就起身告辭。”
“是嗎?”
這時從菜穗子腦海中閃過的,就是公一手裡有本關於《鵝媽媽之歌》的書這件事了。那本書上應該也收錄了《倫敦橋》這首歌才對。既然如此,哥哥他為什麼還要特意跑到這間房裡來看壁掛呢?其理由究竟何在?
——莫非是壁掛上的這首歌,與普通的歌有什麼不同之處?如果真是如此的話,倒也還能讓人點頭贊同。那麼,其原因究竟在哪兒?難道是歌詞上有什麼不同?
菜穗子的目光,落在了壁掛上《倫敦橋》的歌詞裡最開頭的幾句上。
London Bridge is broken down.
Broken down,broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.
——“London Bridge is broken down.”?
菜穗子的目光停在了第一行結尾的句點上。當第三行出現相同的短語時用的是逗號,這裡為什麼會用句點呢?菜穗子站起身來,湊近仔細看了看那一部分。是句點沒錯。
“這裡有點奇怪啊。”
太太扭過頭來,眯起眼睛,看了看菜穗子手指的地方。
“你說那裡啊?估計就是處單純的手誤吧。大概是刻的時候本想刻個逗號,結果卻沒有刻好。”
菜穗子卻覺得事情並不像太太說的那樣簡單。不管哪幅壁掛上,都不會有這樣的失誤的。而且要把句點修改成逗號,也並非是什麼難事。
其中必定隱含著什麼意圖——菜穗子堅信如此。而且當時公一所關注的地方恐怕也就是這裡。就是為了弄清為何要把逗號改成句點,他才幾次跑到這裡來的。
一首歌的歌詞突然浮現在了菜穗子的腦海之中。記得上次來的時候,大夫曾說過,公一他當時提到過“黑種子”。所謂“黑種子”,指的不就是逗號和句點嗎?
隨後,《開始》那首歌又浮現在了她的腦海之中。
“白色的大地,黑色的種子,想要解開謎團,還得好好學學。”
是嗎?菜穗子不由得身子一顫。這首歌的意思,並非單純只是在暗示說要好好研究一下《鵝媽媽之歌》。而公一當時一定也覺察到了這一點。
“失禮了。”
說著,菜穗子便開始往本子上謄抄起歌詞來。
抄完之後,菜穗子又懇求夫人,讓自己看了下二樓上的歌詞。在二樓的那首《老鵝媽媽》之中,菜穗子也同樣在第二行的最後,發現了一處極不自然的句點。
“Old Mother Goose,
When she wanted to wander.
Would ride through the air
On a very fine gander.”
從語法上來說,這裡接句點實在是讓人感到有些奇怪。菜穗子堅信,這一定是解讀暗號的一大提示。
抄完歌詞,菜穗子向太太道過謝,離開了房間。
由別棟的出口來到屋外,她到旅館的背後繞了一圈,嘴裡還念唱著《聖·保羅》之歌的後半段。
“掏下蘋果,一鬨而散,從圍牆跑到圍牆,最後終於到了倫敦橋。”
歌詞裡說的“圍牆”,指的應該就是這家旅館的圍牆。沿著圍牆一路走下去,自然就會繞到旅館背後的石橋邊。然而此時的石橋邊卻已拉起了警戒線,無法像之前那樣隨意靠近了。
——其後的歌是“雞蛋矮人”。
“雞蛋矮人坐在高牆上……”
菜穗子看了看自己的身後。“鵝媽媽旅館”的周圍圍著一圈圍牆。如果按照歌詞裡唱的那樣去做的話,那自己就得爬到圍牆上去才行了。上了圍牆之後又該怎樣呢?總不能像歌里唱的那樣,從圍牆上摔下來吧?
——坐到圍牆上之後,又能看到些什麼呢?
雖然不過只是一時間突發的奇想,但這想法卻讓菜穗子糾結不已,在石橋邊爬上圍牆,從那裡眺望遠處——感覺倒也的確挺有幾分暗號的味道呢。
一咬牙,菜穗子走到了牆邊。圍牆大約有兩米高。見旁邊堆了些磚塊,菜穗子踩著磚塊爬上了圈牆。
從圍牆上放眼望去,眼前的景色堪稱絕景。儘管天氣不算太好,無法看到遠處,但眼前的景色中,卻蘊含著一股水墨畫般的神韻。然而菜穗子這樣做的目的卻並不在此,而是在於暗號的提示。她此刻所能看到的,就只有一座座的雪山、坦塌的石橋,還在那讓人腳底發軟的深邃谷底。
“真夠勇敢的呢。”
腳下傳來了說話聲。菜穗子低頭一看,只見上條戴著一副深色的太陽鏡,正抬著頭仰望著自己。
“能看到什麼嗎?”
“什麼也看不到。”
就在菜穗子準備從圍牆上下去時,只聽上條盯著遠方說道:“當時你哥哥也經常這樣做呢。”
菜穗子停下了腳步。
“我哥哥?他也曾經爬上圍牆遠眺過?”
“誰知道他都在看些什麼。不過在我的印象當中,他似乎並非是個會為了看風景而爬到圍牆上去的人。”
“上條先生。”
聽到菜穗子如此鄭重地說話,上條也露出了嚴肅的表情。
“上條先生,你是否知道些什麼呢……有關我哥哥的死。”
上條誇張地擺了擺手。
“你可別高估了我。我什麼也不知道,不過就只是一個尋常的住客罷了。”
說完,上條再次邁開了腳步。
還不到中午,真琴就回到了旅館。帶回來的戰利品,是一套《鵝媽媽之歌》的書,和一臉的倦容。
“根本一點兒線索都沒有啊。”
回到房間,真琴望著攤開在桌上的書,喃喃說道。她說的似乎是那套《鵝媽媽之歌》的書。
“英國傳統童謠就不可能會在日本成為專家們研究的對象,而且幾乎也沒有哪所大學的學生會拿它來做畢業論文的題目。所以根本就找不到任何的文獻。無奈之下,我只好買了套收錄了那些兒歌的書回來。即使如此,我也是逛了三家書店之後才找到的。”
“辛苦你了。”
菜穗子一邊慰勞真琴,一邊隨手翻了翻那套書。全書分為四卷,譯者谷川俊太郎。
“對了,回來的路上,我在車裡發現了一件有趣的事。”