第171頁
我想大聲抗議,但我的喉嚨痛得厲害,所以,我只得趕緊吸了一口氧。
“你爬上這座山難不成是為了自殺嗎?”雷吉吼道,“你根本就是個懦夫,原來查爾斯表兄對我說的話都是騙人的,你獲那麼多亮閃閃的勳章有什麼用!”
理查笑了笑。
有什麼好笑的?我記得自己當時是這麼想的。那顆子彈擊中J.C.以及他那個金屬的氧氣罐後,我不停聽到氧氣發出嘶嘶的聲音。當時,那動靜就跟讓-克洛德的靈魂被迫從他的身體裡飄蕩出來一樣。
“爬上這座山之後不下來,不是自殺之舉,是什麼?”雷吉生氣地問理查。她像是要揍他一樣。
“你還記得肯・歐文斯來錫金看我的情形吧……”理查問道。
“K.T.歐文斯!”我依舊用沙啞地嗓音說,“這事跟他有什麼關係?”
“有關係,第一次世界大戰結束後,歐文斯就決定歸隱了,他現在住在尼泊爾,在珠峰南側下昆布穀有自己的農場。他還是個詩人,只是沒有將自己的作品示人而已。而且,他還是個登山家,雖然現在沒人聽說過他還在爬山了。”
“你是說,”雷吉十分暴躁地說道,“你的朋友肯・歐文斯已經爬上了珠峰,現在正準備一艘飛艇什麼的在山上等你?”
理查咧嘴笑道:“沒這麼神,雷吉。但歐文斯肯定偵察過從另一邊,也就是南邊上山的路線,勘探過那裡的山坳和山脊,他答應我,我從昆布冰川的冰瀑下去的時候,會找到一些夏爾巴人朋友在路上留下的標記,以及在冰隙處留下的繩梯。他說那也是整個登山中最危險的路段,就在珠峰南側靠近大本營的地方。”
“南側才沒有什麼大本營呢。”我沙啞地說,現在,我的聲音聽起來像是用長指甲划過黑板的刮擦聲。
“現在有了,傑克。”理查說,“肯・歐文斯上個星期在那邊爬山,而且他們還安放了固定繩索,為我在南坳留了帳篷。”他看著雷吉說,“是為我們留下的。”
“南坳。”我重複道,這會兒,我痛得直打哆嗦,在過去的九個月里,“北坳”這樣的字眼兒我聽過無數次,也想過無數次,但我總覺得珠峰不存在南坳,也許,這樣的地方壓根兒就不存在。
“尼泊爾不允許外國人進入。”雷吉說,“你可能會被關進監獄的,理查。”
理查最後一次搖頭。“肯・歐文斯在那兒有朋友。他在昆布穀的農場僱傭了大約一百個當地人,在那裡頗受尊敬。而且他在1919年的時候還皈依佛門了,他可是真正的佛門弟子,跟我這個早上坐禪、下午槍殺德國人的半吊子不同,許多尼泊爾人都把他當成聖人。他會給我安排地方的。”
雷吉看著他,良久沒有說話。“你為什麼要放棄所有,理查?為什麼要歸隱?”
理查沉重地回答道:“我應付不來這個世界,雷吉。最好的我已經留在了第一次世界大戰中,再也回不來了。”
雷吉摸了摸面頰,然後抬頭望過理查的頭頂,看著閃亮的白色三角岩。“作為布羅姆利家族的成員,我一直都在履行自己的職責,自從我九歲來到印度後,一直都為我是個英國人感到自豪。”她說,“我十四歲的時候接管了種茶場,一直經營至今。正是我們在種茶場的收入才保證了英國布羅姆利莊園的開銷。我二十六歲那年,為了獲得新的資金,保證種茶場的順利經營,我嫁給了一個我不愛的老頭子。在蒙特福特爵士生前,我幾乎都不怎麼了解他……而且他也從來沒想過要了解我。我不想再被責任所累了。”
“你在說什麼,雷吉?”我問。
“我是說我也想登頂珠峰,也不介意去看看那個封閉了好多年的尼泊爾,傑克。”
“我也要跟你一起上去,夫人。”帕桑醫生說。
她摸著他的胳膊說:“不行,我的朋友。這次你不要再跟著我了。傑克必須下到大本營,去大吉嶺。我們得將照片交到合適的人手裡。我從來沒有命令過你做任何事,親愛的帕桑,但我求你在我登山的時候,帶傑克下山,返回種茶場。”
帕桑看了看,好像想要爭辯似的,但最後,他只是低著頭,黑色的眸子蒙上了一層霧,不過也可能是被風吹的。
“你知道我把遺囑放在哪裡。”雷吉說,我又吸了一口氧氣。“你知道密碼箱的密碼。遺囑里,我將種茶場留給你和你的家人了,帕桑。”
“不過裡面有個條款。”雷吉說,“遺囑的附錄規定,如果我死了,或者我消失了,茶園三分之一的利潤應該繼續交給林肯郡的布羅姆利夫人……直到她去世。然後所有的利潤才歸你,親愛的帕桑。”
他點點頭,不再看她。
“等等,”理查說,“今天下午,誰都別想去登頂,更不用說橫穿峭壁,前往肯・歐文斯留下固定繩索、帳篷和物資的地方——除非我們確保在帕桑的陪同下,傑克能夠下山。”
“慢著。”我沙啞地說,“我們可以把雷吉的大帳篷搭在蘑菇石那裡,睡一晚,早上再決定。到時候沒準我的身體就好了。我們再一起登頂,如果你們兩個非要決定做出愚蠢的舉動,橫切南側到尼泊爾,我和帕桑從這條路下山就是。”
帕桑搖搖頭。他的聲音輕柔,卻透著不容辯駁的堅定。“不行,佩里先生。真的對不起。你今天就必須下山。”他說著朝雷吉和理查轉過身去。“佩里先生走路的時候還不至於太過依靠別人攙扶。我相信他還能堅持一會兒,特別是下山的時候。如果他不能再堅持了,我就背他。等我們兩個下山,他的呼吸順暢些後,我就陪他去絨布寺,在那裡打點一下,再去大吉嶺。”
“嘿!”我又咳嗽起來,用沙啞的聲音說,“難道我就沒有發言權嗎……”
我還真沒有。
我們都站了起來。這會兒,風已經小了很多,但那個如透鏡一樣的雲霧帽子重新扣在了珠峰上。
理查拿出他那把軍用衛瑞信號槍,對著天空和遠處的山峰發射了一發信號彈。那是一發白色的信號彈,白磷彈爆炸後要比我們的登山信號彈亮得多。
白色、綠色,然後又變成了紅色,我還記得K.T歐文斯在錫金與理查談話的情形,事情好像發生在一萬年前。
“我相信,”理查說,他的聲音透著莫名的傷感和一絲欣喜後的疲憊,“我……我是說我們……”他看了看雷吉,雷吉隨即點點頭。“……一定能夠登頂珠峰,再橫切兩座山峰之間陡峭的山脊線,然後藉助繩索下降到肯・歐文斯告訴我的大帳篷處,找到他和夏爾巴人在南側山脊上為我們準備好的固定繩索,我們能趕在午夜之前到達那裡。如果我們不能藉助手電筒和頭燈下山,到時候就在南峰那頭露營,早上下山把帳篷留在那裡,不要了。”
“你爬上這座山難不成是為了自殺嗎?”雷吉吼道,“你根本就是個懦夫,原來查爾斯表兄對我說的話都是騙人的,你獲那麼多亮閃閃的勳章有什麼用!”
理查笑了笑。
有什麼好笑的?我記得自己當時是這麼想的。那顆子彈擊中J.C.以及他那個金屬的氧氣罐後,我不停聽到氧氣發出嘶嘶的聲音。當時,那動靜就跟讓-克洛德的靈魂被迫從他的身體裡飄蕩出來一樣。
“爬上這座山之後不下來,不是自殺之舉,是什麼?”雷吉生氣地問理查。她像是要揍他一樣。
“你還記得肯・歐文斯來錫金看我的情形吧……”理查問道。
“K.T.歐文斯!”我依舊用沙啞地嗓音說,“這事跟他有什麼關係?”
“有關係,第一次世界大戰結束後,歐文斯就決定歸隱了,他現在住在尼泊爾,在珠峰南側下昆布穀有自己的農場。他還是個詩人,只是沒有將自己的作品示人而已。而且,他還是個登山家,雖然現在沒人聽說過他還在爬山了。”
“你是說,”雷吉十分暴躁地說道,“你的朋友肯・歐文斯已經爬上了珠峰,現在正準備一艘飛艇什麼的在山上等你?”
理查咧嘴笑道:“沒這麼神,雷吉。但歐文斯肯定偵察過從另一邊,也就是南邊上山的路線,勘探過那裡的山坳和山脊,他答應我,我從昆布冰川的冰瀑下去的時候,會找到一些夏爾巴人朋友在路上留下的標記,以及在冰隙處留下的繩梯。他說那也是整個登山中最危險的路段,就在珠峰南側靠近大本營的地方。”
“南側才沒有什麼大本營呢。”我沙啞地說,現在,我的聲音聽起來像是用長指甲划過黑板的刮擦聲。
“現在有了,傑克。”理查說,“肯・歐文斯上個星期在那邊爬山,而且他們還安放了固定繩索,為我在南坳留了帳篷。”他看著雷吉說,“是為我們留下的。”
“南坳。”我重複道,這會兒,我痛得直打哆嗦,在過去的九個月里,“北坳”這樣的字眼兒我聽過無數次,也想過無數次,但我總覺得珠峰不存在南坳,也許,這樣的地方壓根兒就不存在。
“尼泊爾不允許外國人進入。”雷吉說,“你可能會被關進監獄的,理查。”
理查最後一次搖頭。“肯・歐文斯在那兒有朋友。他在昆布穀的農場僱傭了大約一百個當地人,在那裡頗受尊敬。而且他在1919年的時候還皈依佛門了,他可是真正的佛門弟子,跟我這個早上坐禪、下午槍殺德國人的半吊子不同,許多尼泊爾人都把他當成聖人。他會給我安排地方的。”
雷吉看著他,良久沒有說話。“你為什麼要放棄所有,理查?為什麼要歸隱?”
理查沉重地回答道:“我應付不來這個世界,雷吉。最好的我已經留在了第一次世界大戰中,再也回不來了。”
雷吉摸了摸面頰,然後抬頭望過理查的頭頂,看著閃亮的白色三角岩。“作為布羅姆利家族的成員,我一直都在履行自己的職責,自從我九歲來到印度後,一直都為我是個英國人感到自豪。”她說,“我十四歲的時候接管了種茶場,一直經營至今。正是我們在種茶場的收入才保證了英國布羅姆利莊園的開銷。我二十六歲那年,為了獲得新的資金,保證種茶場的順利經營,我嫁給了一個我不愛的老頭子。在蒙特福特爵士生前,我幾乎都不怎麼了解他……而且他也從來沒想過要了解我。我不想再被責任所累了。”
“你在說什麼,雷吉?”我問。
“我是說我也想登頂珠峰,也不介意去看看那個封閉了好多年的尼泊爾,傑克。”
“我也要跟你一起上去,夫人。”帕桑醫生說。
她摸著他的胳膊說:“不行,我的朋友。這次你不要再跟著我了。傑克必須下到大本營,去大吉嶺。我們得將照片交到合適的人手裡。我從來沒有命令過你做任何事,親愛的帕桑,但我求你在我登山的時候,帶傑克下山,返回種茶場。”
帕桑看了看,好像想要爭辯似的,但最後,他只是低著頭,黑色的眸子蒙上了一層霧,不過也可能是被風吹的。
“你知道我把遺囑放在哪裡。”雷吉說,我又吸了一口氧氣。“你知道密碼箱的密碼。遺囑里,我將種茶場留給你和你的家人了,帕桑。”
“不過裡面有個條款。”雷吉說,“遺囑的附錄規定,如果我死了,或者我消失了,茶園三分之一的利潤應該繼續交給林肯郡的布羅姆利夫人……直到她去世。然後所有的利潤才歸你,親愛的帕桑。”
他點點頭,不再看她。
“等等,”理查說,“今天下午,誰都別想去登頂,更不用說橫穿峭壁,前往肯・歐文斯留下固定繩索、帳篷和物資的地方——除非我們確保在帕桑的陪同下,傑克能夠下山。”
“慢著。”我沙啞地說,“我們可以把雷吉的大帳篷搭在蘑菇石那裡,睡一晚,早上再決定。到時候沒準我的身體就好了。我們再一起登頂,如果你們兩個非要決定做出愚蠢的舉動,橫切南側到尼泊爾,我和帕桑從這條路下山就是。”
帕桑搖搖頭。他的聲音輕柔,卻透著不容辯駁的堅定。“不行,佩里先生。真的對不起。你今天就必須下山。”他說著朝雷吉和理查轉過身去。“佩里先生走路的時候還不至於太過依靠別人攙扶。我相信他還能堅持一會兒,特別是下山的時候。如果他不能再堅持了,我就背他。等我們兩個下山,他的呼吸順暢些後,我就陪他去絨布寺,在那裡打點一下,再去大吉嶺。”
“嘿!”我又咳嗽起來,用沙啞的聲音說,“難道我就沒有發言權嗎……”
我還真沒有。
我們都站了起來。這會兒,風已經小了很多,但那個如透鏡一樣的雲霧帽子重新扣在了珠峰上。
理查拿出他那把軍用衛瑞信號槍,對著天空和遠處的山峰發射了一發信號彈。那是一發白色的信號彈,白磷彈爆炸後要比我們的登山信號彈亮得多。
白色、綠色,然後又變成了紅色,我還記得K.T歐文斯在錫金與理查談話的情形,事情好像發生在一萬年前。
“我相信,”理查說,他的聲音透著莫名的傷感和一絲欣喜後的疲憊,“我……我是說我們……”他看了看雷吉,雷吉隨即點點頭。“……一定能夠登頂珠峰,再橫切兩座山峰之間陡峭的山脊線,然後藉助繩索下降到肯・歐文斯告訴我的大帳篷處,找到他和夏爾巴人在南側山脊上為我們準備好的固定繩索,我們能趕在午夜之前到達那裡。如果我們不能藉助手電筒和頭燈下山,到時候就在南峰那頭露營,早上下山把帳篷留在那裡,不要了。”