第50頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  查爾斯王子娶了美麗的處女,她喜歡踢踏舞和迪斯科舞廳。他倆完全無一相同,看看他們現在是多麼糟糕。你必須把這件事交給我們的皇太子,是他選擇了真正的現代婚姻。

  在一片歡樂聲中,我在檔案里找到了被歡樂淹沒但卻較為中立審慎的評論。《朝日新聞》的社論指出:“如果她最後仍是有禮地做出‘皇室笑容’,那就表示她沒有好好善用皇太子新娘人選的角色。”雅子準備婚禮的同時,必然也曾想過此事吧!

  一開始,美智子就想盡辦法歡迎雅子。在身為皇太子妃的新生活中,這對雅子而言是非常重要的全新人際關係,不只是因為美智子對兒子的重大影響。在西方世界,和婆婆相處融洽是一種資產。對於老人福利仍不普遍的日本來說,照顧年老的公婆則是身為媳婦的必要責任。

  因為日本皇太子不會獻上訂婚戒指,所以美智子就送給雅子傳家的白金戒指,鑲有7克拉的紅寶石,原為美智子的婆婆良子皇后所有。更重要的是,她邀請雅子的家人前來皇宮共進餐宴,因為她自己的家人曾遭到高傲的良子皇后排斥,從來沒有過這般待遇。媒體羨慕地報導菜單:湯品、愛心形狀的煙燻鮭魚和扇貝、炸生蚝和草莓奶凍,同時搭配皇室酒窖的高級紅酒。和皇室成員坐在同一張桌子共進晚餐,桌面鋪著上漿的桌布,並擺滿古董銀器,每一個座位前方都排列了5個酒±,菜單上繪有皇室的*圖樣,象徵了至高的社會地位。對於極欲增強社會地位的小和田一家來說,是多麼金光閃閃的夜晚呀!他們對於這場婚姻錯置了如此多的希望,至今看來顯得非常荒謬可笑。

  幾個月過去了,婚禮計劃快速地進行著。雅子向宮內廳有著奇怪名稱的書陵部①所派遣來的年長宮廷學者學習相關課程,吸收各式皇室知識,例如書法、詩文和宮廷的宗教祭典,並跳過她早已十分流利的英文和法文。

  訂婚禮品送往小和田家,紅鯛、絲綢和清酒。雅子的衣櫥也進行大改造,丟棄利落的套裝、亮色絲巾和知性鞋款。現在出席公共場合時,她已然穿上樸素的淡色系洋裝和粉紅色或黃色盒狀帽子。她的步伐變小,眼睛總是向下望,雙手則疊放在大腿上。甚至偶爾會耗時穿上和服。自從戰後由於許多年輕女性(除了藝伎等其他從事傳統職業的人之外)覺得和服價格過於昂貴、十分不舒適,同時又象徵了古代女性的順從,因此這種特殊禮服也逐漸變得過時。但宮內廳將皇太子妃改造成他們心目中的模樣。傑出的學者和懷有雄心壯志的職業婦女的雅子,已經轉變成評論家口中的“賢妻良母”。

  雖然民調顯示民眾一面倒地贊成這樁婚姻,但當婚禮漸漸逼近時,熱情聲中出現了大膽的異議,其中多為外國人,他們認為雅子犯了嚴重的錯誤。哈佛時期的舍監伯塞特一聽到訂婚的消息時,就驚訝地猜測著“為什麼像雅子如此聰明的女人會做出這種事”?原久美非常意外。“我知道她為了成為外交官做了多大的努力,我完全無法想像她就這麼放棄”。原久美十分傷心,以至於參加雅子的“單身派對”時,躲到廁所大哭,甚至跑到紐約阿姨家小住以抗議老友的婚禮。雅子進入外務省時的英語老師歐樂文(Tim Olewine)說:“我聽說她的婚事時非常難過。她非常直率、聰明、活潑和外向。看看她現在,與丈夫維持三步距離、缺乏人格特質、為國犧牲一切。”

  《新聞周刊》概括報導了相關難題。美國版的周刊以“不情願的皇太子妃”為標題,點出了雅子加入皇室後所要面對的困難,日本版周刊雖然也刊登了這篇文章,但卻將封面主題改為“皇太子妃的誕生”。日本編?否認是因為審查制度的關係,他相當軟弱地解釋說“不情願(reluctant)”這個詞“太難·譯”。曾獲獎的作家荻野杏奈,同時也是名聲響亮的慶應大學教授,她面對評論家的訪問時就指明了進退維谷的困境:“這是皇室的轉折點,像雅子般的優秀女性是否會被僵硬的體制所壓垮?抑或會為皇室注入新活力?”

  到底誰是對的呢?德仁可以履行諾言,說服宮內廳應允他的皇妃藉由重新定義君主體制,進而得到有意義的未來嗎?或者,雅子會和美智子一樣,在重重的傳統體制下變得壓抑窒息,最終成為皇室毫無影響力的一員呢?

章節目錄