第57頁
“他講起過死人什麼的——”拉爾夫痛苦地漲紅了臉,這一下他等於不打自招,跳舞時他也在場。
他身子衝著煙做出催促的動作。
“別停下——往上加!”
“煙越來越淡了。”
“咱們還需要很多的柴火,即使是濕的也可以。”
“我的氣喘病——”得到的是冷漠的回答。“去你的氣喘病。”
“要是我跑東跑西地去拉木頭,氣喘病就會犯得更厲害。我希望不犯,拉爾夫,可就是要犯。”
三個孩子走進了森林,帶回了一抱抱枯枝爛木。
煙再次升了起來,又黃又濃。
“咱們應該去找吃的了。”他們帶著長矛一塊兒走到了野果樹林,不再多說話,就狼吞虎咽地吃起來。待他們走出樹林時,夕陽西下,只有餘燼發出一些光,但是煙卻已經沒有了。
“我再也搬不動柴火了,”埃里克說。“我累了。”
拉爾夫清清嗓子。
“在那上面咱們維持著火堆。”
“山上的火堆小,這也許是個大火堆呢。”
一片木柴被拉爾夫丟到火堆里,注視著飄向暮色之中的煙。
“咱們一定要使煙老飄著。
”埃里克縱身往地上一趴。“我太累了,再說什麼也沒有用了。”
“埃里克!”拉爾夫驚訝地叫喊道。“別那樣瞎說!”
薩姆跪在埃里克身邊。“嗯——那又有什麼用呢?”
拉爾夫氣得火冒三丈,他使勁兒回想著,火堆是有用處的,有著某種絕妙而又無法形容的用處。
“拉爾夫跟你們講過很多次了,”豬崽子不快地說道。“除此之外咱們怎麼才能得救呢?”
“當然羅!要是咱們不去生煙——”在濃黑的暮色當中,拉爾夫蹲坐在他們面前。“你們難道不明白?光想著收發機和船有啥用?”
他伸出一隻手,手指捏緊,攥成一個拳頭。“要從這種混亂中解脫出來,咱們只有一件事可做。誰都可以拿打獵當遊戲,誰都可以替咱們搞到肉——”拉爾夫左右環看著每張臉孔。
他激動不已,非常自信,然而腦中卻垂下了一道簾幕,一時想不起自己是在講些什麼。他跪在那兒,緊攥拳頭,板著面孔,左右環看著每張臉孔。隨後簾幕又忽然收回了。
“噢,對了。所以咱們一定要生火併弄出煙來,更多的煙——”
“但是咱們沒法讓火堆一直維持著!看那邊!”他們說話的時候,火堆正在慢慢地熄滅。
“有兩個人負責管火,”拉爾夫有點象是自言自語地說道,“每天十二個小時。”
“拉爾夫,咱們弄不到更多的柴火了——”
“——在黑暗中弄不到柴火——”
“——在夜裡弄不到柴火——”
“咱們可以每天早晨點火,”豬崽子說。
“沒有人會在黑暗裡看見煙。”薩姆猛地點頭。
“那可不一樣,火堆在——”
“——在那上面。”拉爾夫站了起來,隨著暮色逐漸加重,他產生了一種奇怪的失去防護的感覺。
“今兒晚上就由著火堆自己去燃吧。”他帶頭走向第一個窩棚,窩棚雖然東倒西歪,還算豎立著。
枯樹葉鋪在裡面用來睡覺,摸上去作聲。有個小傢伙在鄰近的窩棚里說夢話。
四個大傢伙爬進了窩棚,鑽在樹葉下面。
雙胞胎躺在一塊兒睡在一頭,拉爾夫和豬崽子躺在另一頭。他們儘量想睡得舒服點,所以將枯葉堆弄得地響了好一陣子。
“豬崽子。”
“哎?”
“好嗎?”
“還好。”後來,除了偶而的聲外,窩棚最後平靜了下來。
那繁星閃爍的橢圓形夜空,在他們面前掛著,此外還傳來了一陣陣浪拍礁石的空洞的響聲。
拉爾夫定下心來作各種各樣的假設,就象他每天夜裡所做的那樣……假定噴氣機將他們送回家,那麼在早晨之前他們就會在威爾特郡的大機場著陸。
他們將再乘汽車,不,要更完美點他們將乘火車,直下德文,最後到達那所村捨去。
那時候,野生的小馬又會跑到花園的盡頭來,在圍牆上窺探著……
拉爾夫在枯葉堆中輾轉反側。
達特穆爾一片荒蕪,小馬也是野生的。
但是荒野的魅力卻已經消失殆盡。
他的思想又滑到了一個不容野蠻人插足的平凡的文明小鎮。
更安全的地方要算是帶車燈和車輪的公共汽車總站了。
拉爾夫好象突然繞著電桿跳起了舞。
這時從車站裡緩緩地爬出了一輛公共汽車,一輛樣子古怪的汽車……
“拉爾夫!拉爾夫!”
“怎麼啦?”
“別那樣大聲折騰——”
“對不起。”一種令人生畏的嗚咽聲從窩棚的黑漆漆的另一頭傳來了。
他身子衝著煙做出催促的動作。
“別停下——往上加!”
“煙越來越淡了。”
“咱們還需要很多的柴火,即使是濕的也可以。”
“我的氣喘病——”得到的是冷漠的回答。“去你的氣喘病。”
“要是我跑東跑西地去拉木頭,氣喘病就會犯得更厲害。我希望不犯,拉爾夫,可就是要犯。”
三個孩子走進了森林,帶回了一抱抱枯枝爛木。
煙再次升了起來,又黃又濃。
“咱們應該去找吃的了。”他們帶著長矛一塊兒走到了野果樹林,不再多說話,就狼吞虎咽地吃起來。待他們走出樹林時,夕陽西下,只有餘燼發出一些光,但是煙卻已經沒有了。
“我再也搬不動柴火了,”埃里克說。“我累了。”
拉爾夫清清嗓子。
“在那上面咱們維持著火堆。”
“山上的火堆小,這也許是個大火堆呢。”
一片木柴被拉爾夫丟到火堆里,注視著飄向暮色之中的煙。
“咱們一定要使煙老飄著。
”埃里克縱身往地上一趴。“我太累了,再說什麼也沒有用了。”
“埃里克!”拉爾夫驚訝地叫喊道。“別那樣瞎說!”
薩姆跪在埃里克身邊。“嗯——那又有什麼用呢?”
拉爾夫氣得火冒三丈,他使勁兒回想著,火堆是有用處的,有著某種絕妙而又無法形容的用處。
“拉爾夫跟你們講過很多次了,”豬崽子不快地說道。“除此之外咱們怎麼才能得救呢?”
“當然羅!要是咱們不去生煙——”在濃黑的暮色當中,拉爾夫蹲坐在他們面前。“你們難道不明白?光想著收發機和船有啥用?”
他伸出一隻手,手指捏緊,攥成一個拳頭。“要從這種混亂中解脫出來,咱們只有一件事可做。誰都可以拿打獵當遊戲,誰都可以替咱們搞到肉——”拉爾夫左右環看著每張臉孔。
他激動不已,非常自信,然而腦中卻垂下了一道簾幕,一時想不起自己是在講些什麼。他跪在那兒,緊攥拳頭,板著面孔,左右環看著每張臉孔。隨後簾幕又忽然收回了。
“噢,對了。所以咱們一定要生火併弄出煙來,更多的煙——”
“但是咱們沒法讓火堆一直維持著!看那邊!”他們說話的時候,火堆正在慢慢地熄滅。
“有兩個人負責管火,”拉爾夫有點象是自言自語地說道,“每天十二個小時。”
“拉爾夫,咱們弄不到更多的柴火了——”
“——在黑暗中弄不到柴火——”
“——在夜裡弄不到柴火——”
“咱們可以每天早晨點火,”豬崽子說。
“沒有人會在黑暗裡看見煙。”薩姆猛地點頭。
“那可不一樣,火堆在——”
“——在那上面。”拉爾夫站了起來,隨著暮色逐漸加重,他產生了一種奇怪的失去防護的感覺。
“今兒晚上就由著火堆自己去燃吧。”他帶頭走向第一個窩棚,窩棚雖然東倒西歪,還算豎立著。
枯樹葉鋪在裡面用來睡覺,摸上去作聲。有個小傢伙在鄰近的窩棚里說夢話。
四個大傢伙爬進了窩棚,鑽在樹葉下面。
雙胞胎躺在一塊兒睡在一頭,拉爾夫和豬崽子躺在另一頭。他們儘量想睡得舒服點,所以將枯葉堆弄得地響了好一陣子。
“豬崽子。”
“哎?”
“好嗎?”
“還好。”後來,除了偶而的聲外,窩棚最後平靜了下來。
那繁星閃爍的橢圓形夜空,在他們面前掛著,此外還傳來了一陣陣浪拍礁石的空洞的響聲。
拉爾夫定下心來作各種各樣的假設,就象他每天夜裡所做的那樣……假定噴氣機將他們送回家,那麼在早晨之前他們就會在威爾特郡的大機場著陸。
他們將再乘汽車,不,要更完美點他們將乘火車,直下德文,最後到達那所村捨去。
那時候,野生的小馬又會跑到花園的盡頭來,在圍牆上窺探著……
拉爾夫在枯葉堆中輾轉反側。
達特穆爾一片荒蕪,小馬也是野生的。
但是荒野的魅力卻已經消失殆盡。
他的思想又滑到了一個不容野蠻人插足的平凡的文明小鎮。
更安全的地方要算是帶車燈和車輪的公共汽車總站了。
拉爾夫好象突然繞著電桿跳起了舞。
這時從車站裡緩緩地爬出了一輛公共汽車,一輛樣子古怪的汽車……
“拉爾夫!拉爾夫!”
“怎麼啦?”
“別那樣大聲折騰——”
“對不起。”一種令人生畏的嗚咽聲從窩棚的黑漆漆的另一頭傳來了。