第61頁
班丁太太立刻感到一陣心慌,因此當她看到丈夫昔日的朋友霍普金先生時,仿佛看到了救兵。霍普金現在負責看管恐怖屋的入口。
“真是稀客喔!”這人表現得很殷勤,“自從你結婚之後,我還是第一次看見你來這裡呢!”
“是啊!霍普金先生,這位是我丈夫的女兒——黛絲,我想你聽說過她,另一位是……”她猶豫了一下,“是我們的房客,史勞斯先生。”
但是史勞斯先生皺著眉頭走開了,黛絲也離開繼母跟在他後面。
正如大家所知道的,兩人可以為伴,三人就不容易了。
班丁太太投錢正要進去。
“請等一下,”霍普金先生,“你還不能進去,大概要等四五分鐘。班丁太太,你看這邊,我們老闆正在裡面,領著一群人參觀。”他壓低聲音,“他就是約翰·鮑尼爵士,我想你知道他是誰吧?”
“我不知道,”她興趣泱泱,“也沒聽過這個人。”
她對黛絲離去感到有點不安,喔,只是一點點不安。她希望看得見、聽得到她,但是史勞斯先生卻將她帶到房間另一端。
“希望你永遠不會因為私人因素而認識他。”霍普金咯咯地笑著說。
“班丁太太,約翰·鮑尼爵士是警察局長,他才剛上任;另一位是巴黎的警察首長,這法國人還攜帶女兒同行,還有其他幾位女士。女人總是喜歡恐怖的東西,這是我們的經驗之談。她們一進入這棟建築就會說:‘我去恐怖屋!’”
班丁太太若有所思地看著他。霍普金覺得她蒼白而疲倦。過去還在工作、還沒和班丁結婚時,她看起來比現在好多了。
“是呀!剛才我那女孩才說:‘帶我去看恐怖屋’,我們一上樓她就這麼說了。”她說。
有一群人在裡面談笑著,逐漸走向出口。
班丁太太緊張地看著他們,心裡在想,誰是霍普金先生所提那個希望她永遠不要有私人接觸的人?她認為自己可以從眾人中分辨出他來。他是個高大、英俊而帶著威嚴的紳士。
現在他正對著一位年輕女子微笑。他高聲而愉快地說:“巴比盧先生說得對,我們英國的法律對待罪犯太仁慈了,尤其是謀殺犯,如果以法國的方式審判,剛才我們走出來的地方將更是人滿為患,現在被宣判無罪的比被判有罪的多,社會大眾都恥笑我們犯了‘另一個未被發現的罪行’。”
“約翰先生,你是說有些謀殺犯還逍遙法外嗎?以上個月那個可惡的兇手來說,我相信他一旦被抓到,就會被處以絞刑。”
這人的聲音很尖銳,班丁太太字字聽得清清楚楚。
所有的人都圍靠過來,專注地聽著。他說:“噢!不!我懷疑那個謀殺犯會不會被處絞刑——”
剛才那女孩以她那清亮的聲音說:“你是說你們永遠逮不著他?”
“我想他遲早會落網的,因為——”他停了一下,接著低聲說,“蘿絲小組,不要走漏風聲給新聞界——因為我認為現在我們已經知道誰是殺手——”
四周站著的人都聽得目瞪口呆。
“那麼為什麼不逮捕他?”這女孩憤慨地說。
“我沒說我們知道他在哪裡,只是知道他是誰。這樣說吧!我已經強烈地懷疑到他的身份。”
約翰爵士的那位法國客人很快地說:“萊比錫和利物浦案的那個人?”
對方點點頭:“是的,我想你已經發現了真相。”接著他很快說下去,好像急欲宣洩心底的話,“八年前在萊比錫和利物浦分別有兩件謀殺案發生,有一些特點證實這是出自一人之手。幸好兇手在殺害了最後一個人要離開現場時,當場被逮捕,利物浦的謀殺案是在屋子裡發生的。我親眼看見了這人,這人很不快樂,無疑地是精神不正常 ——”他猶豫了一下,壓低聲音說,“他得的是一種宗教狂熱症。現在談到真正的重點,大約在一個月前,我得到通知,說這個瘋子罪犯逃脫了,他以高度的智慧安排逃亡計劃,要不是他在離開時還盜取了一大筆錢,我們可能早就逮到他了,這些錢是監護所要發給員工的薪水……正因為這樣,他逃脫的消息才被掩蓋了起來。”
他突然停了下來,好像對自己的多言感到抱歉,這會兒一群人已成一縱隊走出了門口,約翰·鮑尼爵士在前面帶著隊。
班丁太太直視前方,她覺得——就如同她後來告訴丈夫的一般——自己好像變成了一塊石頭。
她想通知房客他的處境很危險,但是時間已經來不及了,因為黛絲和他正朝警察局長走去。
再過一會兒,史勞斯先生就會和約翰·鮑尼爵士撞個正著。
史勞斯先生把臉偏向一側,瘦削、蒼白的面孔出現可怕的轉變,充滿了慌亂、憤怒和恐懼。
然而,班丁太太終於鬆了一口氣——是的,那種感覺真的是無法形容——因為約翰·鮑尼爵士和朋友們走得很快,經過史勞斯和黛絲身旁時並沒有察覺到他們。
“班丁太太,快點!”管理員說,“現在這裡都是你和你朋友的了。”他卸下管理員的架子,換成一個普通男子,對著漂亮的黛絲打趣說,“真奇怪,像你這樣的年輕女孩竟然喜歡看這種恐怖的東西。”
“真是稀客喔!”這人表現得很殷勤,“自從你結婚之後,我還是第一次看見你來這裡呢!”
“是啊!霍普金先生,這位是我丈夫的女兒——黛絲,我想你聽說過她,另一位是……”她猶豫了一下,“是我們的房客,史勞斯先生。”
但是史勞斯先生皺著眉頭走開了,黛絲也離開繼母跟在他後面。
正如大家所知道的,兩人可以為伴,三人就不容易了。
班丁太太投錢正要進去。
“請等一下,”霍普金先生,“你還不能進去,大概要等四五分鐘。班丁太太,你看這邊,我們老闆正在裡面,領著一群人參觀。”他壓低聲音,“他就是約翰·鮑尼爵士,我想你知道他是誰吧?”
“我不知道,”她興趣泱泱,“也沒聽過這個人。”
她對黛絲離去感到有點不安,喔,只是一點點不安。她希望看得見、聽得到她,但是史勞斯先生卻將她帶到房間另一端。
“希望你永遠不會因為私人因素而認識他。”霍普金咯咯地笑著說。
“班丁太太,約翰·鮑尼爵士是警察局長,他才剛上任;另一位是巴黎的警察首長,這法國人還攜帶女兒同行,還有其他幾位女士。女人總是喜歡恐怖的東西,這是我們的經驗之談。她們一進入這棟建築就會說:‘我去恐怖屋!’”
班丁太太若有所思地看著他。霍普金覺得她蒼白而疲倦。過去還在工作、還沒和班丁結婚時,她看起來比現在好多了。
“是呀!剛才我那女孩才說:‘帶我去看恐怖屋’,我們一上樓她就這麼說了。”她說。
有一群人在裡面談笑著,逐漸走向出口。
班丁太太緊張地看著他們,心裡在想,誰是霍普金先生所提那個希望她永遠不要有私人接觸的人?她認為自己可以從眾人中分辨出他來。他是個高大、英俊而帶著威嚴的紳士。
現在他正對著一位年輕女子微笑。他高聲而愉快地說:“巴比盧先生說得對,我們英國的法律對待罪犯太仁慈了,尤其是謀殺犯,如果以法國的方式審判,剛才我們走出來的地方將更是人滿為患,現在被宣判無罪的比被判有罪的多,社會大眾都恥笑我們犯了‘另一個未被發現的罪行’。”
“約翰先生,你是說有些謀殺犯還逍遙法外嗎?以上個月那個可惡的兇手來說,我相信他一旦被抓到,就會被處以絞刑。”
這人的聲音很尖銳,班丁太太字字聽得清清楚楚。
所有的人都圍靠過來,專注地聽著。他說:“噢!不!我懷疑那個謀殺犯會不會被處絞刑——”
剛才那女孩以她那清亮的聲音說:“你是說你們永遠逮不著他?”
“我想他遲早會落網的,因為——”他停了一下,接著低聲說,“蘿絲小組,不要走漏風聲給新聞界——因為我認為現在我們已經知道誰是殺手——”
四周站著的人都聽得目瞪口呆。
“那麼為什麼不逮捕他?”這女孩憤慨地說。
“我沒說我們知道他在哪裡,只是知道他是誰。這樣說吧!我已經強烈地懷疑到他的身份。”
約翰爵士的那位法國客人很快地說:“萊比錫和利物浦案的那個人?”
對方點點頭:“是的,我想你已經發現了真相。”接著他很快說下去,好像急欲宣洩心底的話,“八年前在萊比錫和利物浦分別有兩件謀殺案發生,有一些特點證實這是出自一人之手。幸好兇手在殺害了最後一個人要離開現場時,當場被逮捕,利物浦的謀殺案是在屋子裡發生的。我親眼看見了這人,這人很不快樂,無疑地是精神不正常 ——”他猶豫了一下,壓低聲音說,“他得的是一種宗教狂熱症。現在談到真正的重點,大約在一個月前,我得到通知,說這個瘋子罪犯逃脫了,他以高度的智慧安排逃亡計劃,要不是他在離開時還盜取了一大筆錢,我們可能早就逮到他了,這些錢是監護所要發給員工的薪水……正因為這樣,他逃脫的消息才被掩蓋了起來。”
他突然停了下來,好像對自己的多言感到抱歉,這會兒一群人已成一縱隊走出了門口,約翰·鮑尼爵士在前面帶著隊。
班丁太太直視前方,她覺得——就如同她後來告訴丈夫的一般——自己好像變成了一塊石頭。
她想通知房客他的處境很危險,但是時間已經來不及了,因為黛絲和他正朝警察局長走去。
再過一會兒,史勞斯先生就會和約翰·鮑尼爵士撞個正著。
史勞斯先生把臉偏向一側,瘦削、蒼白的面孔出現可怕的轉變,充滿了慌亂、憤怒和恐懼。
然而,班丁太太終於鬆了一口氣——是的,那種感覺真的是無法形容——因為約翰·鮑尼爵士和朋友們走得很快,經過史勞斯和黛絲身旁時並沒有察覺到他們。
“班丁太太,快點!”管理員說,“現在這裡都是你和你朋友的了。”他卸下管理員的架子,換成一個普通男子,對著漂亮的黛絲打趣說,“真奇怪,像你這樣的年輕女孩竟然喜歡看這種恐怖的東西。”