第57頁
“是嗎?”黛絲不服地問,“是什麼事情,愛倫?”
“喬今天已經來過了,他早知道這事的來龍去脈,但是他特別要求別讓你知道。”
“不!”黛絲屈辱地大叫。
“沒騙你!”繼母無情地說,“你可以問問你父親這是不是真的。”
“不要談太多這方面的事。”班丁口氣沉重。
“換成我是喬,”班丁太太繼續乘勢追擊,“我和朋友閒聊的時候才不提這種可怕的事。但每次他來的時候,你父親老是問他這些事,”她嚴肅地看著丈夫,“黛絲,你也是一樣問東問西,問這問那的,有時他都快煩死了,好奇心不要這麼強,知道嗎?”
可能是因為班丁太太的訓誡,千德勒晚上來時,他們很少提及復仇者的話題。
班丁連提都沒提,黛絲只說了一個字,就只一個字。喬·千德勒認為那是他一生中最愉快的夜晚,因為整晚只有他與黛絲在談話,其他兩人則扮演沉默者的角色。
黛絲談到與瑪格麗特姨媽相處的事,她描述了那段沉悶無聊的時光,以及姨媽要她做的那些奇奇怪怪的工作——在襯著法蘭絨的大盆子裡清洗客廳里所有的瓷器;還有她是多么小心翼翼地生怕在器皿中碰出個擦痕;接著又提到瑪格麗特姨媽告訴她這個僱主家的趣聞。
有一則故事千德勒覺得相當有趣,那是瑪格麗特姨媽受騙上當的一次事件。那天她一下車,這人就靠過來,假裝在門階上突然發病,好心的姨媽堅持請他進到大廳里來,還招待他吃喝一頓補充體力,但等這人走後,她才發現主人最好的手杖被偷走了,上面還鑲著細緻的玳瑁貝殼。瑪格麗特姨媽把這人行騙的事告訴女主人,女主人氣得七竅生煙,差點發病。
“這種人多得是,”千德勒笑著說,“尤其是一些惡徒和流浪漢!”
接著他也說了一則親身經歷的故事,這故事中的騙子特別聰明,但終究被他逮捕歸案,他很以自己這次的表現為榮,這案件在他的偵探生涯中留下一個重要的紀錄,連班丁太太也聽得津津有味。
正當千勒還坐在那兒說話時,史勞斯先生的鈴聲響了,有好一會兒,大家都沒反應,班丁以詢問的眼光看著妻子:“你聽見了嗎?”他說,“愛倫,我想是房客的鈴響了。”
她起身上樓去,並不是很樂意的樣子。
“我搖了鈴,”史勞斯先生軟弱無力地說,“想告訴你不用準備晚餐了。班丁太太,我只要一杯牛奶,加一塊糖就夠了,其他什麼都不要。我覺得非常、非常地不舒服。”他臉上的表情很難看,“班丁太太,我想你丈夫要拿回報紙吧!”
班丁太太定定地看著他,絲毫沒察覺到自己正凝視著這人,回答:“不用了,先生,班丁不需要這份報紙,他已經看完了。”突然她又冷冷地加了一句,“先生,他現在又有另一份報紙了,你大概聽見外面傳來了叫賣聲,要不要我再帶份報紙上來?”
史勞斯先生搖搖頭。
“不用了。”他抱怨著,“我很後悔要了這份報紙,內容空洞,沒有閱讀價值,早在幾年前我就放棄了閱讀報紙,真後悔今天自己打破了這個原則。”
這似乎暗示著他不想再談話了,然後房客在這位房東太太面前做了一件前所未有的事——他走到火爐邊,刻意轉身背對著她。
她依照要求下樓帶了牛奶和糖上來。此刻他和往常一樣坐在桌子旁看書。
班丁太太回到客廳,他們正高興地交談著,但她似乎沒注意到,這歡樂的交談僅限於兩個年輕人之間。黛絲突然問:“愛倫,房客還好嗎?”
“當然,他當然很好。”她生硬地說。
“他整天一個人坐在樓上一定很悶。”女孩說。
繼母仍然沉默不語。
“他整天都在幹些什麼?”黛絲繼續再問。
“剛才在看《聖經》。”班丁太太簡短地回答。
“噢,我從來不看那個東西。紳士會看《聖經》,這倒是挺有趣的。”
喬聽著笑了出來,其他兩人卻繃著臉。
“沒什麼好笑的!”班丁太太尖刻地說,“拿《聖經》開玩笑,真是丟臉!”
可憐的喬突然覺得氣氛很嚴肅,這是頭一回班丁太太這麼生氣地對他說話。於是他謙和地說:“對不起,我知道我不應該笑,但你聽黛絲說話的口氣多有趣,而且從你們的談話判斷,你的房客必定是個怪人。”
“他不會比我見過的其他人古怪多少。”她很快地回答,然後就離開房間,弄得大家一頭霧水。
第二十四章
此後幾天,班丁覺得時時刻刻充滿了疑懼和憂慮。
抑鬱寡歡的他內心不斷地交戰著該採取何種行動。依著不同時刻的心情變化,他的行動也隨之有異,他一而再、再而三地告訴自己,讓他覺得最可怕的事是,他不確定這件事,如果他能夠確定的話,或許可以決定該怎麼做。
但其實他是在欺騙自己,這件事他已可以模糊地掌握大概。依照班丁的觀點,任何方法都比直接去報警好,而報警似乎是多數一家之主惟一能做的事。然而,像班丁這種階級的倫敦人,多半對法律有恐懼感,如果他和愛倫捲入這事而且被公諸於世的話,兩人也就毀了。沒有人會為他們的未來著想,他們也不可能再回去過原先的好日子。想到這些,班丁內心深處不停地在煎熬、掙扎。
“喬今天已經來過了,他早知道這事的來龍去脈,但是他特別要求別讓你知道。”
“不!”黛絲屈辱地大叫。
“沒騙你!”繼母無情地說,“你可以問問你父親這是不是真的。”
“不要談太多這方面的事。”班丁口氣沉重。
“換成我是喬,”班丁太太繼續乘勢追擊,“我和朋友閒聊的時候才不提這種可怕的事。但每次他來的時候,你父親老是問他這些事,”她嚴肅地看著丈夫,“黛絲,你也是一樣問東問西,問這問那的,有時他都快煩死了,好奇心不要這麼強,知道嗎?”
可能是因為班丁太太的訓誡,千德勒晚上來時,他們很少提及復仇者的話題。
班丁連提都沒提,黛絲只說了一個字,就只一個字。喬·千德勒認為那是他一生中最愉快的夜晚,因為整晚只有他與黛絲在談話,其他兩人則扮演沉默者的角色。
黛絲談到與瑪格麗特姨媽相處的事,她描述了那段沉悶無聊的時光,以及姨媽要她做的那些奇奇怪怪的工作——在襯著法蘭絨的大盆子裡清洗客廳里所有的瓷器;還有她是多么小心翼翼地生怕在器皿中碰出個擦痕;接著又提到瑪格麗特姨媽告訴她這個僱主家的趣聞。
有一則故事千德勒覺得相當有趣,那是瑪格麗特姨媽受騙上當的一次事件。那天她一下車,這人就靠過來,假裝在門階上突然發病,好心的姨媽堅持請他進到大廳里來,還招待他吃喝一頓補充體力,但等這人走後,她才發現主人最好的手杖被偷走了,上面還鑲著細緻的玳瑁貝殼。瑪格麗特姨媽把這人行騙的事告訴女主人,女主人氣得七竅生煙,差點發病。
“這種人多得是,”千德勒笑著說,“尤其是一些惡徒和流浪漢!”
接著他也說了一則親身經歷的故事,這故事中的騙子特別聰明,但終究被他逮捕歸案,他很以自己這次的表現為榮,這案件在他的偵探生涯中留下一個重要的紀錄,連班丁太太也聽得津津有味。
正當千勒還坐在那兒說話時,史勞斯先生的鈴聲響了,有好一會兒,大家都沒反應,班丁以詢問的眼光看著妻子:“你聽見了嗎?”他說,“愛倫,我想是房客的鈴響了。”
她起身上樓去,並不是很樂意的樣子。
“我搖了鈴,”史勞斯先生軟弱無力地說,“想告訴你不用準備晚餐了。班丁太太,我只要一杯牛奶,加一塊糖就夠了,其他什麼都不要。我覺得非常、非常地不舒服。”他臉上的表情很難看,“班丁太太,我想你丈夫要拿回報紙吧!”
班丁太太定定地看著他,絲毫沒察覺到自己正凝視著這人,回答:“不用了,先生,班丁不需要這份報紙,他已經看完了。”突然她又冷冷地加了一句,“先生,他現在又有另一份報紙了,你大概聽見外面傳來了叫賣聲,要不要我再帶份報紙上來?”
史勞斯先生搖搖頭。
“不用了。”他抱怨著,“我很後悔要了這份報紙,內容空洞,沒有閱讀價值,早在幾年前我就放棄了閱讀報紙,真後悔今天自己打破了這個原則。”
這似乎暗示著他不想再談話了,然後房客在這位房東太太面前做了一件前所未有的事——他走到火爐邊,刻意轉身背對著她。
她依照要求下樓帶了牛奶和糖上來。此刻他和往常一樣坐在桌子旁看書。
班丁太太回到客廳,他們正高興地交談著,但她似乎沒注意到,這歡樂的交談僅限於兩個年輕人之間。黛絲突然問:“愛倫,房客還好嗎?”
“當然,他當然很好。”她生硬地說。
“他整天一個人坐在樓上一定很悶。”女孩說。
繼母仍然沉默不語。
“他整天都在幹些什麼?”黛絲繼續再問。
“剛才在看《聖經》。”班丁太太簡短地回答。
“噢,我從來不看那個東西。紳士會看《聖經》,這倒是挺有趣的。”
喬聽著笑了出來,其他兩人卻繃著臉。
“沒什麼好笑的!”班丁太太尖刻地說,“拿《聖經》開玩笑,真是丟臉!”
可憐的喬突然覺得氣氛很嚴肅,這是頭一回班丁太太這麼生氣地對他說話。於是他謙和地說:“對不起,我知道我不應該笑,但你聽黛絲說話的口氣多有趣,而且從你們的談話判斷,你的房客必定是個怪人。”
“他不會比我見過的其他人古怪多少。”她很快地回答,然後就離開房間,弄得大家一頭霧水。
第二十四章
此後幾天,班丁覺得時時刻刻充滿了疑懼和憂慮。
抑鬱寡歡的他內心不斷地交戰著該採取何種行動。依著不同時刻的心情變化,他的行動也隨之有異,他一而再、再而三地告訴自己,讓他覺得最可怕的事是,他不確定這件事,如果他能夠確定的話,或許可以決定該怎麼做。
但其實他是在欺騙自己,這件事他已可以模糊地掌握大概。依照班丁的觀點,任何方法都比直接去報警好,而報警似乎是多數一家之主惟一能做的事。然而,像班丁這種階級的倫敦人,多半對法律有恐懼感,如果他和愛倫捲入這事而且被公諸於世的話,兩人也就毀了。沒有人會為他們的未來著想,他們也不可能再回去過原先的好日子。想到這些,班丁內心深處不停地在煎熬、掙扎。