第48頁
歡樂的時光快如箭。
我們並沒有蠢到立刻就去新的藏身處。
開著車在街上毫無目的地轉悠,幸運小子打了好幾通電話。他一次又一次地確認是否被跟蹤,又順道去了好幾個地方,每次都搬回來一堆破爛。
而我則在副駕駛席上恣意享受。只要沒有動物被捲入,看人類自相殘殺總是件賞心樂事,歡迎之至。如果再會之樹爆炸後死的只有人類,那該多棒啊。如果能讓這美夢成真……光是用想的就入迷了。這樣一來,安息日之黑兔他們就成為了犧牲小我,成就大業的兔子了。而為此獻身的兔子兄弟們,也算得上是烈士。他們的名字會銘刻在世界上所有的兔子心中,被歌頌讚揚,一代接一代,永無停息。
因此,當幸運小子不知在籌措些什麼的時候,我方能貪戀在久違的心滿意足中。在夢中,我的兄弟們站在人類的屍體上,以崇高、決不氣餒的心揮舞著自由、平等、博愛的三色旗。
當我睜開眼已經是黃昏時分,街上一片金黃的色澤。
“睡得好嗎,桑普?”
我望向窗外。
我們身在一個雜亂無章的地方,大概是什麼棚戶區吧。一個胖女人正大聲斥責在路邊打棒球的孩子們。他們說的不是這個國家的語言,但我馬上就知道這是哪個國家的。
Buon giorno!(註:義大利語,早安)
周遭輕柔飄揚著牛至草的香味,它也在告訴我這裡就是義大利。除了傷人以外,要問“俠客”托尼還有什麼一技之長,那就是廚藝了。托尼曾經說過:“能善用牛至草和鼠尾草的傢伙,不論誰都是好樣的。”看來到義大利並不是都要乘船,也有開車就能到的義大利。
“看見那家店了嗎?用他們的話說就是意式餐廳。”
順著幸運小子手指的方向望去,我看見一家氣氛和諧的義大利餐館。
“它是布魯諾負責管理的。”
“你要怎麼做,波比?”
“你睡覺的時候我打過電話給曼西尼先生,這次的事是布魯諾自說自話弄出來的。”
“這種鬼話能信嗎?”
“我就知道早晚會和布魯諾弄成這樣。曼西尼先生雖然嘴上說不行,但他還是很明白的。我總不能老被他欺負。”
“沒錯,這帳總是要算的。”
“我要是毀了那家店,布魯諾那傢伙也該清醒了吧。只要我引爆它,”他說著指了指肩膀後方的座位,“這建築的一半都得被炸飛。”
我一看,只見那裡有一隻黑色的包:“你做了炸彈?”
“再陪我一會兒,桑普。”
“但是,你在等什麼?不是晚飯時間嗎?現在就可以掀起腥風血雨。”我的腳咚咚亂跺,“給那裡的小鬼一些小費,讓他們把包帶到店裡。然後咚地連小鬼一起幹掉,既簡單又安全。”
“棒球啊。”幸運小子望著那些在路上玩耍的孩子,“我在小紅莓之家的時候也經常玩。”
“喂喂,你該不會大發慈悲不想讓這些孩子們被捲入吧?你那時不是在墓前說的嗎?‘我可是千乾脆脆地下地獄了。’惡魔們可是已經全票通過你下地獄了哦。”
“當時有個傢伙叫史蒂文·隆森,他的投球那叫一個快啊。六年級的時候已經打遍九年級無敵手了,連球棒邊都擦不到哦。要是小紅莓之家能出什麼名人,那就是二十連勝的史蒂文了。”
“就算是你們不也吃小牛仔小羊羔的嗎?托尼。維洛佐常常會做小牛肉呢。”
“對不起,桑普,肚子餓了吧?”
“難道說人類的小孩就比小牛了不起嗎?”我踢幸運小子,“真噁心,孩子被殺害,不管是人類還是牛都是一樣的傷心。”
“‘史蒂文沒能當上棒球手。”那傢伙摸著我的頭,“他在高中時被卡車撞死了。”
“我只想說他活該。”
“賣海洛因給史蒂文的正是凱塔諾·科維洛的人。”
.‘……”
“他還只是個孩子。”
我們等了又等。
等路上沒有什麼行人了,一個男的從餐館裡出來抽菸。幸運小子把包給他,請他轉交給布魯諾。拉尼爾利。
當輕微的爆炸聲傳來,義大利已經遠在他方。
9
回顧往事·才發現事情的起點就在那裡。它不曾緊貼身後,但只要伸伸手指頭,隨時都能夠著。那一天,幸運小子波比把科維洛閣下的手指一根根切下,並打爆了他的腦袋。然後,事情的重點已近在眼前,幾乎碰得到鼻子。
真是奇妙。在起點和終點之間該有的東西驟然褪色,怎麼想也想不起來。明明那些才是最重要的。
身為一隻兔子,我經歷了太多事情,真的是太多了。特里的死,還有那麼多兄弟們的死。然而,穿過朦朦朧朧的隧道,已是幸運小子的膝上。就好像,是了,才發現自己迷路,但接下去記住的,卻是不再迷路的事實。我怎麼都想不起在我彷徨之際發生
的事。完全地脫節。是這樣說的吧,和找到回家的路相比,一切都微不足道。連不安、恐懼還有憤怒,也在不知不覺間變成了成就感與喜悅。
我們並沒有蠢到立刻就去新的藏身處。
開著車在街上毫無目的地轉悠,幸運小子打了好幾通電話。他一次又一次地確認是否被跟蹤,又順道去了好幾個地方,每次都搬回來一堆破爛。
而我則在副駕駛席上恣意享受。只要沒有動物被捲入,看人類自相殘殺總是件賞心樂事,歡迎之至。如果再會之樹爆炸後死的只有人類,那該多棒啊。如果能讓這美夢成真……光是用想的就入迷了。這樣一來,安息日之黑兔他們就成為了犧牲小我,成就大業的兔子了。而為此獻身的兔子兄弟們,也算得上是烈士。他們的名字會銘刻在世界上所有的兔子心中,被歌頌讚揚,一代接一代,永無停息。
因此,當幸運小子不知在籌措些什麼的時候,我方能貪戀在久違的心滿意足中。在夢中,我的兄弟們站在人類的屍體上,以崇高、決不氣餒的心揮舞著自由、平等、博愛的三色旗。
當我睜開眼已經是黃昏時分,街上一片金黃的色澤。
“睡得好嗎,桑普?”
我望向窗外。
我們身在一個雜亂無章的地方,大概是什麼棚戶區吧。一個胖女人正大聲斥責在路邊打棒球的孩子們。他們說的不是這個國家的語言,但我馬上就知道這是哪個國家的。
Buon giorno!(註:義大利語,早安)
周遭輕柔飄揚著牛至草的香味,它也在告訴我這裡就是義大利。除了傷人以外,要問“俠客”托尼還有什麼一技之長,那就是廚藝了。托尼曾經說過:“能善用牛至草和鼠尾草的傢伙,不論誰都是好樣的。”看來到義大利並不是都要乘船,也有開車就能到的義大利。
“看見那家店了嗎?用他們的話說就是意式餐廳。”
順著幸運小子手指的方向望去,我看見一家氣氛和諧的義大利餐館。
“它是布魯諾負責管理的。”
“你要怎麼做,波比?”
“你睡覺的時候我打過電話給曼西尼先生,這次的事是布魯諾自說自話弄出來的。”
“這種鬼話能信嗎?”
“我就知道早晚會和布魯諾弄成這樣。曼西尼先生雖然嘴上說不行,但他還是很明白的。我總不能老被他欺負。”
“沒錯,這帳總是要算的。”
“我要是毀了那家店,布魯諾那傢伙也該清醒了吧。只要我引爆它,”他說著指了指肩膀後方的座位,“這建築的一半都得被炸飛。”
我一看,只見那裡有一隻黑色的包:“你做了炸彈?”
“再陪我一會兒,桑普。”
“但是,你在等什麼?不是晚飯時間嗎?現在就可以掀起腥風血雨。”我的腳咚咚亂跺,“給那裡的小鬼一些小費,讓他們把包帶到店裡。然後咚地連小鬼一起幹掉,既簡單又安全。”
“棒球啊。”幸運小子望著那些在路上玩耍的孩子,“我在小紅莓之家的時候也經常玩。”
“喂喂,你該不會大發慈悲不想讓這些孩子們被捲入吧?你那時不是在墓前說的嗎?‘我可是千乾脆脆地下地獄了。’惡魔們可是已經全票通過你下地獄了哦。”
“當時有個傢伙叫史蒂文·隆森,他的投球那叫一個快啊。六年級的時候已經打遍九年級無敵手了,連球棒邊都擦不到哦。要是小紅莓之家能出什麼名人,那就是二十連勝的史蒂文了。”
“就算是你們不也吃小牛仔小羊羔的嗎?托尼。維洛佐常常會做小牛肉呢。”
“對不起,桑普,肚子餓了吧?”
“難道說人類的小孩就比小牛了不起嗎?”我踢幸運小子,“真噁心,孩子被殺害,不管是人類還是牛都是一樣的傷心。”
“‘史蒂文沒能當上棒球手。”那傢伙摸著我的頭,“他在高中時被卡車撞死了。”
“我只想說他活該。”
“賣海洛因給史蒂文的正是凱塔諾·科維洛的人。”
.‘……”
“他還只是個孩子。”
我們等了又等。
等路上沒有什麼行人了,一個男的從餐館裡出來抽菸。幸運小子把包給他,請他轉交給布魯諾。拉尼爾利。
當輕微的爆炸聲傳來,義大利已經遠在他方。
9
回顧往事·才發現事情的起點就在那裡。它不曾緊貼身後,但只要伸伸手指頭,隨時都能夠著。那一天,幸運小子波比把科維洛閣下的手指一根根切下,並打爆了他的腦袋。然後,事情的重點已近在眼前,幾乎碰得到鼻子。
真是奇妙。在起點和終點之間該有的東西驟然褪色,怎麼想也想不起來。明明那些才是最重要的。
身為一隻兔子,我經歷了太多事情,真的是太多了。特里的死,還有那麼多兄弟們的死。然而,穿過朦朦朧朧的隧道,已是幸運小子的膝上。就好像,是了,才發現自己迷路,但接下去記住的,卻是不再迷路的事實。我怎麼都想不起在我彷徨之際發生
的事。完全地脫節。是這樣說的吧,和找到回家的路相比,一切都微不足道。連不安、恐懼還有憤怒,也在不知不覺間變成了成就感與喜悅。