第26頁
“什麼時候聽到的?”
“昨天早晨,從大馬士革出發之前。我以為他們在談論商店,我不能想像——”他停了下來。
“我的朋友,這很有趣。”將軍說,“你在一點一點地搜集線索。”
“醫生,你提到過沙袋,”帕克·派恩先生說,“一個人能造出這樣一種武器嗎?”
“有的是沙子。”醫生毫無表情地說,一邊用手抓起一把。
“用只襪子裝一些就可以了。”奧羅克遲疑地說。
每個人都記起了前一天夜裡漢斯萊說的話:
“到哪兒都得帶著替換的襪子。天有不測風雲。”
一陣沉默。然後帕克·派恩先生平靜地說:“斯蓋倫·李德·羅福特斯,我相信漢斯萊先生多餘的襪子一定在車上他的外套口袋裡。”
他們的視線投向地平線上一個來回踱步的憂鬱身影。發現死者之後漢斯萊就離開了人群。因為都知道他和死者是朋友,所以人們都遵從他獨處的意願。
“你能去把它們拿過來嗎?”
醫生在猶豫。
“我不想去。”他抱怨道。他又看了看遠處移動的身影,“偷偷摸摸的。”
“請你務必去拿來。”帕克·派恩先生說。
“情況很特殊,我們在這裡孤立無援,我們必須知道真相。如果你取來襪子,我想我們離真相又近了一步。”
羅福特斯服從地轉身離去。
帕克·派恩先生將波利將軍拉到一邊。
“將軍,我想你是坐在斯梅瑟斯持船長過道另一邊吧。”
“正是如此。”
“車裡有人起來走動過嗎?”
“只有那個英國老太太普賴斯小姐。她去過車尾的洗手間。”
“她是跌跌撞撞走的嗎?”
“當然了,她隨著汽車東倒西歪。”
“她是不是你所看到惟一走動的人。”
“是的。”
將軍好奇地盯著他,說:“我不明白,你究竟是誰?你在發號施令,可你又不是個軍人。”
“我的生活閱歷很豐富。”帕克·派恩先生說。
“你以前旅行過,嗯?”
“不,”帕克·派恩先生說,“我是坐辦公室的。”
羅福特斯拿著襪子回來了。帕克·派恩先生從他手上接過來檢查。其中一隻襪子裡面還有一些cháo濕的沙子沾著。
帕克·派恩先生深深吸了一口氣,“現在我知道了。”他說。
所有的目光都集中到地平線上那個移動的身影上,“如果可以的話,我還想再看看屍體。”帕克·派恩先生說。
他和醫生一起走到斯梅瑟斯特蓋著雨布的屍體旁。
醫生掀起雨布。
“沒什麼可看的。”他說。
帕克·派恩先生的眼睛盯在了死者的領帶上。
“這麼說斯梅瑟斯特是伊頓公學畢業生了。”他說。
羅福特斯有些愕然。
然而,帕克·派恩先生的話更讓他意外。
“你對年輕的威廉姆森了解多少?”他問。
“一無所知。我是在貝魯特見到他的。我剛從埃及來。可為什麼?顯然——”
“哦,根據他提供的線索我們要絞死某個人,是不是?”帕克·派恩先生愉快地說,“當然要仔細些。”
他似乎仍然對死者的領帶和衣領感興趣。他解開領扣,隨即發出一聲輕呼。
“看見這個了嗎?”
在衣領內側有一小塊圓形血漬。
他在死者的脖子上細細察看。
“醫生,他並不是死於頭部的重擊,”他肯定地說,“他是被刺死的。在顱骨底部。
你可以看到細小的刺孔。”
“我竟然沒有發現!”
“你有了先入為主的概念。”帕克·派恩先生遺憾地說,“頭部的重擊。這已經足夠讓你忽略其它細節了。你沒有看見傷痕。用鋒利的兇器一下子刺入,立即會致人死命。
受害者連喊叫都來不及。”
“你是不是指短劍?你認為是將軍——?”
“在一般人的想像中,義大利人總是和短劍形影不離——啊,那兒開過來一輛車!”
一輛客車出現在地平線上。
“好極了,”奧羅克跳了進來,“女土們可以坐那輛車走了。”
“該怎麼處置兇手呢?”帕克·派恩先生問。
“你是說漢斯萊?”
“不,我並不是說漢斯萊,”帕克·派恩先生說,“我恰好知道漢斯萊是清白的。”
“你——可是為什麼?”
“哦,你看,他的襪子裡有沙子。”
奧羅克目瞪口呆。
“我的孩子,”帕克·派恩先生平靜地說,“我知道這聽上去不合情理,但事實的確如此。斯梅瑟斯特並非被人打在腦袋上。你看,他是被刺死的。”
他停了一分鐘,然後繼續說:
“再回頭想想我告訴你們的對話——我和死者在咖啡館裡的對話。你注意到了你認為不同尋常的地方,可是有另外一處觸動了我。當我開玩笑說我是騙子時,他說:‘什麼,你也是?’你們不認為這很奇怪嗎?我沒有想到從政府部門盜用公款的行為也可以稱為詐騙。這個詞應該用來形容像潛逃的塞繆爾·朗先生這樣的人才貼切。”
醫生嚇了一跳。奧羅克說:“是的,也許——”
“我曾經開玩笑說也許潛逃的朗先生就在我們這群人當中。假設這是事實。”
“什麼?——但這絕不可能!”
“未必。對於別人,除了他們的護照和自我介紹之外,你又了解多少呢?我是不是真的帕克·派恩先生?波利將軍真的是一位義大利將軍嗎?顯而易見,需要刮鬍子的老普賴斯小姐如此強壯。你對她又知道多少?”
“但是他——斯梅瑟斯特——不會認識塞繆爾·朗嗎?”
“斯梅瑟斯特是多年前的伊頓公學畢業生,塞繆爾·朗也曾在伊頓公學就讀,斯梅瑟斯特可能認識他,儘管沒有告訴過我們。他有可能在我們當中認出了朗。如果是這樣的話,他會怎麼做?他頭腦簡單,為此而擔憂,最後他決定在到達巴格達之前守口如瓶,不過到了那兒之後他就不會再保持沉默了。”
“你認為朗就是我們中的一個。”奧羅克說,仍然一臉惶惑。
他深吸了一口氣。
“一定是那個義大利佬——一定是……那麼那個亞美尼亞人呢?”
“保留英國人的本來面目要比化裝成外國人再搞一本外國護照簡單得多。”帕克·派恩先生說。
“昨天早晨,從大馬士革出發之前。我以為他們在談論商店,我不能想像——”他停了下來。
“我的朋友,這很有趣。”將軍說,“你在一點一點地搜集線索。”
“醫生,你提到過沙袋,”帕克·派恩先生說,“一個人能造出這樣一種武器嗎?”
“有的是沙子。”醫生毫無表情地說,一邊用手抓起一把。
“用只襪子裝一些就可以了。”奧羅克遲疑地說。
每個人都記起了前一天夜裡漢斯萊說的話:
“到哪兒都得帶著替換的襪子。天有不測風雲。”
一陣沉默。然後帕克·派恩先生平靜地說:“斯蓋倫·李德·羅福特斯,我相信漢斯萊先生多餘的襪子一定在車上他的外套口袋裡。”
他們的視線投向地平線上一個來回踱步的憂鬱身影。發現死者之後漢斯萊就離開了人群。因為都知道他和死者是朋友,所以人們都遵從他獨處的意願。
“你能去把它們拿過來嗎?”
醫生在猶豫。
“我不想去。”他抱怨道。他又看了看遠處移動的身影,“偷偷摸摸的。”
“請你務必去拿來。”帕克·派恩先生說。
“情況很特殊,我們在這裡孤立無援,我們必須知道真相。如果你取來襪子,我想我們離真相又近了一步。”
羅福特斯服從地轉身離去。
帕克·派恩先生將波利將軍拉到一邊。
“將軍,我想你是坐在斯梅瑟斯持船長過道另一邊吧。”
“正是如此。”
“車裡有人起來走動過嗎?”
“只有那個英國老太太普賴斯小姐。她去過車尾的洗手間。”
“她是跌跌撞撞走的嗎?”
“當然了,她隨著汽車東倒西歪。”
“她是不是你所看到惟一走動的人。”
“是的。”
將軍好奇地盯著他,說:“我不明白,你究竟是誰?你在發號施令,可你又不是個軍人。”
“我的生活閱歷很豐富。”帕克·派恩先生說。
“你以前旅行過,嗯?”
“不,”帕克·派恩先生說,“我是坐辦公室的。”
羅福特斯拿著襪子回來了。帕克·派恩先生從他手上接過來檢查。其中一隻襪子裡面還有一些cháo濕的沙子沾著。
帕克·派恩先生深深吸了一口氣,“現在我知道了。”他說。
所有的目光都集中到地平線上那個移動的身影上,“如果可以的話,我還想再看看屍體。”帕克·派恩先生說。
他和醫生一起走到斯梅瑟斯特蓋著雨布的屍體旁。
醫生掀起雨布。
“沒什麼可看的。”他說。
帕克·派恩先生的眼睛盯在了死者的領帶上。
“這麼說斯梅瑟斯特是伊頓公學畢業生了。”他說。
羅福特斯有些愕然。
然而,帕克·派恩先生的話更讓他意外。
“你對年輕的威廉姆森了解多少?”他問。
“一無所知。我是在貝魯特見到他的。我剛從埃及來。可為什麼?顯然——”
“哦,根據他提供的線索我們要絞死某個人,是不是?”帕克·派恩先生愉快地說,“當然要仔細些。”
他似乎仍然對死者的領帶和衣領感興趣。他解開領扣,隨即發出一聲輕呼。
“看見這個了嗎?”
在衣領內側有一小塊圓形血漬。
他在死者的脖子上細細察看。
“醫生,他並不是死於頭部的重擊,”他肯定地說,“他是被刺死的。在顱骨底部。
你可以看到細小的刺孔。”
“我竟然沒有發現!”
“你有了先入為主的概念。”帕克·派恩先生遺憾地說,“頭部的重擊。這已經足夠讓你忽略其它細節了。你沒有看見傷痕。用鋒利的兇器一下子刺入,立即會致人死命。
受害者連喊叫都來不及。”
“你是不是指短劍?你認為是將軍——?”
“在一般人的想像中,義大利人總是和短劍形影不離——啊,那兒開過來一輛車!”
一輛客車出現在地平線上。
“好極了,”奧羅克跳了進來,“女土們可以坐那輛車走了。”
“該怎麼處置兇手呢?”帕克·派恩先生問。
“你是說漢斯萊?”
“不,我並不是說漢斯萊,”帕克·派恩先生說,“我恰好知道漢斯萊是清白的。”
“你——可是為什麼?”
“哦,你看,他的襪子裡有沙子。”
奧羅克目瞪口呆。
“我的孩子,”帕克·派恩先生平靜地說,“我知道這聽上去不合情理,但事實的確如此。斯梅瑟斯特並非被人打在腦袋上。你看,他是被刺死的。”
他停了一分鐘,然後繼續說:
“再回頭想想我告訴你們的對話——我和死者在咖啡館裡的對話。你注意到了你認為不同尋常的地方,可是有另外一處觸動了我。當我開玩笑說我是騙子時,他說:‘什麼,你也是?’你們不認為這很奇怪嗎?我沒有想到從政府部門盜用公款的行為也可以稱為詐騙。這個詞應該用來形容像潛逃的塞繆爾·朗先生這樣的人才貼切。”
醫生嚇了一跳。奧羅克說:“是的,也許——”
“我曾經開玩笑說也許潛逃的朗先生就在我們這群人當中。假設這是事實。”
“什麼?——但這絕不可能!”
“未必。對於別人,除了他們的護照和自我介紹之外,你又了解多少呢?我是不是真的帕克·派恩先生?波利將軍真的是一位義大利將軍嗎?顯而易見,需要刮鬍子的老普賴斯小姐如此強壯。你對她又知道多少?”
“但是他——斯梅瑟斯特——不會認識塞繆爾·朗嗎?”
“斯梅瑟斯特是多年前的伊頓公學畢業生,塞繆爾·朗也曾在伊頓公學就讀,斯梅瑟斯特可能認識他,儘管沒有告訴過我們。他有可能在我們當中認出了朗。如果是這樣的話,他會怎麼做?他頭腦簡單,為此而擔憂,最後他決定在到達巴格達之前守口如瓶,不過到了那兒之後他就不會再保持沉默了。”
“你認為朗就是我們中的一個。”奧羅克說,仍然一臉惶惑。
他深吸了一口氣。
“一定是那個義大利佬——一定是……那麼那個亞美尼亞人呢?”
“保留英國人的本來面目要比化裝成外國人再搞一本外國護照簡單得多。”帕克·派恩先生說。