第254頁
是的,觀眾不關心你用了什麼調式,不關心燈效背後複雜的編程原理。最讓他們驚奇的永遠是簡單直白的東西。比如說在幾千人的眾目睽睽之下,威廉憑空飛了起來——他是怎麼做到的?
無數魔術破解大師站出來發表高見,卻又被真正的專家一一反駁。謎底其實非常簡單,所有人的第一反應都能想到:使用了鋼絲繩吊線。
然而根據專家所言,世界上並沒有這麼毫無痕跡的鋼絲吊繩。
不知道高塔姆是哪裡找到的那種新型材料,據說為了保密甚至沒有申請專利。這是科技的勝利,是新技術的勝利。魔術一旦知道了真相,就是這樣簡單又無聊。
所以青鳥永遠不會拆穿這個戲法,就讓人們猜想吧,最好等到一百年後,當人們看到錄像和照片,依然能露出驚奇的表情。
人們討論來討論去,就是猜不透真相,於是那個傳言再次捲土重來,歌迷們竊竊私語:「據說威廉是個巫師,他莫非真的使用了魔法?」
第121章 用音樂說話
在媒體的宣傳下,無數人開始購買《海妖》的門票,只為了親眼看一看照片上威廉升空的奇蹟,然後他們就得知門票早已售罄。
不僅是現場門票,唱片店擺放著《海妖》專輯的貨架也都空空如也。
從南向北,青鳥龐大的車隊將團隊運到每一個演出地點。當然,他們的巡演經理依然是洛根。
經過長期的合作,樂隊都認可了這名美國人的專業和正直。理察和他簽訂合約,正式聘請他為青鳥的專職巡演經理。以後只要他們開展巡演,洛根都會出現。
這齣搖滾歌劇沒有辜負所有人努力,演出場場爆滿,觀眾反響相當熱烈。媒體就像是被他們買通了一樣,毫不吝惜溢美之詞。
然而隨著巡演的進行以及《海妖》專輯的熱賣,了解這個故事的人越來越多。人們開始耐下心琢磨這個故事的細節。畢竟,故事總要表達一個什麼中心思想吧?
這時許多人終於開始思考,為什麼威廉要反串出演?
就像當初樂隊內部的反應一樣,這個故事就是威廉寫的,既然他想做主角,把主人公設定成男性不是更好?
那些本來就看不慣威廉的男人翻著白眼:「也許那娘娘腔只是借這個機會穿女裝罷了。」
也有人認為:「大概是忠於傳統。畢竟傳說中的海妖一般都是以美麗的女性形象出現。」
但是這種觀點立刻遭到反駁:「傳統神話中阿波羅是男子,可《海妖》中的阿波羅可是女人。」
這時突然有人發現了重點:「等等!《海妖》這個團隊裡的性別比例是不是有點失衡?」
沒錯,海底的生物都是女性,馬戲團中的怪物也是女性。要說男性演員,除去威廉以外,馬戲團小丑算一個,還可以加上那些追捕怪物的士兵。那些士兵群演甚至沒有名字。
這麼一看,似乎男性角色在這齣劇目中還都是反派。
第一個發現這件事的記者激動不已,他立刻寫了一篇文章闡述《海妖》的隱藏主旨:
「這是一部女性主義作品,海底的海妖暗指被男權壓迫的女性,她們只能躲在男性不屑於涉足的陰暗角落。而想要『上岸』的帕爾代表了覺醒的新時代女性,當她想要來到男性的地盤,就會被歸於『怪物』,要麼順服討好,要麼就被趕盡殺絕。」
「請不要認為筆者在過度解讀,青鳥樂隊早有前科,雖然逃脫了法律的制裁,但他們很可能與法國層出不窮的女權運動有關……」
這篇文章中有許多駭人聽聞的杜撰成分。這名記者對《海妖》的分析淺嘗輒止,卻對他們在法國的經歷大加編造,就像在寫小說一樣。
文章表示,青鳥樂隊曾經夾帶非法宣傳材料進入法國境內,滲透法國當地女性,向她們宣講女性主義,與她們組建秘密小組,商議抗議綱領……
其中包含諜戰、警匪、政治、驚悚等諸多元素,情節那叫一個跌宕起伏、精彩紛呈,讓人大呼好萊塢沒有這個我不看。
這篇文章還指出,青鳥樂隊直到現在依然是某個國際組織的頭目,他們遠程與法國取得聯繫,遙控法國境內的抗議活動。
文章的最後,這記者還憂國憂民地表示,請政府一定要徹查青鳥樂隊的背景,畢竟劍橋是一所容易被滲透的學校。
這篇文章顯然是在警告人們要關注青鳥樂隊的反主流文化特性,警惕他們對人群思想上的侵蝕。然而就連青鳥樂隊看了都不覺得生氣。
喬尼將這文章讀了又讀,他有些猶豫地講:「是我的錯覺嗎?我怎麼覺得這記者把我們寫得……這麼酷啊?」
就連正經如愛德華也表示,將他們與克格勃間諜相提並論,這似乎不是誹謗,更像一種褒獎。
知情人看了這故事只能覺得荒唐可笑。文章引發反響後,青鳥樂隊還一度期待MI6的特工上門調查,然而根本沒人管他們。可見大英政府完全不相信這種指控。