第13頁
胡安打小和堂&mdot;迪亞戈沿托萊多的大街小巷追逐嬉鬧,後者會趁胡安不備,抓起一把沙子扔進他的眼睛,嘲笑他的瘦弱;直到人跡罕至的地方,兩人才不情不願地循著細細的沙粒和彎曲的羊腸小道,一起尋覓回家的路。堂&mdot;迪亞戈出發前往新大陸時,胡安特地來到加的斯港口,為他送行。港口上千年前就有了,目的地卻是新的。大船上既有冒險家,又有傳教士。在碼頭工和水手的喧譁中,兩個少年人或許爭相傾訴自己的夢想,又或者都默默不語,不指望對方能理解自己的抱負。堂&mdot;迪亞戈關心的是未曾有人踏足的土地,胡安關心的是靈魂未曾探察的角落。當堂&mdot;迪亞戈沿馬格達萊納河深入腹地,被蟲子叮得滿身是包,卻叫不出它們的名字;胡安則窩在薩拉曼卡大學圖書館,從剛歸檔的卷宗一直瀏覽到羅馬時代的聖徒傳和編年史,最終震驚於人類思想的奇形怪狀。“未知的世界如此廣大,”某年某月某日,兩人的日記中或許會出現同樣的句子(就如相向而行的兩隻蝸牛終會相遇),“好像你舉著火把在地底探路,卻只能看清眼前的一小塊兒。你的腳步不能縮減黑暗的體積,你的火把卻著實在消耗、燃盡……”
1547年,堂&mdot;迪亞戈在德意志戰場接到了胡安的信。當時他有些吃驚,兩人已多年不曾聯繫,就連他從新大陸返回托萊多休養時,胡安也未曾來看過他。人家說他已在宗教裁判所擔任見習審查官,“年輕而赤誠”。胡安的信卻不是在西班牙,而是在特蘭托寫就的。信中說,就是此刻,他正和主教們一同關在城中,不得不延續那場曠日持久的大公會議,確定教會信條,痛斥橫行北方的叛教者。特蘭托時疫橫行,暴躁的皇帝卻禁止他們離城另擇會場。“我感到了歷史的重演,”胡安的筆跡有些顫抖,“就像回到在大學研讀古卷的日子。仿佛昨天讀過什麼,今天就在經歷什麼。我們回到了羅馬時代,朋友!世人的信仰再次混亂不堪,一個皇帝和一個教皇再次攜手,召集了世界各地的主教,聚集在一個帝國城市,再次制訂和宣讀信條。瘟疫來了,但我寧願留下,呼吸空氣中幾近奇異的味道,揣測自己在這場重演中的角色。親愛的朋友,你的角色會是什麼?你在戰鬥間歇,不妨抬頭望望天空,看戰場上空是否也會再次出現神秘的徽號,宣布你在其下必將得勝……朋友,你願意回信給我嗎?在與世隔絕的城中,書信是多麼大的安慰啊!(就像當年的敘達修斯等待他的回信……)”
堂&mdot;迪亞戈扔下了信,感覺百味雜陳。他心裡明白,疫病、圍城與孤獨會激發人的妄想,助長狂熱和依賴。幾天後,西班牙當真在米爾貝格挫敗了路德派的軍隊。就算阿爾瓦公爵對他大為嘉獎,堂&mdot;迪亞戈也找不回熱血沸騰的滋味;戲劇高潮再精彩,要是重演好幾遍,也令人厭膩了。他不願再看一眼信紙,覺得那是一面鏡子,映出他自己既迷戀又害怕的東西。他最終沒有提筆給胡安寫信。打那以後,堂&mdot;迪亞戈對胡安總抱有某種歉疚,或許是因為沒有回覆他的信,或許是因為兒時曾朝他眼裡扔沙子……現在,無人膽敢朝胡安的黑眼睛裡扔沙子了。這雙眼睛是為洞察心底的恐懼而生的,是為宣讀起訴書而生的,當所有人從柴堆的火上移開目光時,它們也絕不會眨一下。當人們舉著火把,自以為來到不為人知的最遠邊界,卻發現胡安早已站在那裡等待了。
現在胡安從特蘭托回來了,或許帶來了不會痊癒的熱病,也帶來了披盔戴甲的士兵,就像漲潮時分的海水那樣,勢不可擋地占據了聖&mdot;揚的每個角落。我們不知道哪一種處境對揚更為不幸,是被聖像破壞者包圍,還是被宗教裁判所包圍;當前者和後者相遇,無疑也會拼個你死我活,而他們你追我趕時,恰巧後者對揚更感興趣;這也許是因為聖像破壞者是群起出擊的黃蜂,而宗教裁判所是張網等待的蜘蛛,同時也會撲食躲避蜂群而撞上羅網的獵物,畢竟它對捕獵更加在行。
這麼一來,胡安和揚就碰到了一起。這麼說似乎有些重複,因為兩個名字都是同一聖名在不同民族耳中的迴響。兩人都獻身教會,都在聖約翰的庇護之下。從聖約翰那時起經過了多少代呀,足以讓無數分享他名字的人形同陌路。西班牙的約翰佇立在昏暗的斗室中,與髑髏形影相弔;佛蘭德的約翰陷在廣袤無垠的夢境中,那裡的居民眾多,沸反盈天。當兩個約翰面對面,臉貼臉,兩人的心神是否能滲透這薄薄的軀殼,彼此聯合:鼠群和魚群是否會顫動它們透明的翅膀,飛進無人棲居的黑夜;當神聖的黑夜被不速之客侵擾時,這些粗野的生靈是否也會在靜寂的崇高面前噤若寒蟬。可惜,這些不可思議的交匯只會出現在夢境與想像中,由其他西班牙人和佛蘭德人來實現,但不會在他們中間發生。也許夢讓人彼此聯結,害怕夢侵蝕自己,就會相互隔絕。對胡安來說,揚作為佛蘭德人來自一個險惡的地方,作為教會中人就更加用心叵測。他指著揚說:放下你的所謂聖物,士兵們,看住這個人,讓他待在這屋子裡,不要讓他跑了;等到天亮,就把他押解回去。這究竟是怎麼回事,堂&mdot;迪亞戈叫道,你到底在幹什麼,胡安?堂&mdot;迪亞戈隊長,你不要說話,我在挽救一個靈魂,或者是兩個靈魂,這要看後者的意願;你看,他閉嘴了,這些佛蘭德人都狡猾得很,知道一對一的傾談容易俘獲人心,觀眾一多,迷局也就戳穿了。
1547年,堂&mdot;迪亞戈在德意志戰場接到了胡安的信。當時他有些吃驚,兩人已多年不曾聯繫,就連他從新大陸返回托萊多休養時,胡安也未曾來看過他。人家說他已在宗教裁判所擔任見習審查官,“年輕而赤誠”。胡安的信卻不是在西班牙,而是在特蘭托寫就的。信中說,就是此刻,他正和主教們一同關在城中,不得不延續那場曠日持久的大公會議,確定教會信條,痛斥橫行北方的叛教者。特蘭托時疫橫行,暴躁的皇帝卻禁止他們離城另擇會場。“我感到了歷史的重演,”胡安的筆跡有些顫抖,“就像回到在大學研讀古卷的日子。仿佛昨天讀過什麼,今天就在經歷什麼。我們回到了羅馬時代,朋友!世人的信仰再次混亂不堪,一個皇帝和一個教皇再次攜手,召集了世界各地的主教,聚集在一個帝國城市,再次制訂和宣讀信條。瘟疫來了,但我寧願留下,呼吸空氣中幾近奇異的味道,揣測自己在這場重演中的角色。親愛的朋友,你的角色會是什麼?你在戰鬥間歇,不妨抬頭望望天空,看戰場上空是否也會再次出現神秘的徽號,宣布你在其下必將得勝……朋友,你願意回信給我嗎?在與世隔絕的城中,書信是多麼大的安慰啊!(就像當年的敘達修斯等待他的回信……)”
堂&mdot;迪亞戈扔下了信,感覺百味雜陳。他心裡明白,疫病、圍城與孤獨會激發人的妄想,助長狂熱和依賴。幾天後,西班牙當真在米爾貝格挫敗了路德派的軍隊。就算阿爾瓦公爵對他大為嘉獎,堂&mdot;迪亞戈也找不回熱血沸騰的滋味;戲劇高潮再精彩,要是重演好幾遍,也令人厭膩了。他不願再看一眼信紙,覺得那是一面鏡子,映出他自己既迷戀又害怕的東西。他最終沒有提筆給胡安寫信。打那以後,堂&mdot;迪亞戈對胡安總抱有某種歉疚,或許是因為沒有回覆他的信,或許是因為兒時曾朝他眼裡扔沙子……現在,無人膽敢朝胡安的黑眼睛裡扔沙子了。這雙眼睛是為洞察心底的恐懼而生的,是為宣讀起訴書而生的,當所有人從柴堆的火上移開目光時,它們也絕不會眨一下。當人們舉著火把,自以為來到不為人知的最遠邊界,卻發現胡安早已站在那裡等待了。
現在胡安從特蘭托回來了,或許帶來了不會痊癒的熱病,也帶來了披盔戴甲的士兵,就像漲潮時分的海水那樣,勢不可擋地占據了聖&mdot;揚的每個角落。我們不知道哪一種處境對揚更為不幸,是被聖像破壞者包圍,還是被宗教裁判所包圍;當前者和後者相遇,無疑也會拼個你死我活,而他們你追我趕時,恰巧後者對揚更感興趣;這也許是因為聖像破壞者是群起出擊的黃蜂,而宗教裁判所是張網等待的蜘蛛,同時也會撲食躲避蜂群而撞上羅網的獵物,畢竟它對捕獵更加在行。
這麼一來,胡安和揚就碰到了一起。這麼說似乎有些重複,因為兩個名字都是同一聖名在不同民族耳中的迴響。兩人都獻身教會,都在聖約翰的庇護之下。從聖約翰那時起經過了多少代呀,足以讓無數分享他名字的人形同陌路。西班牙的約翰佇立在昏暗的斗室中,與髑髏形影相弔;佛蘭德的約翰陷在廣袤無垠的夢境中,那裡的居民眾多,沸反盈天。當兩個約翰面對面,臉貼臉,兩人的心神是否能滲透這薄薄的軀殼,彼此聯合:鼠群和魚群是否會顫動它們透明的翅膀,飛進無人棲居的黑夜;當神聖的黑夜被不速之客侵擾時,這些粗野的生靈是否也會在靜寂的崇高面前噤若寒蟬。可惜,這些不可思議的交匯只會出現在夢境與想像中,由其他西班牙人和佛蘭德人來實現,但不會在他們中間發生。也許夢讓人彼此聯結,害怕夢侵蝕自己,就會相互隔絕。對胡安來說,揚作為佛蘭德人來自一個險惡的地方,作為教會中人就更加用心叵測。他指著揚說:放下你的所謂聖物,士兵們,看住這個人,讓他待在這屋子裡,不要讓他跑了;等到天亮,就把他押解回去。這究竟是怎麼回事,堂&mdot;迪亞戈叫道,你到底在幹什麼,胡安?堂&mdot;迪亞戈隊長,你不要說話,我在挽救一個靈魂,或者是兩個靈魂,這要看後者的意願;你看,他閉嘴了,這些佛蘭德人都狡猾得很,知道一對一的傾談容易俘獲人心,觀眾一多,迷局也就戳穿了。