第523頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  在和蘇芮說了要搬家的事情之後,李闊明顯地感覺得到蘇芮正在嘗試著開始遠離李闊兄妹,也許是為了適應今後的生活。

  有時候兩人在客廳碰到,都只是點個頭,李闊想和她說話她也只是儘快回到自己的房間,隨便寒暄幾句就此作罷。

  時間依然在繼續,很快,李闊他們就簽訂了合同,然後一次性付清全款,同時也聯繫好了搬家公司,隨時準備搬走。

  與此同時,李闊的幾篇小說,還有散文,也接二連三地將要開始發布……李闊投稿的那些報刊雜誌,現在都開始在網絡上大肆宣揚李闊即將在自己的刊物上發表文章的消息,生怕天下人不知道。

  的確,他們好不容易才能夠和李闊約到稿,現在自然恨不能昭告天下,讓整個天下的人都知道這件事情,於是,很多人也開始期待著李闊在這些刊物上面發表的東西。

  李闊的第一篇小說發表在國內的著名小說雜誌《最小說》上,而他第一篇小說是魯迅先生的《阿Q正傳》。

  第465章 一大波經典作品!

  李闊對於自己接下來這一大波作品的挑選也是花費了一番心思的。

  不能太文藝化讓人無法接受,覺得很難讀懂,但又不能過於娛樂化……現在的李闊如果他用自己的名字寫一篇《少富白傑》那樣的小說,絕對立馬成為第一大新聞。

  所以,李闊就挑選了一批相對來說故事有點情節,同時又有點說頭的小說發布。

  第一篇《阿Q正傳》也是魯迅先生最好的小說之一,李闊現在都選上來了。

  這篇小說對於現在的中國社會的背景也有那麼幾分警示意義……畢竟阿Q精神一直還是持續流傳著,而且在很多人的心中存在。

  不過這篇小說肯定不會有魯迅先生的時代那麼出名,畢竟那個年頭,阿Q精神可謂是最嚴重的時候——中國人做著天朝上國的美夢,在被人轟開國門之後依然還是有那種精神。

  這就跟明末那會兒一模一樣……

  明軍被滿清處處打跪,一片狼藉,在戰場上殺不過,可是對滿清的叫法那可是無數種,建奴、韃子、蠻夷……可光是在稱呼上藐視別人,在心裡YY自己比別人高貴多少有什麼用?

  其實現在依然有類似的感覺,不管你跟我比什麼,反正我就是跟你談五千年歷史,我祖上就是比你厲害,你們就是蠻夷……

  所以這篇文章其實依然有著一定的警示意義。

  《最小說》很快就發布了這一篇《阿Q正傳》。

  等待多時的李闊讀者,依然讓《最小說》賣出了之前沒有的銷量,因為有很多人在等著看李闊的小說。

  不過,這麼一看,對《阿Q正傳》這篇文章,大家倒是有著各自不同的看法,不過有很多人都能夠感覺到其中的借古諷今。

  李闊在這篇小說里,依然是幾乎原封不動地用了魯迅先生的那篇文章,除了更改一下年代背景,還有這裡出現的兩個時空的不同歷史之外,其他全部都用了一樣的東西。

  所以,明眼人依然能夠看出裡面的東西來。

  一些好評依然開始湧現。

  「看了李闊的《阿Q正傳》,這個年輕人對社會的深思和理解依然讓我覺得震驚,這篇小說,雖然是在寫一百年前的事兒,但我看到的卻全是現在的社會!畢竟,我發現,雖然時代已經發展,但我們從來沒有逃離過麻木和愚昧,很少有人敢去正視自己的真實處境,正視自身所受到的痛苦。我們在廣告、商業電影、肥皂劇的刺激中無法自拔,自嘲、嘲笑他人。所謂的貴族,嘲笑著所謂中產階級的美夢,所謂的中產階級,肆意在各個地方散播自己的優越感……一層一層的鄙視鏈,難道不是阿Q的精神勝利麼?我覺得這篇小說,就是用這樣的方式在針砭時弊……所以我現在更是期待李闊的其他東西了。」

  「有很多人在分析阿Q精神現在存在於中國的多個層面,也有很多人在分析阿Q這個人在現實生活中的永生……但我感覺李闊在寫的是很多年前的中國革命,就是那個年頭的反抗。阿Q這樣的人,其實和走馬觀花的革命毫無關係,這就讓我想起之前李闊的《藥》,我覺得這兩篇小說都是一個娘胎里長大的,骨血上都一樣,普通人對待革命的態度,就是阿Q,這就是在描述當時的狀況……」

  ……類似的各種分析都在出現,《阿Q正傳》這篇小說也流傳開來,只不過比起其他的小說來講,這篇小說的噱頭倒也沒有那麼強大,所以差不多也就在逐漸平息,現在很多人在期待著李闊下一個作品儘快出現。

  很快,李闊的下一篇小說發表在了另外一個報刊上面。

  這篇小說,李闊是選擇了一篇外國小說。

  這篇外國小說也是有了一些年頭的,不過卻不是科幻小說,而是一部相對來說古老的小說了。

  這是莫泊桑的《項鍊》,這篇小說也是比較經典的,在李闊的那一個時空,可是被選入語文課本的。

  這篇小說才剛剛發布,依然還是和《阿Q正傳》類似的評價,帶來的效果也依然相當出眾,這份報紙的銷量也是狂漲了一大截,與此同時還伴隨著一系列的好評。

  「李闊寫這種外國人名字,外國人口吻,外國人年代的小說還真是擅長……反正和《你們這些還魂屍》一樣,這篇小說總讓人感覺好像就是從外國小說翻譯過來的一樣……」




章節目錄