第158頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  阿卡:「衣服。」

  「不會那麼貼身,」雅辛托斯聳聳肩,「按照阿爾忒彌斯說的,阿芙洛狄忒對火神深惡痛絕,只會偶爾接受火神為她做的符合她要求的首飾,而且僅限於在出門時撐臉面。」

  他突然一頓,轉身看向他們剛剛才離開的地方——床。

  即便美神的宮殿已經足夠華麗,這張床雕刻和裝飾的精細程度都遠超其他地方。

  一個和丈夫不和、甚至會出軌凡人,惡意噁心丈夫的妻子,是否會刻意接受丈夫親手做的床,故意在上面和不同的男人翻雲覆雨,用以報復丈夫?

  但如果每次妻子正常上床睡覺,丈夫都怒氣沖沖地跑來抓姦,那就不太對勁了,所以機關只有在妻子做出不當舉動時才會觸發……

  雅辛托斯反身大步踏回床邊,抓住床柱,用力前後晃了晃神床。

  「祈禱這個鬼地方沒什麼早餐,那位丈夫也來的足夠及時吧……」雅辛托斯喃喃,順便沖阿卡招手,「你也來。」

  阿卡:「……你搖不就夠了。」

  雅辛托斯半開玩笑地道:「大力一點,說不定火神被氣得趕來的速度更快呢。」

  殿外傳來輕快的腳步聲,雅辛托斯嘆息著天不遂人願,鬆開手在小桌邊坐下,鎮定得仿佛剛剛差點把床搖散架的人不是他。

  阿芙洛狄忒絲毫沒懷疑:「你們要的早餐。麵包,湯……」

  雅辛托斯不緊不慢地抬手:「我們斯巴達人只喝——」

  他想說,只喝黑肉湯,麵包和素湯就跟西北風一樣只夠塞牙縫,好打發阿芙洛狄忒再去弄碗肉湯,聊以拖延時間。

  火神肯定不可能這麼快趕來,後續的說辭雅辛托斯都想了兩三條了,正想著再三拖延會不會太明顯,美神又不是阿波羅,拿腦子換了美貌,後殿大門便被人猛然從外面一腳踹開。

  「嘭!」

  厚重的木門被踹飛老遠,日光透過雲霧照進殿內,勾勒出門口男人高大魁梧、但因為跛足而明顯向某側歪了一截下去的身體。

  和雅辛托斯想像的不太一樣,這位火神的眼神里並沒有那種癲狂的掌控欲,乍然一看,他的神情就像一個被憤怒折磨許久、疲憊但不願放棄的老實人。

  「阿芙洛狄忒!」赫菲斯托斯憤怒地喊了一聲,渾厚的聲音幾乎在宮殿裡形成混響,「你又在背著我做什麼?!宙斯啊!如果我不是在搜尋材料的時候,突然發生意外不得不提前折返回來,你是不是就帶著這兩個——噢,這次居然是兩個人類?!」

  雅辛托斯面上不動聲色,在心裡暗自挑眉:難怪來的這麼快,幾乎剛搖床人就到了。這意外倒是發生的妙,恰好免了他絞盡腦汁周旋的麻煩。

  阿芙洛狄忒白瓷一樣的面容再次浮現出怒色,顯然並不為自己的行為感到羞愧。

  眼看著她就要開口和赫菲斯托斯吵起來,雅辛托斯熟練地捕捉住阿卡的手:「誤會,聰慧又有一雙靈巧的妙手的火神殿下。」

  雅辛托斯能感覺到,阿卡的手在他的手中受驚似的一抽,不過他早有準備,不但沒讓阿卡抽走,還得寸進尺地將手一轉,錯開角度,他的五指便從阿卡的指縫間插.進去。

  這還是一種從未有過的新奇體驗,他甚至還把牽在一起的手抬起來看了看,才抬起頭繼續對愣了一下、但還保持著憤怒瞪視他們的赫菲斯托斯道:「我和我的愛人是特地來找您的……」

  雅辛托斯感覺到阿卡的手指細微的動了一下,似乎有些僵硬。

  他安撫性地勾了勾食指,指尖在對方的手背上輕輕划過:「我們都很傾慕您在鍛造方面的技術,所以在意外碰見美神殿下後,萬般懇請她帶我們來見您,想跟您學習這方面的技巧。」

  好的謊言和恭維應當包含細節,雅辛托斯故意沖赫菲斯托斯眨眨眼:「我們最愛您那份送給神後赫拉的『禮物』……那把讓神後都無法抗拒的座椅。」

  赫菲斯托斯一愣,臉上的神色不由自主地微微緩和。

  赫菲斯托斯為奧林匹斯眾神打造了許多神器,相比較之下,那把只用了一次就被棄置的座椅,實在排不上號,但對他來說,卻是意義最特殊的。

  當初神後赫拉因為嫌棄他的樣貌,將他扔下奧林匹斯山,他瘸了一條腿,還好被海洋女神所救,撿回一條命。

  為了報復狠心的親生母親,他打造了一把絕美的座椅,令路過的赫拉也無法抗拒,情不自禁地坐上去。

  那把座椅牢牢地將赫拉禁錮住,令她無法離開,所有的神明都來勸他,最終他以此換回了重返奧林匹斯山的權利。

  那把座椅,不僅代表著他的製造技巧,也凝聚了他很多複雜矛盾的情感。

  比如對母親母愛的渴望,對母親狠心遺棄他的怨懟,他那麼多年的痛苦、自卑、自我嫌棄……統統都承載在那張椅子上,包括他未說出口的質問。

  那也是他作為一個一向沉悶的人,對操蛋的命運不服的抗爭,是憑藉自己的實力,打得一個格外漂亮的翻身仗……說實話,他能在這裡用幾百句話,從不同角度,描述這把椅子對他來說有多不平凡、含義有多麼深刻。

  只是從未有人想聽這些,不論是捏著鼻子允許他返回奧林匹斯山的母親赫拉,還是他深愛的妻子阿芙洛狄忒。

  赫菲斯托斯不自覺地挺了一下胸膛。




章節目錄