第20頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「交出異能開業許可證。」

  ……

  「我拒絕。」福澤諭吉毫不猶豫地拒絕了,「就像金錢無法買來生命,也沒有存在能和許可證等價交換的事物,那是公司的靈魂,其中寄託了特務科的期待,以及為了獲得許可而盡心盡力的夏目先生的心意。」

  福澤諭吉突然睜開眼,眼底寒芒乍起:「那可不是腦袋裡塞滿了鈔票的爆發富就能隨隨便便觸碰的物品。

  穿著西裝的男人額上青筋凸起,眉峰處顯出一抹戾氣:「但是職員全部消失那麼公司也不復存在了。等到那時即使你改變想法也為時已晚。」

  福澤諭吉絲毫不理會對方赤/裸裸的威脅,伸手指向門口方向:「感謝你的忠告,請回吧。」

  穿著西裝的男人示意他的隨從帶上裝滿鈔票的皮箱,轉身向門口走去。

  「我會在明天的晨報上給你留言的,你可要仔細看啊,我的朋友。」他的雙眼眯起。

  「只要是我想要的,就沒有什麼得不到的。」

  送行的宮澤賢治拉開門,剛邁出腳的西裝男人瞬間撞上了抱著書急匆匆跑進來的少女。

  「哎呀!」

  「非常抱歉。」少女將跌落在地上的書本拾起,歪著頭好奇地看向面前明顯是異國相貌的一行人,「你們是新來的客人嗎?外面那架直升機就是你們的?」

  菲茨傑拉德很顯然不想理會面前的少女,他理了理被撞歪的領結,似乎要無視少女直接離開。

  「他們可是不遠萬里從美國來訪的人哦。」不知何時出現在門口的谷崎直美捏著一張做工精緻的名片,對著眼裡露出好奇神色的維夏露出了一個微笑。

  「維夏,你想知道嗎?」

  偵探社瞬間知道了直美的打算,不約而同地將幸災樂禍中夾雜著一絲預見未來的憐憫的目光投向不明所以的來訪者們。

  谷崎直美特意提高了聲音,一字一句力求清晰地念出名片上的名字。

  「弗朗西斯……斯科特……基……菲茨傑拉德。」

  菲茨傑拉德不明所以地看見面前圍著艷紅色圍巾的少女一聲驚呼,眼裡驟顯出一種狂熱的光芒,像是旭日東升的朝陽,她連抱著的書都不管了,徑直攔到他面前,雙手交握神情激動。

  「弗朗西斯·斯科特·基·菲茨傑拉德先生!美國「爵士時代」的代言人菲茨傑拉德先生嗎!」

  維夏的身體小幅度擺動著,她猛地抓住了一臉莫名其妙的西裝男人的手,上下大幅度搖晃著,語調激昂直上雲霄。

  「當一個人痛苦的時候才會變得才華橫溢,當我的生活步入正軌時,我開始跟你一樣,像你忘記我那樣忘記你,然後忘掉那些痛苦,開始變得平庸可恥。我不願這樣,也不願這樣,我無法觸及你,你就像蓋茨比的夢,璀璨無比,卻又觸不可及。前方的路上誘惑太多,我沒有蓋茨比那麼了不起,我可能走上其他路,無法一直追逐你的腳步。」

  「我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直到回到往昔歲月。」

  「以\"雙重敘事視角\"的敘事方式表達對現實的猶豫和惋惜,對個人成功、金錢財富的追求,也能看到了他對美好事物的珍惜和讚美,對社會陰暗面以及人性中的邪惡的批判。先生您的《了不起的蓋茨比》是美國「迷惘的一代」的真實寫照,是可遇不可求的天才之作啊!」

  菲茨傑拉德呆立在原地,連考究嚴謹的西裝被少女弄皺了都沒有在意,原來如此……菲茨傑拉德感覺自己看見了一條連金錢也無法比擬的陽光之道,文學,原來只有文學是連金錢也無發買來的珍貴之物,文學才能治癒人心,無論是澤爾達還是自己,只有文學才是不被金錢玷污的真實之物,啊,這無上的文學啊,我勢必為您開破一切障礙,無論是金錢或是其他,這才能真正讓我成為蓋茨比啊!」

  偵探社毫不意外地看見連所謂風度都不要的西裝男人踩著皮鞋一路狂奔上了直升機,後面追著他兩個隨從,接著把讚賞的目光投向谷崎直美,甚至連國木田獨步都咳了一聲,開口稱讚。

  谷崎直美哼了一聲,又忍不住捂著嘴笑了,偷偷給梳著童花頭的少女比了比大拇指。

  維夏,幹得漂亮!

  似乎才回過神的少女眨了眨暖橘色的眼瞳,像是想到什麼,懊惱地拍了一下頭。

  「哎呀,忘記告訴菲茨傑拉德先生如果可以一定要投稿給武裝編輯部啊!」

  ——————————————————————

  《橫濱晨報》:來自美國的菲茨傑拉德先生以《了不起的蓋茨比》震驚文壇,向我們描繪了那個時代獨有的美國青年追逐美國夢而破滅的悲劇性故事,以獨有的視角,精緻的筆鋒描繪了一個註定悲劇的憂美的愛情故事。

  這是否是美國作家對橫濱文壇的挑戰書呢?

  橫濱的作家們,維護橫濱文壇尊嚴的時刻到了,拿起筆來,用你們的文字,向遠道而來的西洋人們狠狠的反擊吧!

  以筆為刃,東西方文學大戰,即將開幕!

  作者有話要說:

  偵探社;……社長,迎戰否?

  港口Mafia:……首領,迎戰否?

  福澤諭吉:……

  森鷗外:……

  第18章 《飄》

  人是永恆的難解的謎,世間唯一能近乎描繪人性的事物便是文字。

章節目錄