第141頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  礙於遊戲是具有一定契約的玩樂,而歐洲是一個將契約看得很重的土地——所以那個國家的國王大度地同意了這件事,讓自己的妻子和這個國王呆了一整天。

  你要問這個故事的結局是什麼?

  Emmm很難說,因為國王嘴上說著不計較,但開始瘋狂執著於詢問妻子,那一天到底發生了什麼,妻子告訴他她只是和國王聊了一整晚,但她的丈夫根本不信。

  再然後就是國王難礙心中的怒火和妒意,他起兵侵略了那個他認為冒犯了自己的國王的國家——一個綠豆子遊戲,引發了一場長達二十二年的兩國交戰。

  從此以後,綠豆子遊戲讓人望而生畏,不過後來遊戲也經過了一定的改良,比如特別難以合乎情理的要求是不被答應的,比如我問你要你的所有財產,當然可以得到拒絕。

  賓客們興奮地切著麵包,很快發出失望的嘆氣聲,而克莉斯用自己盤中的這片白麵包卷了兩片洋蔥和捲心菜,剛吃了一口,卻不由自主一愣。

  她的牙齒碰到了一粒硬邦邦的、圓潤潤的豆子。

  難道……

  克莉斯吐了出來,果然是綠豆子。

  「啊,」負責查找綠豆子的駝背荷馬站到了克莉斯背後,他發出尖細的聲音:「在克莉斯小姐這裡。」

  第69章 然而,然而

  克莉斯看到盤中還在滾動的豆子, 一時間心中縈繞過萬般念頭。

  按照這個遊戲的規矩,她可以提一個要求,一個合乎情理就能被答應的要求。

  「看來今天的幸運之神降臨在你的身旁, 克莉斯,」國王也意味深長地看了她一眼:「你是今天宴會的主人公, 說出你的願望吧, 長久以來你似乎缺乏一個當眾表達的機會。」

  克莉斯不再猶豫, 她站了起來,環視了一圈長桌上的人。

  國王一如既往地晃動著手中的酒杯,宰相丕平卻將目光直直地投向她,露出一個似笑非笑的神色,似乎反而是他最期盼點名,而大法官卻避開了她的目光。

  「誰,」國王道:「是你發出請求的對象?」

  「正是您,伯父,」克莉斯道:「我只有一個微小的、謙卑的、值得憐憫的心愿,這對您來說卻是一句話可以吩咐下去的事。」

  「哦?」國王停止了晃動酒杯,他的眼睛眯了起來:「什麼事呢,克莉斯?」

  那句話似乎就要從克莉斯這裡脫口而出了,但她看到丕平幾乎掩飾不住的、有如猛虎坐視獵物進入自己的眼帘的目光——

  他似乎知道自己要說什麼, 而且甚至知道國王在聽到了這個消息之後會是什麼反應。並且他在為此提前得意和慶祝。

  如果那座宮殿(以後都稱白宮, 不許笑)在六年之後依然沒有解禁,依然是一個忌諱, 那麼代表國王心中對當年那件事依然十分介意, 這件事在宮廷中,也許的的確確是個不該被提起的忌諱,最起碼不該在這麼多人面前。

  不該讓某些人得逞。

  克莉斯笑了一下:「我想把每天早上的洗臉水換成熱水。」

  眾人似乎停頓在了這一刻, 露出嘲笑的、匪夷所思的、難以理解的神色,但也有人覺得很妙:「天啊,馬基留的笑話!」

  馬基留是歐洲大陸一個很有名的作家,他的故事寫的很好,流傳了很多年,最突出的特色就是在眾人都已經被懸念吊起來的一刻,以一個促不及防的惡作劇結束,讓人上難以上,下又沒有台階。

  吊在半空中。

  丕平的神色立刻像吃了蒼蠅一樣噁心,但國王似乎被娛樂了:「確實是馬基留的笑話,關鍵是我的這個侄女居然已經悟到了笑話的精髓,為我們宴會增添了一個完美的笑點。」

  宴會就這樣結束了,當然克莉斯也得到了許諾,可以用熱水洗臉,丕平為此而發出嘲笑,認為她的臉可能和豬鬃有的一比,都需要用熱水和刷子才能清潔。

  克莉斯留在了最後,她看到了大法官的身影,並且叫住了他。

  「大法官,雖然我沒有向您發出請求,」克莉斯道:「但看您的神色,似乎覺得我會向您發出請求,為什麼呢?」

  「啊,今晚你做了個絕妙的選擇,」大法官卻道:「看來希瑟姆說的沒錯,您在領地的日子增長了許多智慧,並且已經善於發現和適應一些潛在的、心照不宣的規則。」

  「如果我當眾將心裡預備的那個請求說出來,」克莉斯反問道:「會如何?」

  「您剛剛獲得的一些待遇、稍稍喚起的一些仁慈,」大法官道:「也許都沒有了,相信您已經意識到國王的態度了,不管是從國王的身上,還是其他人的身上,但您要吸取今晚的教訓,有人希望你觸怒國王。」

  「看起來的確如此,」克莉斯道:「但是難道我在宮廷中,就根本不能提一句有關我母親的話嗎?這對一個失去了父母、失去了一切的人來說,難道不是一件很殘忍的事情嗎?」

  「五年來您都是如此默默度過,承認並接受宮廷上下對那個名字閉口不提,」大法官轉過頭來看著她,深邃的眼睛裡露出不贊同:「為什麼現在卻變得著急了呢?」

  克莉斯走近了一步,用細如蚊蠅的聲音道:「……我相信我的母親,為我留下了一個東西,我想要進入白宮,help me,Lord 插ncellor。」

  大法官露出了震驚之色。




章節目錄