第86頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  提到這件事,侍女們嘰嘰喳喳起來,似乎都比克莉斯清楚,的確有一頭小豬達成了這種高難度的挑戰。

  「看起來你很有成績。」克莉斯哼了一聲。

  「的確如此,所以我認為應該值得獎勵。」蒲柏立刻道。

  「你想要什麼獎勵?」

  「說是獎勵,其實倒不如說是您對忠心肯乾的侍女的補償,對虧待了她的補償,」蒲柏抬起了一條腿,「我想我需要一雙新鞋子。」

  克莉斯看了一眼她的鞋子,似乎這雙柔軟的鹿皮靴已經磨破,也許經過今天,鞋子裡名叫大腳趾的囚犯就會衝破一直束縛她的樊籠。

  「艾瑪沒有給你準備鞋子嗎?」克莉斯道。

  「她給我的鞋子是普通侍女的標準,」蒲柏道:「但您應該看得出來,我的腳更大一些。」

  這大概是蒲柏身上唯一能夠讓克莉斯挑剔的地方,很難讓克莉斯承認自己用遠超於要求美人的目光來看待他——

  哦不,克莉斯忽然想起來,還有她的平胸。

  這麼一想,克莉斯忽然覺得心情愉快,上帝造人總不能把一切盡善盡美的東西都賦予在同一個人身上,這樣看來蒲柏似乎還有其他地方值得挑剔,除了腳大胸平,甚至肩背更開闊、骨節更突出等等毛病。

  這樣的心情讓克莉斯決定從指縫裡給他漏一點點仁慈:「給她取一雙合適的靴子,蘿拉。」

  但很快侍女們就大呼小叫起來,因為沒有適合蒲柏的靴子,所有人的鞋子都在她腳上比劃了一遍,連廚娘塔麗的鞋子都還差一個指節的長度。

  「怎麼,昆都斯家族除了藍寶石享譽歐洲之外,還有大腳這個特殊遺傳嗎?」克莉斯感興趣地走過來,「我認為大概只有男人的靴子才能匹配你的腳板。」

  克莉斯這裡有男人的靴子,並不是男僕的統一著裝,而是當初按照艾瑪的吩咐,為來訪的康斯坦丁做的衣物,蒲柏挑了一雙穿在腳上,看起來不是很滿意。

  「如果今天我能狩獵到一隻毛色美麗的雄鹿,」卻聽她道:「我會將它最好的部分獻給尊敬的領主大人,如果能大人能大發慈悲,用一點點邊角料給我做一雙鹿皮靴的話。」

  克莉斯帶的侍女並不多,因為絕大多數的城堡侍女並不會騎馬,更不精通狩獵,不過克莉斯本人也並不擅長,她只是將之作為一項活動,說是冬天來臨之前的最後一項活動也好,總之能夠裝束一新、放鬆心情出遊,還是讓人感到愉快的。

  「我很榮幸能被邀請參與狩獵,」就聽騎在一匹高頭大馬上的康斯坦丁開口道:「這在我的封地督西里亞是幾乎從未遇到的活動,眾所周知,督西里亞是個開闊的港口,連一小塊森林茂盛之地都沒有。」

  他的獵犬法克正興奮地繞著馬匹,完全不知道一隻獵犬的職責何在,這就是最有趣的地方,督西里亞根本沒有狩獵森林,但這東西卻被獵稱作犬,大概它連一隻兔子都沒有捕獲過。

  這倆日以來康斯坦丁變得十分規矩,似乎也無師自通地學會了迎合克莉斯的口味,這讓克莉斯較為滿意,也許將來她對這份婚約會進行更深的思考。

  不過現在,確確實實是狩獵時間。

  克莉斯是一個仁慈的領主,不像其他的領主那樣,頒布法令,不許任何人在自己的狩獵場所打獵,甚至伐木,否則就會被處以剁手的刑罰。

  所以在她的隊伍行至密林的時候,就得到了以獵人瑞里爾為首的十幾位獵戶的歡迎。

  「尊敬的領主大人,」就聽瑞里爾道:「歡迎您來密林狩獵,雖然這一直以來就是您的狩獵之地,但您慷慨地允許我們在其中打獵,讓我們感激不盡。」

  「我記得你,」克莉斯高興道:「勇敢的獵手,你的妻子還好嗎?」

  瑞里爾的妻子是靈巧的蜂蜜採摘者,夫妻二人似乎天生是森林孕育出來的,不過瑞里爾仍然提醒道:「密林十分廣闊,很多野獸成群結隊出現,如果被逼入絕境,並不會坐以待斃,甚至它們還會反過頭來對付你,將你引入掩藏在荊棘草木之後的沼澤,或者懸崖。」

  克莉斯笑了:「你高估我了,僅僅二十七個人的隊伍並不適合大型狩獵,我們缺乏獵犬,更缺乏專業的狩獵技巧,甚至長矛、弓箭,都只是作為觀賞器具罷了,如果你願意做我們的嚮導,將我們帶到一處野兔繁殖的地方,能讓我的隊伍有一星半點的收穫,大概之後回到城堡,就能引來英雄凱旋一般的歡呼了。」

  克莉斯的話確實是事實,她的隊伍中,真正的騎士和步兵只有三個,而且只有這三個傢伙具有一定程度的搏殺技巧,剩餘的侍女們,甚至包括康斯坦丁的仆臣隊伍,那都是當做一次秋遊出來的。

  甚至他們的馬匹裝扮的十分漂亮,一塵不染,連馬鬃都被梳起了別致的辮子。

  獵人瑞里爾願意為克莉斯效勞,他是個具有熟練技藝的優秀獵手,甚至還有一頭鷹作為探獵的工具,一路上他為所有人普及知識,比如根據密林河流的流向判斷方向,比如通過勘察動物留下的足跡,甚至糞便,來判斷獵物的種類、大小、數量,甚至離去時間。

  當他們行進到一處視野較為開闊的草澤之中,瑞里爾的神色忽然一變,側頭朝著一個方向傾聽了一會兒,他說出了自己的判斷:「一群野獸朝這個方向來了。」




章節目錄