第56頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  「沒錯,」蒲柏也笑了一聲:「很久以前,在地中海誕生的阿密帝國就有一個這樣的風俗,貴族們喜歡將母孔雀投入一眾公孔雀中,最先開屏的公孔雀就會被殺掉,取出雀膽,因為他們認為毫無節制的炫耀是可恥的,當然他們自己卻將這種戒律拋之腦後。」

  「可公孔雀開屏,只是為了求偶,」克莉斯驚訝道:「並非為了炫耀。」

  「是嗎?」誰知蒲柏卻抬眼示意了一個方向:「你確定你的那位未婚夫是為了求偶嗎?」

  克莉斯順著她的方向看了過去,就見康斯坦丁似乎站了起來,穿過人群,似乎在搜尋著什麼,但並沒有如願——不多時一個侍女走了過來,在他的耳邊輕聲說了什麼,克莉斯就看到他明顯眼前一亮,隨即人影就消失在了舞廳。

  「即使他的確為了求偶,」蒲柏道:「求的也不是你。」

  克莉斯瞪了她一眼,然而後者卻用一種克莉斯難以接受的語氣道:「很多東西偷偷在你的眼皮底下進行著,但你是個睜眼瞎。」

  克莉斯:「……我不是。」

  蒲柏從鼻子裡哼了一聲。

  「我不是,」克莉斯努力證明道:「比如你這身裙子,我就知道是艾瑪給你的。」

  這句話總算讓蒲柏挑動了一下眉毛,但她並沒有其餘克莉斯以為會表現出來的情緒。

  「艾瑪有一件捨不得穿的塔夫綢裙,現在卻穿在你身上,甚至她還給你改動了一下袖口,」克莉斯道:「什麼時候我的貼身侍女和你有了一定程度的接觸?」

  克莉斯似乎有個印象,她記得蒲柏剛剛來到城堡,在眾人面前第一次露面的時候,侍女艾瑪對她表現出了古怪的情緒——似乎對蒲柏的出現,感到了極大的驚訝和不解。

  「我認為在城堡的女主人對她的臣民十分苛待的時候,」蒲柏輕描淡寫道:「侍女們在極力補救女主人的刻薄。」

  「哦是這樣嗎?」克莉斯的牙根癢了起來:「看起來我的侍女們十分勤勞而且善解人意,我認為她們應該再為你縫製一件合體的內衣,畢竟女人們總是以自己優美的曲線為傲,只要樂於展示,就一定會展示出來,但如果沒有的話,我想真是可惜了美麗的裙子。」

  她輕飄飄在蒲柏看起來有如平坦平原的胸口掃了一眼,充滿意味地嘖了一聲。

  第31章 命運已經偽裝

  很快舞曲結束,舞池中央意猶未盡的人們甚至一秒都沒有等待,就立刻交換了舞伴,同時將期待的目光投向樂師們,猜測下一支舞曲究竟是歡快的弗吉雅曲還是悠揚的小馬特調。

  樂隊的樂師似乎也感受到了眾人的期待,特別是指揮家塞萬提斯,他今天終於可以重新指揮樂隊,閒置的大半年時光讓他多次思考自己的職業生涯究竟還要不要繼續——

  他可是博尼菲頗有聲名的樂隊指揮家呢,不出所料受僱於領主大人,但自從領主駕臨博尼菲,大半年的時間裡他甚至沒有一次機會展示自己的才華,女領主似乎並不喜愛宮廷娛樂,雖然他依舊享有薪俸,但這並不能讓他開心,不能實現價值的塞萬提斯和他的樂手們,以及小號手和管風琴家,豎琴和魯特琴的演奏者,總算在今天一展才能了。

  但就是這種久違的激動,讓塞萬提斯出現了差錯,在他的指揮棒下,樂手們不假思索地演奏出了短詩曲,當短促而簡單的旋律飄蕩在舞廳的上空的時候,甚至連跳舞的人們都沒有察覺出不對來。

  然而這是賓主問答的歌曲,即使克莉斯想要歌唱,作為賓客的康斯坦丁也早已不見了身影。

  就在這時,一道宏亮而悠長的聲音響起,讓沉浸在舞曲中的所有人精神一振。

  「清泉在山中激盪,白頭鷹在天空飛揚。」就見蒲柏展開歌喉,傍若無人地唱道:「欲·望如此瘋狂,讓我的心兒為之蕩漾,撥開迷霧,是否能見天堂?」

  他的歌聲並不能稱之為十分美妙,甚至還有一點點磨砂一般的粗硬,但卻仿佛獨具魅力,似乎有獨特的情感傾注其中。與之相比,想要表達自己憂鬱氣質的康斯坦丁就像是無病呻吟之人,而蒲柏只是站在那裡毫無節奏地敲打豎琴的琴弦,但卻讓眾人目不轉睛。

  「空空如也的行囊,小刀、提燈和牛虻,伴隨遊子飄蕩。」蒲柏的歌聲越發高昂:「高山之下,深谷中央,曾有一個姑娘!雖然她並不美麗,卻有人記她在心上。」

  眾人情不自禁鼓起掌來,為她所描繪的美麗故事而觸動。

  塞萬提斯擦了把汗,他的失誤陰差陽錯得到了補救,而且因為這個侍女的歌唱,他的樂聲似乎更上了一層樓。

  「那一切的過往,皆為序章,那璀璨的星光,永恆徜徉。」蒲柏的目光從輕顫的琴弦上收回,別有意味地對著不遠處的克莉斯眨了眨眼睛:「命運已經偽裝,魚兒在水中游藏,英雄的普修米尼將會回到他的故鄉,將一切埋葬。」

  樂手們在最後一句的結尾加入了魯特琴,悠長而略沉重的琴聲中,似乎能看到英雄遲暮而王者歸來的一幕,這一切的意境震撼了克莉斯,她忽然意識到唱歌的這傢伙雖然嘴上嗤笑著普修米尼國王的愚蠢和不自量力,但她心中卻具備認同和讚賞。

  真是一個矛盾的人啊。

  一天的舞會讓眾人精疲力竭,夜場散去,克莉斯終於回到了自己的寢室。




章節目錄